DAUNTING in Arabic translation

['dɔːntiŋ]
['dɔːntiŋ]
صعبة
tough
hard
شاقًا
hard
difficult
arduous
tough
daunting
uphill
long
laborious
مروعة
horrific
terrible
horrible
horrendous
dreadful
awful
gruesome
grisly
ghastly
apocalyptic
الرهيبة
terrible
horrible
horrific
dire
horrendous
awesome
awful
dreadful
gruesome
monstrous
مروعًا
مثبطة للهمة
مثبطة للهمم

Examples of using Daunting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The challenges before us remain daunting if our people are to realize the full promise of the Universal Declaration of Human Rights.
وﻻ تزال التحديات هائلة إذا أردنا لشعوبنا أن ترى تحقيق الوعد الكامل الذي انطوى عليه اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان
And all of these might seem a little daunting when you see it at first,
قد تبدو صعبة قليلاً عندما تراها في البداية، ولكن
For instance, making the drugs available to those most in need-- in settings with weak health systems and limited capacity for distribution-- remains a daunting task.
ومن ذلك مثلا أن توفير الأدوية للأشد احتياجا- في ظل أوضاع تتسم بضعف النظم الصحية وبمحدودية القدرة على التوزيع- ما برحت مهمة صعبة
Such daunting challenges could be tackled by combining environmental, social and economic opportunities to achieve mutually reinforcing outcomes for sustainable development.
ويمكن التصدي لهذه التحديات الجسام بالجمع بين الفرص البيئية والاجتماعية والاقتصادية لتحقيق نتائج متعاضدة من التنمية المستدامة
The High Commissioner acknowledged that preventing, managing and resolving refugee crises rooted in racism and ethnic tensions raised many daunting challenges.
وسلمت المفوضة السامية بأن منع أزمات اللاجئين المتأصلة في العنصرية والتوترات الإثنية وإدارتها وحلها يثير تحديات مروعة كثيرة
The aftermath of the floods in the medium to long terms will pose more daunting challenges.
إن آثار الفيضانات في الأجلين المتوسط والطويل ستشكل المزيد من التحديات الجسام
Today, some of the daunting challenges facing the international community involve trafficking in weapons of mass destruction, narcotics and even human beings.
ومن التحديات الرهيبة التي تواجه المجتمع الدولي اليوم الاتجار بأسلحة الدمار الشامل والمخدرات بل والبشر
The holistic Cairo consensus remains practical and pertinent as we confront today ' s daunting challenges.
إن التوافق الكلي في القاهرة يبقي عملياً وملائماً في إطار مواجهتنا للتحديات الجسام في الوقت الحالي
Since coming into being, NEPAD has engendered optimism, even in the face of daunting challenges.
لقد حثت الشراكة الجديدة، منذ نشأتها، على التفاؤل، حتى في وجه التحديات المضنية
We know traveling with kids is daunting no matter what the transportation method,
ونحن نعلم السفر مع الاطفال وشاقة مهما كانت طريقة النقل,
So many women and girls around the world face daunting challenges-- some common to all women, some particular to their own unique circumstances.
فأعداد كبيرة جدا من النساء والفتيات في أنحاء العالم يواجهن تحديات جسام- بعضها مشترك بين جميع النساء وبعضها يرتبط بظروفهن الفريدة
Daunting challenges await the parties and those assisting them in implementing the protocols and agreements.
وثمة تحديات عسيرة تنتظر الطرفين ومن يساعدونهما على تنفيذ البروتوكولات والاتفاقين
economic growth among members, the region still faced daunting challenges.
بين البلدان اﻷعضاء في الجماعة، فﻻ تزال المنطقة تواجه تحديات مثبطة للهمم
Once again, therefore, Côte d ' Ivoire finds itself at a crossroads, with daunting challenges lying ahead.
وهكذا، تجد كوت ديفوار نفسها مرة أخرى في مفترق طرق، وتواجه تحديات جسام ماثلة أمامها
15 years on, with many accomplishments, but with daunting challenges still ahead.
الكثير من الإنجازات، لكن لا تزال أمامنا تحديات جسام
Sometimes these names sound daunting.
أحيانا هذه الأسماء تبدو شاقة
Sound a bit daunting?
الصوت قليلاً شاقة?
That looks daunting to me.
ان ذلك يبدو مضلاً بالنسبة لي
Now this looks very daunting.
الآن هذا تبدو شاقة للغاية
Yet the challenges remain daunting.
لكن التحديات لا تزال هائلة
Results: 2123, Time: 0.0726

Top dictionary queries

English - Arabic