DEDICATED RESOURCES in Arabic translation

['dedikeitid ri'zɔːsiz]
['dedikeitid ri'zɔːsiz]
موارد مخصصة
موارد مكرسة
بموارد مخصصة
الموارد المخصصة
الموارد المكرسة
بموارد مكرسة
من تكريس موارد
موارد خاصة

Examples of using Dedicated resources in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dedicated resources should be concentrated on cross-border traffic, making it the focus of attention,
وينبغي أن تتركز الموارد المكرسة على حركة التنقل عبر الحدود بحيث تصبح هي بؤرة الاهتمام، ولا سيما
The dedicated resources and attention to complex crimes
ولوحظ تخصيص موارد والاهتمام بالجرائم المعقدة والفساد
There is a need for increased commitment and institutional leadership at the highest level, as well as the provision of sufficient dedicated resources.
وثمة حاجة إلى مزيد من الالتزام والقيادة المؤسسية على أعلى مستوى، إضافة إلى توفير ما يكفي من الموارد المخصصة
The P-4 is thus requested in order to ensure that dedicated resources are allocated to the development of courses and procedures in aviation training.
وعليه فإن الوظيفة التي برتبة ف-4 مطلوبة من أجل كفالة تخصيص الموارد المكرسة لوضع دورات وإجراءات التدريب في مجال الطيران
In the context of these budget proposals, it is proposed that a separately identifiable secretariat of the Board and the Committee with specifically dedicated resources be established.
وفي سياق اقتراحات الميزانية هذه، يقترح إنشاء أمانة مستقلة وواضحة المعالم مخصصة للمجلس واللجنة مع تخصيص موارد محددة لها
The main support to resident/humanitarian coordinator offices still comes from the dedicated resources allocated to UNDP as manager of the resident coordinator system.
لا يزال الدعم الرئيسي المقدم إلى مكاتب المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية يأتي من الموارد المكرسة المخصصة للبرنامج الإنمائي بوصفه الجهة التي تدير نظام المنسقين المقيمين
More research in this area is needed and has been planned, subject to the availability of dedicated resources.
وهناك حاجة إلى المزيد من البحوث في هذا المجال، وهي بحوث جرى التخطيط لإجرائها رهناً بتوفر الموارد المخصّصة لها
Dedicated resources are required for the coordination and supervision of a Department of Peacekeeping Operations Video Conferencing Unit at Headquarters.
وثمة حاجة إلى موارد مخصصة لتنسيق وحدة التداول بالفيديو في إدارة عمليات حفظ السلام والإشراف عليها بالمقر
It is essential that dedicated resources be authorized to oversee procurement activities in the field carried out under the delegated procurement authority.
ومن الضروري الإذن بتخصيص موارد مكرسة لمراقبة أنشطة المشتريات في الميدان التي يتم القيام بها بموجب صلاحيات الشراء المخولة
We need dedicated resources in unions across Europe to go into the field, visiting parking places, talking to drivers and mapping the supply chains.
نحن بحاجة إلى موارد مخصصة في النقابات في جميع أنحاء أوروبا للذهاب إلى ميدان العمل، وزيارة أماكن وقوف السيارات، بالإضافة للتحدث إلى السائقين وتخطيط سلاسل التوريد
This is however a long-term task requiring dedicated resources for" lessons learned" studies and evaluations.
بيد أن هذه مهمة طويلة اﻷجل وتستلزم تسخير الموارد الﻻزمة ﻹجراء دراسات وتقييمات" للدروس المستفادة
Progress has been slow, however, due in part to the lack of dedicated resources to address property management policy issues.
لكن التقدم كان بطيئا، ويرجع ذلك جزئيا إلى عدم وجود موارد مكرّسة لمعالجة قضايا السياسة العامة لإدارة الممتلكات
One is the lack of dedicated resources for reform, despite the expanded functions of the Office of Human Resources Management in this regard.
وأحد هذه التحديات هو الافتقار إلى موارد مخصصة للإصلاح بالرغم من المهام الموسعة لمكتب إدارة الموارد البشرية في هذا الصدد
Half of the focal points indicated that there were no dedicated resources for website maintenance in their respective budgets.
وأشارت نصف جهات التنسيق إلى أنه لم تخصص موارد لتعهد المواقع الإلكترونية في ميزانية كيان كل منها
The Department of Public Information needs dedicated resources to support the Executive Office of the Secretary-General in developing a strategic communications plan for executing those priorities.
وإدارة شؤون الإعلام بحاجة إلى موارد مخصصة لدعم المكتب التنفيذي للأمين العام في وضع خطة للاتصالات الاستراتيجية من أجل تنفيذ هذه الأولويات
KVM virtualization enables provisioning of VPS based on independent dedicated resources with near-physical server characteristics and the same management and configuration principles.
تتيح المحاكاة الافتراضية لـ KVM توفير VPS استنادًا إلى موارد مخصصة مستقلة ذات خصائص خادم شبه فعلية ونفس مبادئ الإدارة والتهيئة
Guaranteed performance- as you will get your own dedicated resources(CPU, RAM, storage, bandwidth, etc);
أداء مضمون- حيث ستحصل على مواردك المخصصة(وحدة المعالجة المركزية(RAM)، ذاكرة الوصول العشوائي(RAM)، التخزين، عرض النطاق الترددي، إلخ)
Dedicated resources for construction project management are key to the proper monitoring and implementation of this project and will be needed
وتُـعد الموارد المكرسة لإدارة مشاريع التشييد مهمة لرصد وتنفيذ هذا المشروع على نحو سليم، وستدعو الحاجة إليها
In many entities, gender-mainstreaming policies are supported by institutional structures involving dedicated resources, including gender units, focal points, and capacity-building approaches.
وتُدّعم سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العديد من الكيانات بهياكل مؤسسية تشمل تكريس الموارد، بما في ذلك الوحدات الجنسانية، وجهات التنسيق، ونُهج بناء القدرة
While dedicated resources are essential, knowledge sharing must eventually be seen as everybody ' s business.
وبالرغم من أن تخصيص الموارد هو أمر جوهري في هذا المجال، فإن تقاسم المعارف يجب أن ينظر إليه في آخر المطاف على أنه عمل يخص الجميع
Results: 224, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic