DEALING WITH THE PROBLEM in Arabic translation

['diːliŋ wið ðə 'prɒbləm]
['diːliŋ wið ðə 'prɒbləm]
تتناول مشكلة
مواجهة المشكلة
تتعامل مع مشكلة
تتصدى للمشكلة
للتعامل مع الأزمة

Examples of using Dealing with the problem in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
relation to girls ' education, taken last year, were behind the progress achieved in dealing with the problem.
يتصل بتعليم البنات خلال العام المنصرم من أهم الأسباب في التقدم الذي أُحرز في معالجة المشكلة
In particular, the singling out of a State is not seen by us as a helpful way of dealing with the problem.
وﻻ نرى، بصفة خاصة، إفراد دولة طريقة تساعد في التصدي للمشكلة
It had found that not all cases of child abuse were reported because of lack of awareness of the existence of bodies dealing with the problem.
وقد وجد الفريق العامل أنه لا يجري الإفادة عن جميع حالات إساءة معاملة الأطفال نظراً لعدم الوعي بوجود هيئات تتناول المشكلة
(a) Coordination of the services, especially the police and the judiciary, for dealing with the problem;
أ التنسيق بين الدوائر، وﻻ سيما بين الشرطة والقضاء، من أجل التصدي للمشكلة
Croatia is one of the first countries to conduct training for police officers dealing with the problem of hate crime.
فكرواتيا من أوائل البلدان التي تضطلع بتدريب ضباط الشرطة الذين يتعاملون مع مشكلة جريمة الكراهية
Two articles were included, dealing with the problem in question: article 9 entitled" Universality-- Piracy" and article 10, entitled" Universality-- Other crimes".
وأُدرجت فيه مادتان تعالجان المشكلة قيد الدراسة: المادة 9 المعنونة" الطابع العالمي- القرصنة" والمادة 10 المعنونة" الطابع العالمي- جرائم أخرى
Expert in charge of the special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia.
الخبير المكلف بالعملية الخاصة المتعلقة بمعالجة مشكلة اﻷشخاص المفقودين في أراضي يوغوسﻻفيا السابقة
Mr. Manfred Nowak Expert in charge of the special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia.
السيد مانفريد نواك الخبير المكلف بالعملية الخاصة المتعلقة بمعالجة مشكلة المختفين في أراضي يوغوسﻻفيا السابقة
limiting the available alternatives for dealing with the problem.
يحد من الخيارات المتاحة للتعامل مع هذه المشكلة
Then, an inventory must be drawn up of means, including financial means, available to them in dealing with the problem.
وبعد ذلك، يجب إجراء جرد للوسائل، بما فيها الوسائل المالية، المتاحة لها في معالجة هذه المشكلة
Group on Enforced and Involuntary Disappearances of the Commission on Human Rights entrusted with the special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia.
غير الطوعي التابع للجنة حقوق اﻹنسان، الموكل إليه القيام بالعملية الخاصة التي تعالج مشكلة اﻷشخاص المفقودين في أراضي يوغوسﻻفيا السابقة
The Committee is pleased to note that NGOs are providing assistance in dealing with the problem of child abuse and that it is also taking steps to create public awareness of the problem..
ويسر اللجنة ملاحظة أن المنظمات غير الحكومية تقدم المساعدة في التصدي لمشكلة إساءة معاملة الأطفال وأنها تتخذ أيضاً خطوات من أجل توعية الجمهور بالمشكلة
of legal instruments did not exist, there would be no multilateral legal means to promote cooperation in dealing with the problem.
وجود هذه الشبكة من الصكوك القانونية لما كانت هناك وسيلة قانونية متعددة الأطراف لتعزيز التعاون في مواجهة المشكلة
more specific training of specialized units dealing with the problem, had been conducted.
لجميع رجال الشرطة أو ذا شكل أكثر تحديدا لوحدات متخصصة تتصدى للمشكلة
JS 3 stated that the the Anti-Gender Based Violence Act No 1 of 2011 provided good measures in dealing with the problem of gender based violence. However, the rules of enforcement were yet to be drawn up and the statutory instrument to operationalize the Act was yet to be issued.
وذكرت الورقة المشتركة 3 أن قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس، وهو القانون رقم 1 لسنة 2011، يتضمن تدابير جيدة في التصدي لمشكلة العنف القائم على نوع الجنس، ولكن لم توضع بعد قواعد إنفاذ القانون ولم يصدر بعد الصك القانوني لتفعيل القانون(49
They believed that every effort should be made to avert that danger and that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, as well as its subcommittees, could make important contributions in that regard, playing a supportive role for other international forums dealing with the problem of preventing an arms race in outer space.
وأعربت عن اعتقادها بضرورة بذل كل جهد ممكن لتفادي ذلك الخطر وبأن بإمكان لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، ولجنتيها الفرعيتين تقديم اسهامات كبيرة في هذا الصدد، بأداء دور داعم للمحافل الدولية اﻷخرى التي تعالج مشكلة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
We're dealing with the problem.
نتعامل مع مشكلة
Methods of dealing with the problem.
It's fine, okay? We're dealing with the problem.
لا بأس، اتفقنا نحن نعالج المشكلة
All countries had different ways of dealing with the problem.
وكل بلد له طرقه المختلفة لمعالجة هذه المشكلة
Results: 6914, Time: 0.0909

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic