CONVENED in Arabic translation

[kən'viːnd]
[kən'viːnd]
عقد
held
convened
إلى عقد
واجتمع
meet
gathered
convened
were meeting
المنعقدة
meeting
session
held
convened
sitting
summit
york-is
وانعقد
was held
took place
was convened
met
has convened
عقدتهما

Examples of using Convened in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Group would be convened on a more regular basis as necessary if
ومن شأن هذا الفريق أن يجتمع على أساس أكثر انتظاما، عند اﻻقتضاء،
The Conference was convened in order to seek ways to reduce disaster vulnerability in the context of sustainable development, to identify gaps and challenges, and to increase awareness of the importance of disaster reduction policies and facilitate their implementation.
وقد عقد المؤتمر من أجل إلتماس طرق للحد من التعرض للكوارث في إطار التنمية المستدامة وتحديد الثغرات والتحديات وزيادة الوعي بأهمية سياسات الحد من الكوارث وتيسير تنفيذها
(ii) In June 2006, the International Institute organized the final stage of a drafting process in which qualified representatives from the League of Arab States convened to agree on an Arab model law on international penal cooperation;
ونظّم المعهد الدولي في حزيران/يونيه 2006 المرحلة الأخيرة من عملية الصياغة التي اجتمع فيها ممثّلون أكفاء من جامعة الدول العربية للاتفاق على نموذج قانون عربي بشأن التعاون الجنائي الدولي
On 9 May, the Facilitator of the Ivorian peace process convened the third meeting of the permanent consultative framework of the Ouagadougou Agreement, which comprises the main Ivorian political leaders(President Gbagbo, Prime Minister Soro, Mr. Bédié and Mr. Ouattara).
في 9 أيار/مايو، دعا ميسّر عملية السلام الإيفوارية، إلى عقد الاجتماع الثالث للإطار الاستشاري الدائم لاتفاق واغادوغو، الذي يضم الزعماء السياسيين الإيفواريين الرئيسيين(الرئيس غباغبو، ورئيس الوزراء سورو، والسيد بيدييه والسيد واتارا
When world leaders convened to adopt the Plan of Action for the final stage of the twentieth century, Latvia was not yet a State Member of the United Nations, but we too have evaluated our accomplishments.
عندما اجتمع زعماء العالم لإقرار خطة العمل للمرحلة النهائية من القرن العشرين، لم تكن لاتفيا بعد دولة عضوا في الأمم المتحدة، ولكننا أيضا قمنا بتقييم إنجازاتنا
In September 1989, the former United Nations Centre for Science and Technology for Development(UNCSTD) convened a panel of eminent persons in New York to reflect on a number of issues of global significance including" Disarmament and economic conversion".
وفي أيلول/سبتمبر عام ١٩٨٩، دعا مركز اﻷمم المتحدة السابق لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية فريقا من اﻷشخاص البارزين في نيويورك الى التفكير ملياً في عدد من القضايا ذات اﻷهمية العالمية من بينها" نزع السﻻح والتحول اﻻقتصادي
On 10 March, President Kabila of the Democratic Republic of the Congo, in his capacity as Chairman of the Economic Community of Central African States,(ECCAS) convened in Kinshasa an extraordinary summit on the situation in Chad.
وفي 10 آذار/مارس، دعا الرئيس كابيلا رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، بصفته رئيس الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، إلى عقد مؤتمر قمة استثنائي في كنشاسا بشأن الحالة في تشاد
Pursuant to the recommendation of the Ministers, President Paul Biya of the Republic of Cameroon convened a summit of Heads of State and Government of the countries of Central Africa on 25 and 26 February 1999.
وعمﻻ بتوصية الوزراء، عقد الرئيس بول بيا رئيس جمهوية الكاميرون مؤتمر قمة لرؤساء دول وحكومات بلدان وسط أفريقيا في ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩
On 15 July 1999, the Chairman of the Advisory Group convened a working lunch for its members, together with representatives of“Friends of Haiti” group of countries, namely Argentina, Canada, Chile, France, the United States of America and Venezuela.
وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، دعا رئيس الفريق اﻻستشاري إلى غداء عمل حضره أعضاء الفريق إلى جانب ممثلي مجموعة بلدان" أصدقاء هايتي" والتي تضم اﻷرجنتين وشيلي وفرنسا وكندا والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية وفنزويﻻ
Moreover, the articulation of internationally recognized goals during the course of the global conferences convened by the United Nations during the last decade has led to a strong sense of convergence as to overall goals and objectives.
وعلاوة على ذلك، أدى تحديد الأهداف المقررة على الصعيد الدولي أثناء انعقاد المؤتمرات العالمية التي دعت إليها الأمم المتحدة أثناء العقد الماضي إلى وجود إحساس قوي بتلاقي الرؤى فيما يتعلق بالأهداف والمقاصد الشاملة
adopted at previous sessions, the COP is required to take action on certain issues by the end of 1999, hence the need for a session of the Conference of the Parties to be convened in 1999.
يتخذ مؤتمر اﻷطراف إجراءات بشأن قضايا معينة بحلول نهاية عام ٩٩٩١، ومن هنا كانت الحاجة إلى عقد دورة لمؤتمر اﻷطراف في عام ٩٩٩١
The reports are based on the results of two expert group meetings convened in 1998 by the Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat.
وتستند التقارير إلى نتائج اجتماعين لفريقين من الخبراء عقدتهما شعبة النهوض بالمرأة بإدارة الشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٨
In March 1999, representatives of UNRWA and the Governments of Canada and Italy convened a tripartite meeting at Beirut to consider ways to improve access to hospital services as well as to ensure stable financing and sustainability of services.
وفي آذار/ مارس ١٩٩٩، عقد ممثلو اﻷونروا وحكومتي كندا وإيطاليا اجتماعا ثﻻثيا في بيروت للنظر في طرق تحسين إمكانيات الحصول على خدمات المستشفيات فضﻻ عن كفالة استقرار التمويل واستدامة الخدمات
In particular, the Authority participated in two important workshops convened by that organization and mandated by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in their decision COP IX/20.
وشاركت السلطة بصورة خاصة في حلقتي عمل هامتين عقدتهما تلك المنظمة وصدر بهما تكليف من مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في مقرره م أ 9/20
Opened Unavailable Convened.
متاح غير متاحة تم عقدها
Convened under its auspices.
الدولية التي تعقد تحت رعايتها
Informal consultations convened by delegations.
مشاورات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود
Informal informal consultations then convened.
بعد ذلك، انعقدت المشاورات غير الرسمية
I convened an emergency family meeting.
لقد عقدت إجتماع عائلي طاريء
Forthcoming informal consultations convened by delegations.
مشاورات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود
Results: 42739, Time: 0.0836

Top dictionary queries

English - Arabic