DEALING WITH THE QUESTION in Arabic translation

['diːliŋ wið ðə 'kwestʃən]

Examples of using Dealing with the question in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In its resolution 1999/78 of 28 April 1999, the Commission on Human Rights invited United Nations bodies and mechanisms dealing with the question of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to participate actively in the preparatory process of the World Conference(para. 61).
دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1999/78 المؤرخ في 28 نيسان/أبريل 1999 هيئات وآليات الأمم المتحدة التي تتناول مسألة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك إلى المشاركة النشطة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي(الفقرة 61
(a) To work with the High Commissioner for Human Rights on behalf of the United Nations in dealing with the question of missing persons and to include in his report to the Commission on Human Rights information about activities concerning missing persons in the former Yugoslavia;
أ العمل مع المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان باسم اﻷمم المتحدة في معالجة مسألة اﻷشخاص المفقودين، وأن يدرج في تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان معلومات عن اﻷنشطة التي تتعلق باﻷشخاص المفقودين في يوغوسﻻفيا السابقة
The delegations on whose behalf he spoke saw no merit in creating a working group entrusted with the elaboration of a convention dealing with the question of definition of terrorism or other general matters.
وقال إن الوفود التي يتحدث بالنيابة عنها ﻻ ترى أي مبرر ﻹنشاء فريق عامل تعهد اليه مهمة وضع اتفاقية تعالج مسألة تعريف اﻹرهاب أو غيره من المسائل العامة
In the past year, political support has been consolidated for dealing with the question of small arms and light weapons, and numerous activities have been undertaken at the local, national and regional levels.
وفي السنة الماضية، تم تعزيز الدعم السياسي لمعالجة مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتم الاضطلاع بالعديد من الأنشطة على الصُعد المحلي والوطني والإقليمي
Some members believed that the Commission should focus on the codification of substantive rules, without dealing with the question of their implementation, while others suggested dealing with the settlement of disputes procedure in the form of a protocol.
وارتأى بعض الأعضاء أن اللجنة يجب أن توجه تركيزها إلى تدوين القواعد الموضوعية دون التعامل مع مسألة تطبيقها؛ واقترح آخرون تناول إجراء تسوية المنازعات في شكل بروتوكول
to support measures to strengthen collaboration among the relevant organs, offices and mechanisms dealing with the question of racial discrimination, including discrimination targeting people of African descent.
تدعم اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز التعاون بين الهيئات والمكاتب والآليات التي تتناول مسألة التمييز العنصري، بما في ذلك التمييز الذي يستهدف السكان المنحدرين من أصل أفريقي
Draft article 1 set the parameters for the topic and for the draft articles, taking into consideration issues that States commonly faced in practice when dealing with the question of the immunity of State officials from criminal jurisdiction.
فمشروع المادة 1 يطرح المعايير اللازمة لتحديد الموضوع ولصياغة مشاريع المواد أخذاً بعين الاعتبار المسائل التي تواجهها الدول بشكل عام في مضمار الممارسة عندما تتعامل مع مسألة حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية
For example, the Commission on Narcotic Drugs submitted a document to the Economic and Social Council on youth and drugs(E/CN.7/1999/8) dealing with the question of how youth programmes should be conceptualized.
وعلى سبيل المثال، قدمت لجنة المخدرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وثيقة عن الشباب والمخدرات(E/CN.7/1999/8) تتناول مسألة كيفية تصور برامج الشباب
As an initial step in the implementation of Council resolution 1503(XLVIII), the Subcommission adopted resolution 1(XXIV) of 13 August 1971 containing provisional procedures for dealing with the question of admissibility of communications.
وكخطوة أولية صوب تنفيذ قرار المجلس ٣٠٥١ د-٨٤(، اعتمدت اللجنة الفرعية القرار ١)د-٤٢ المؤرخ في ٣١ آب/أغسطس ١٧٩١ الذي يتضمن اﻻجراءات المؤقتة لمعالجة مسألة قبول البﻻغات
In paragraph 14 of that report, the Committee recommends to the Assembly the adoption of a draft decision dealing with the question of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures.
وفي الفقرة ١٤ من ذلك التقرير، توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع مقرر يتناول مسألة أثر تنفيذ المشاريع النموذجيـــة علـــى الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية
In my meetings with colleagues I have outlined what I see as the four possible options for dealing with the question of APLs in the CD through the establishment of an ad hoc committee.
وفي اجتماعاتي مع زمﻻئي بينت ما أرى أنه يمثل الخيارات اﻷربعة المحتملة لمعالجة مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في مؤتمر نزع السﻻح من خﻻل انشاء لجنة مخصصة
On 15 May 2003, the Special Rapporteur met again with the Committee against Torture and with the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, with a view to strengthening the collaboration among United Nations mechanisms dealing with the question of torture.
وفي 15 أيار/مايو 2003 التقى المقرر الخاص مرة أخرى بأعضاء لجنة مناهضة التعذيب ومجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، بهدف تعزيز التعاون فيما بين آليات الأمم المتحدة التي تتناول مسألة التعذيب
It agreed on six Chairperson ' s statements, most of which were made under the agenda item dealing with the question of the violation of human rights and fundamental freedoms in all countries.
ووافقت على ستة بيانات صادرة عن الرئيس معظمها أُدلي به في إطار جدول الأعمال الذي يتناول مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع البلدان
the Sub-Commission adopted resolution 1(XXIV) of 13 August 1971 containing provisional procedures for dealing with the question of admissibility of communications.
المؤرخ في 13 آب/أغسطس 1971 الذي يتضمن الاجراءات المؤقتة لمعالجة مسألة قبول البلاغات
Ms. Droege considered that there already exist a number of mechanisms, organizations and institutions, each with its own mandate and methods of work, dealing with the question of missing persons.
وقالت السيدة دروغيه إنه يوجد، في رأيها، عدد من الآليات والمنظمات والمؤسسات التي لها ولاياتها وأساليب عملها الخاصة والتي تتناول مسألة الأشخاص المفقودين
The OSCE High Commissioner for National Minorities, Mr. Max van der Stoel, was one of the Government's main counterparts in dealing with the question of naturalization tests and other specific issues.
وقد كان المفوض السامي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد ماكس فان درستول من النظراء الرئيسيين للحكومة في معالجة مسألة اختبارات التجنس وغير ذلك من المسائل المحددة
Dealing with the question of nuclear disarmament definitely needs a review of the unfulfilled commitments in the past and thinking of actual disarmament measures, as well as new initiatives aimed at the total elimination of nuclear weapons.
ومن المؤكد أن تناول مسألة نزع السلاح النووي يتطلب استعراض الالتزامات السابقة التي لم يتم الوفاء بها والنظر في وضع تدابير فعلية لنزع السلاح، فضلا عن مبادرات جديدة تهدف إلى إزالة الأسلحة النووية تماما
Dealing with the question of nuclear disarmament definitely requires a review of past unfulfilled commitments and consideration of actual disarmament measures, as well as new initiatives aimed at total elimination of nuclear weapons.
ومن المؤكد أن تناول مسألة نزع السلاح النووي يتطلب استعراض الالتزامات السابقة التي لم يتم الوفاء بها والنظر في وضع تدابير فعلية لنزع السلاح، فضلا عن مبادرات جديدة تهدف إلى القضاء التام على الأسلحة النووية
Articles 25 and 26 dealing with the question of lands, territories
كما أن المادتين 25 و 26 اللتين تعالجان مسألة الأراضي والأقاليم والموارد توضحان
Draft article 15 as submitted by the Special Rapporteur dealing with the question of the burden of proof in matters relating to the exhaustion of local remedies had not been referred to the Drafting Committee.
وبصدد مشروع المادة 15، بالصيغة المقدمة من المقرر الخاص، وهي تتناول مسألة عبء الإثبات في المسائل المتعلقة باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، فقال إن مشروع المادة هذا لم يُحل إلى لجنة الصياغة
Results: 89, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic