CONTINUED TO SUPPORT in Arabic translation

[kən'tinjuːd tə sə'pɔːt]
[kən'tinjuːd tə sə'pɔːt]
زال يؤيد
استمرت في دعم
وواصلت دعم
مستمرة في دعم
زالت تدعم
مستمر في تأييد
برحت تدعم
واصلت دعم
واصل دعم
زالت تؤيد
استمر في دعم
وواصل دعم
مستمر في دعم

Examples of using Continued to support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The member States of the European Union continued to support the implementation of the global field support strategy.
وأردف قائلا إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ما برحت تدعم تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
Jamaica had been actively involved in the adoption of Security Council resolution 1325(2000) and continued to support the participation of women in peacekeeping and peacebuilding.
ومضت تقول إن جامايكا كانت مشاركة بصورة فعّالة في اعتماد قرار مجلس الأمن 1325(2000) وما زالت تدعم مشاركة المرأة في حفظ السلام وبناء السلام
His delegation continued to support the programme of work proposed by the group of five ambassadors, which offered a credible basis for negotiations.
وقال إن وفده يواصل دعم برنامج العمل المقترح من مجموعة السفراء الخمسة، الذي يوفر أساسا من المصداقية للمفاوضات
His country continued to support the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty.
وأوضح أن بلده يواصل دعم بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
It also continued to support the hospitals ' efforts to achieve Joint Commission International accreditation in 2013 and to institutionalize the East Jerusalem Hospitals Network.
كما واصلت دعم جهود هذه المستشفيات على الحصول على صفة اعتماد اللجنة الدولية المشتركة في عام 2013 وإضفاء الطابع المؤسسي على شبكة مستشفيات القدس الشرقية
It did not lead to the establishment of a stable Government as the Soviet Union continued to support a communist Government in Afghanistan that lacked legitimacy and faced Islamic resistance;
غير أنها لم تسفر عن إقامة حكومة مستقرة نظرا لأن الاتحاد السوفياتي واصل دعم الحكومة الشيوعية في أفغانستان التي كانت تفتقر إلى الشرعية وتواجه المقاومة الإسلامية
The European Union continued to support all efforts to promote sustainable and balanced growth, resist protectionism and strengthen the WTO trading system.
كما أن الاتحاد الأوروبي يواصل دعم جميع الجهود الرامية إلى تعزيز النمو المستدام والمتوازن ومقاومة النزعات الحمائية وتقوية دعائم النظام التجاري لمنظمة التجارة العالمية
It also continued to support the construction of the visitor ' s centre at the Tell Balata Archaeological Park in Nablus.
كما واصلت دعم بناء مركز للزوار في حديقة تل بلاطة الأثرية في نابلس
Fiji continued to support the Peace Plan for Western Sahara and noted with appreciation the successful implementation of the first phase of the exchange of family visits programme.
ومضى يقول إن فيجي مازالت تؤيد خطة السلام الخاصة بالصحراء الغربية، ملاحظا مع التقدير النجاح الذي تحقق في تنفيذ المرحلة الأولى من برنامج تبادل الزيارات العائلية
said that his country continued to support the promotion of cultural pluralism, tolerance, cooperation and dialogue among individuals from different cultures and civilizations.
قال إن بلده واصل دعم تعزيز التعددية الثقافية وقبول الآخر والتعاون والحوار بين الأشخاص من مختلف الثقافات والحضارات
The Office has continued to support the work of the independent expert on the question of human rights and extreme poverty and of the SubCommission.
وقد واصلت دعم عمل الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع وعمل اللجنة الفرعية
The European Union continued to support the treaty body strengthening process and was committed to reaching a concrete and timely outcome.
وذكرت أن الاتحاد الأوروبي يواصل دعم عملية تعزيز الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وهو ملتزم بالتوصل إلى نتائج عملية وفي الوقت المناسب
His Government continued to support a one China policy; it therefore opposed inclusion of the item in the agenda.
وإن حكومة بلده ما زالت تؤيد سياسة" صين واحدة"؛ ولذلك، فهي تعارض إدراج البند في جدول الأعمال
His delegation continued to support implementation of the seven-point road map and cooperation between the United Nations and the Government.
ووفده يواصل دعم تنفيذ خريطة الطريق ذات السبع نقاط والتعاون بين الأمم المتحدة والحكومة
The Agency nevertheless continued to support some scholars through project funding until they graduated.
ومع هذا فإن الوكالة واصلت دعم بعض الدارسين بتمويل من اﻷموال المخصصة للمشاريع، إلى حين تخرجهم
His Government continued to support the" one-China" policy and did not support the inclusion of the proposed item in the agenda.
وأن حكومة بلده ما زالت تؤيد سياسة" صين واحدة" ولا تؤيد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال
His delegation continued to support the two-State solution
ومضى يقول إن وفد بلده مستمر في دعم حل الدولتين، ويرى
It continued to support the efforts of UNRWA to take account of the changing needs of the Palestinians in the region despite the limited resources at its disposal.
وقال إن بلده يواصل دعم جهود اﻷونروا للوفاء باﻻحتياجات المتغيرة للفلسطينيين في المنطقة رغم قلة الموارد الموضوعة تحت تصرفها
His delegation continued to support the introduction of IMIS and considered that the 20 per
وقال إن الوفد الكندي مستمر في تأييده لتنفيذ نظام اﻹدارة المتكامل، ويرى
Activities undertaken by intergovernmental organizations 59. The North Atlantic Treaty Organization(NATO) reports that it continued to support projects for the safe destruction of stockpiles of small arms and light weapons and ammunition through its Partnership for Peace Trust Fund policy.
وقد أبلغت منظمة حلف شمال الأطلسي(الناتو) أنها ما برحت تدعم المشاريع المتعلقة بتدمير مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها بأمان، وذلك من خلال سياستها المتعلقة بالشراكة في الصناديق الاستئمانية من أجل السلاح
Results: 351, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic