CRIMINAL PROCEDURE in Arabic translation

['kriminl prə'siːdʒər]
['kriminl prə'siːdʒər]
الإجراءات الجنائية
الإجراءات الجزائية
اﻻجراءات الجنائية
الإجراء الجنائي
إجراءات جنائية
واﻹجراءات الجنائية
المسطرة الجنائية
الاجراءات الجنائية
للإجراءات الجنائية
الإجراءات الجنائيّة
الإجراءات الجنائي
اجراء جنائي

Examples of using Criminal procedure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The existing Criminal Code, Code of Criminal Procedure and Code of Military Justice are being amended.
هناك قانون جنائي، وقانون للإجراءات الجنائية، وقانون للعدالة العسكرية ولكنها توجد قيد المراجعة
(h) Providing assistance to the Law Faculty of Abkhaz State University in the field of human rights education, including criminal law, criminal procedure and advocacy.
ح تقديم مساعدة إلى كلية الحقوق بجامعة أبخازيا الحكومية في ميدان التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، بما في ذلك القانون الجنائي واﻹجراءات الجنائية والدعوة
jurisprudence that article 14, paragraph 3(c), should be strictly observed in any criminal procedure.
من المادة 14 ينبغي التقيد بها تقيداً صارماً في أية إجراءات جنائية
Seizure provisions were found in the Criminal Procedure Act, and those on confiscation in the Decree on Confiscated Goods.
وينص قانون الاجراءات الجنائية على أحكام متعلقة بالضبطيات، كما ينص قانون البضائع المصادرة على أحكام خاصة بالمصادرة
On the contrary, in obedience to the principle of lawfulness, the Republic has a Criminal Code and a Code of Criminal Procedure.
وعلى النقيض من ذلك، يوجد لدى جمهورية سان مارينو، امتثالاً لمبدأ المشروعية، قانون جنائي وقانون للإجراءات الجنائية
But we would like to serve notice to the defense pursuant to rule of criminal procedure 15.
لكنّنا نودّ تسليم إخطار للدفاع بموجب المادّة 15 من قانون الإجراءات الجنائيّة
At the same time, the Committee notes with concern that the reforms of criminal legislation and criminal procedure are overdue and incomplete.
وتﻻحظ اللجنة في الوقت ذاته مع القلق اﻹبطاء في إصﻻحات التشريع الجنائي واﻹجراءات الجنائية ونقص تلك اﻹصﻻحات؛ وذلك ﻷن
Among various steps taken to ensure human rights protection, the delegation highlighted the judicial reform, and the adoption of new anti-discrimination legislation and a comprehensive criminal procedure.
ومن جملة مختلف الإجراءات المتخذة لضمان حماية حقوق الإنسان، سلّط الوفد الضوء على إصلاح القضاء واعتماد تشريع جديد لمكافحة التمييز واعتماد إجراءات جنائية شاملة
Slovakia reported that the Criminal Code and the Criminal Procedure Code had been amended following the ratification of the Convention.
للمادة موضع الاستعراض، أبلغت سلوفاكيا أن القانون الجنائي وقانون الاجراءات الجنائية جرى تعديلهما عقب التصديق على الاتفاقية
We would like to serve notice to the defense, pursuant to Rule of Criminal Procedure 15.
نودّ تسليم إخطار للدفاع بموجب المادّة 15 من قانون الإجراءات الجنائيّة
Public International Law, Law of Business Associations, Law of Domestic Relations, Criminal Procedure, Civil Procedure, and Law of Evidence.
القانون الدولي العام، وقانون رابطات اﻷعمال التجارية، وقانون العﻻقات اﻷسرية، واﻹجراءات الجنائية، واﻹجراءات المدنية، وقانون البيﱢنات
The status of lawyers is now being discussed with a view to organizing the profession into a professional body, and a new Code of Criminal Procedure is in the process of being promulgated.
والمركز الخاص بالمحامين قيد المناقشة بغية تنظيم المهنة في نقابة مهنية، ومن المزمع قريباً إصدار قانون إجراءات جنائية جديدة
regulated by Sections 79a, 79b and 79c of the Code of Criminal Procedure.
79 ج من قانون الإجراءات الجنائية عملية تجميد الأموال في سياق إجراءات جنائية
The Criminal Procedure Code of Sri Lanka provides for the accused to be furnished with statements of witnesses, depositions of witnesses and also copies of documents to accused persons in offences triable before a High Court.
ويقضي قانون اﻻجراءات الجنائية لسري ﻻنكا بتزويد المتهم بأقوال الشهود وافادات الشهود فضﻻ عن نسخ من المستندات للشخص المتهم في جرائم يحاكَم عليها أمام محكمة عليا
The provisions of this article are guaranteed by the Criminal Procedure Code of Latvia(arts. 4 and 6), which determines the territorial and temporal applicability of the Criminal law in the Republic of Latvia and outside it.
تضمن أحكام هذه المادة من قبل قانون اﻹجراءات الجنائية المادتان ٤ و٦ الذي يحدد الوﻻية اﻻقليمية والزمنية للقانون الجنائي في جمهورية ﻻتفيا وخارجها
criminal jurisdiction is understood to mean not just the trial phase of the criminal process but the totality of criminal procedure measures taken by a State against a foreign official.
القضائية الجنائية في إطار هذا الموضوع مرحلة المحاكمة في العملية الجنائية فحسب، بل مجمل تدابير الإجراءات الجنائية التي تتخذها دولة ما ضد مسؤول أجنبي
Medical staff of the jail were reported to have supervised the punishment, presumably pursuant to the provisions of the Execution of the Punishment of Whipping Ordinance 1979, which superseded relevant provisions of the Criminal Procedure Code.
وذكر أن موظفي السجن الطبيين أشرفوا على العقوبة، ربما طبقا ﻷحكام قانون تنفيذ عقوبة الجلد لعام ٩٧٩١ التي ألغت اﻷحكام ذات الصلة الواردة في مدونة اﻻجراءات الجنائية
Article 114 of the Saudi Law on Criminal Procedure provides that, if the accused is to be detained in pretrial detention, it is to last a maximum of five days, renewable up to a total of six months.
إذ تنص المادة 114 من قانون الإجراءات الجزائية السعودي على ألا تتجاوز مدة توقيف المتهم رهن المحاكمة خمسة أيام قابلة للتمديد على ألا يتعدى مجموعها ستة أشهر
In Montenegro, the provision of international legal assistance in criminal matters is governed by bilateral and multilateral treaties, as well as by the Law on International Legal Assistance in Criminal Matters and the Criminal Procedure Code.
وفي الجبل الأسود، يخضع توفير المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية للمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف، وكذلك لقانون المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية وقانون الإجراءات الجنائية
In the Justice Section, the activities of MICAH would reinforce the leadership role of the Ministry of Justice and Public Security and strengthen the independence of the judiciary, the criminal procedure mechanisms and the Directorate of the Penitentiary Administration.
وفي قسم العدالة، ستدعم أنشطة البعثة الدور القيادي لوزارة العدل واﻷمن العام وتعزز استقﻻل جهاز القضاء وآليات اﻹجراءات الجنائية ومديرية إدارة السجون
Results: 3881, Time: 0.0629

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic