CONTRACT EXTENSION in Arabic translation

['kɒntrækt ik'stenʃn]
['kɒntrækt ik'stenʃn]
تمديد عقد
وتمديد العقود
تمديد التعاقد

Examples of using Contract extension in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Turning down a $68 million contract extension.
ورفض مبلغ 68 مليون كتجديد لعقدة
Save 15% on Service contract extension for 4th&5th year.
خصم 15% من قيمة تمديد عقد باقة الخدمة للسنتين الرابعة والخامسة
Baker signed a four-year contract extension valued at over $100 million.
وقعت الخباز لمدة أربع سنوات تمديد عقده تقدر قيمتها بأكثر من 100 مليون دولار
The final manuscript is expected within the present contract extension.
ومن المتوقع تقديم المخطوط النهائي في غضون فترة امتداد العقد الحالية
Some delegations wondered whether guidelines and procedures for contract extension were clear.
وتساءلت بعض الوفود عن مدى وضوح المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بتمديد العقود
The deadlock forced the Local Committee on Contracts into a second contract extension, at an additional cost of $71,796.
وأرغم هذا الطريق المسدود اللجنة المحلية للعقود على تمديد العقد مرة ثانية بتكلفة إضافية قدرها ٧٩٦ ٧١ دوﻻرا
KSF members must pass the medical screening and a physical fitness test in order to be considered for a contract extension.
ويشترط على أفراد قوة أمن كوسوفو اجتياز الفحص الطبي واختبار اللياقة البدنية لكي يُنظر في تمديد عقودهم
Even including a profit-sharing clause at the time of contract extension in 1991 would have generated $3.7 million for the Organization.
بل أن إدراج بند ينص على بند تقاسم اﻷرباح في وقت تمديد العقد عام ١٩٩١ كان سيحقق للمنظمة أرباحا تبلغ ٣,٧ مﻻيين دوﻻر
The procurement manual stipulates that any contract extension exceeding eight months ' duration should be reviewed by the Headquarters Committee on Contracts..
ينص دليل المشتريات على ضرورة أن تقوم لجنة المقر للعقود باستعراض أي تمديد للعقود لمدة تزيد على ثمانية أشهر
Anice states that the term of the contract was extended by mutual agreement, but that no formal contract extension was executed.
وتشير شركة Anice إلى أنه تم باتفاق الطرفين تمديد فترة العقد دون أن يتم تحرير وثيقة رسمية بتمديده
It is the Board ' s view the issue of contract extension does not appropriately arise under General Assembly resolution ES-10/17(2007).
ويرى المجلس أن مسألة تمديد العقد لم تُثَر بشكل مناسب بموجب قرار الجمعية العامة دإط-10/17(2007
On 21 October 2009, Palermo announced to have agreed a contract extension with Sirigu, the new contract would have expired in June 2014.
في 21 أكتوبر 2009، أعلن باليرمو قد وافق على تمديد عقده مع سيريجو، العقد الجديد سيكون قد انتهى في يونيو حزيران عام 2014
Furthermore, a consistent policy of contract extension had been in place for the past seven years, thanks to sound financial and human resources management.
وعلاوة على ذلك، شهدت السنوات السبع الماضية وجود سياسة متسقة لتمديد العقود، بفضل الإدارة السليمة للموارد المالية والبشرية
In the 18-month period ended 30 June 1997, there were 78 cases of contract extension without bidding with a total value of some $72.4 million.
وفي فترة اﻟ ١٨ شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، كانت هناك ٧٨ حالة تمديد لعقود بدون طرح مناقصات بلغ مجموع قيمتها حوالي ٧٢,٤ مليون دوﻻر
The contractor claimed and was awarded DM 1.1 million($629,213) for additional food supplies imported in anticipation of a contract extension and related warehousing costs.
وطالب المقاول بمبلغ قدره ١,١ مليون مارك ألماني ٢١٣ ٦٢٩ دوﻻرا نظير إمدادات غذائية إضافية تم استيرادها تحسبا لتمديد العقد ومقابل تكاليف تخزين تلك اﻹمدادات وحكم له بهذا المبلغ
UNMIS complies with the procedures of the procurement guidelines, according to which such reports are sought in cases of contract extension and application of the 120-day rule.
تلتزم بعثة الأمم المتحدة في السودان بإجراءات المبادئ التوجيهية للمشتريات، التي تقضي بالتماس هذه التقارير في حالتي تمديد العقد أو تطبيق" قاعدة الـ 120 يوما
Initial pay levels are adjusted in the event of contract extension, on the basis of performance evaluation(3-5 per cent on average; 7 per cent maximum).
تسوى مستويات اﻷجور اﻷولية في حالة تمديد العقد، على أساس تقييم اﻷداء بنسبة ٣ إلى ٥ في المائة في المتوسط، وبحد أقصى ٧ في المائة
The Division had sought a recommendation from the Committee only for a contract extension until January 2015, not for the deletion of the clause relating to the performance bond.
ولم تطلب الشعبة توصية من اللجنة إلا بشأن تمديد العقد حتى كانون الثاني/يناير 2015، ولم تطلب توصية بشأن حذف البند المتعلق بسند ضمان حسن الأداء
he agreed a one-year contract extension with Fanja SC.
في 4 يوليو 2014 وافق على تمديد العقد لمدة سنة
Three days later, Real Madrid president Florentino Pérez announced Mourinho would leave the club at the end of the season by"mutual agreement", a year after signing a contract extension to 2016.
بعد ثلاثة أيام، أعلن رئيس نادي ريال مدريد فلورنتينو بيريز أن مورينيو سيغادر النادي بعد نهاية الموسم"باتفاق متبادل"، بعد مرور عام على توقيع تمديد عقده إلى عام 2016
Results: 808, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic