DEPENDING ON THE AVAILABILITY in Arabic translation

[di'pendiŋ ɒn ðə əˌveilə'biliti]
[di'pendiŋ ɒn ðə əˌveilə'biliti]
اعتمادا على توافر
رهناً بتوافر
تبعاً لتوافر
اعتمادًا على توفر
واعتمادا على توافر
تبعا لتوفر
اعتمادًا على توافر
حسب التوافر
بالاعتماد على توفر
يتوقف على توافر

Examples of using Depending on the availability in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is anticipated that the subprogramme will achieve its expected accomplishments if UNHabitat is able to respond to natural and complex emergencies, depending on the availability of financial and human resources to carry out the necessary interventions.
ومن المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي إنجازاته المتوقعة وإذا تمكن موئل الأمم المتحدة من الاستجابة لحالات الطوارئ الطبيعية والمعقدة، تبعاً لتوافر موارد مالية وبشرية لتنفيذ التدخلات اللازمة
Depending on the availability of the required technological infrastructure, the trend could lead
واعتمادا على توافر الهياكل الأساسية التكنولوجية اللازمة، يمكن لهذا التوجه
allowing an emergent civil administration to develop infrastructure facilities, depending on the availability of physical and human resources.
سمح ببروز إدارة مدنية لتطوير مرافق البنية الأساسية بقدر يتوقف على توافر الموارد المادية والموارد البشرية
If the Administration is unable to find the resources necessary to implement the project completely, it would be desirable to make a success of Releases 1 to 3, by utilizing available funds to provide the requisite implementation support which had not been budgeted for; Releases 4 and 5 could be taken up later, depending on the availability of resources(see para. 112);
وإذا عجزت اﻻدارة عن ايجاد الموارد الﻻزمة لتنفيذ المشروع تنفيذا كامﻻ، فمن المستصوب انجاح اﻻصدارات ١ إلى ٣، وذلك باستخدام اﻷموال المتاحة لتوفير الدعم التنفيذي المطلوب الذي لم ترصد ميزانية له؛ ويمكن اﻻضطﻻع باﻻصدارين ٤ و ٥ في وقت ﻻحق تبعا لتوفر الموارد انظر الفقرة ١١٢
If the Administration is unable to find the resources necessary to implement the project completely, it would be desirable to make a success of Releases 1 to 3, by utilizing available funds to provide the requisite implementation support which had not been budgeted for; Releases 4 and 5 could be taken up later, depending on the availability of resources.
وإذا عجزت اﻹدارة عن إيجاد الموارد الﻻزمة لتنفيذ المشروع تنفيذا كامﻻ، فمن المستصوب انجاح، اﻹصدارات ١ إلى ٣، وذلك باستخدام اﻷموال المتاحة لتوفير الدعم التنفيذي المطلوب الذي لم تُرصد ميزانية له؛ ويمكن اﻻضطﻻع باﻹصدارين ٤ و ٥ في وقت ﻻحق تبعا لتوفر الموارد
Upgrading the ground level is possible, depending on the availability of financial resources.
من الممكن رفع مستوى الأرضية أيضاً، لكن ذلك يعتمد على توافر الموارد المالية
Additional provincial offices will be opened depending on the availability of funds.
وستفتتح مكاتب إضافية في المقاطعاترهنا بتوافر اﻷموال
The programme of work could be flexible, depending on the availability of documentation.
ويمكن أن يكون برنامج العمل مرنا،رهنا بتوفر الوثائق
Inter-fund balances are settled periodically, depending on the availability of cash resources;
ويجري تسوية تلك الأرصدة بصفة دوريةرهنا بتوفر الموارد النقدية
Inter-fund balances are settled periodically, depending on the availability of cash resources;
وتُسدَّد تلك الأرصدة بشكل دوري،رهنا بتوفر الموارد النقدية
Depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers.
ورهنا بتوافر المقاعد، يمكن لوفود الدول الأخرى أن تحضر بصفة مراقبين
Further anti-corruption activities in the education sector were planned, depending on the availability of resources.
ومن المعتزم الاضطلاع بالمزيد من أنشطة مكافحة الفساد في قطاع التعليم،رهنا بتوافر الموارد
Depending on the availability of time, the Commission may wish to also consider the following issues.
قد تود اللجنة أن تنظر أيضا، تبعا لما يسمح به الوقت، في المسائل التالية
Access to the public gallery is granted depending on the availability of seating and other circumstances.
الوصول إلى معرض الصور العمومي مضمون حسب تواجد المقاعد ومعطيات أخرى
often take place depending on the availability of documents.
أنها بحاجة إلى وثائق، وغالبا ما يتوقف انعقادها، بدوره، على توفر الوثائق
The publications listed above will be issued on a yearly basis or at intervals depending on the availability of material.
وسوف تصدر المنشورات المذكورة أعﻻه إما سنويا أو على فترات، حسب مدى توافر المادة
The gap varies from country to country depending on the availability of instructional materials necessary to translate ideas into practice.
ويتفاوت مدى اتساع الثغرة من بلد الى آخر حسب مدى توافر المواد التعليمية الﻻزمة لترجمة اﻷفكار الى واقع
Among these changes are the replacement of capital stock with environmentally sound technologies, depending on the availability of resources.
ومن بين هذه التحديات استبدال حصص رأس المال بالتكنولوجيات السليمة بيئيا،رهنا بتوافر الموارد
Depending on the availability of resources, the secretariat supported the accession process and the awareness raising and NAP validation meetings.
وقد دعمت الأمانة، تبعاً للموارد المتاحة، عملية الانضمام إلى الاتفاقية وإذكاء الوعي واجتماعات اعتماد برامج العمل الوطنية
Depending on the availability of funds the Secretariat will similarly seek to have the website translated into the remaining official languages.
ورهنا بتوافر الأموال، ستسعى الأمانة أيضا إلى ترجمة الموقع إلى اللغات الرسمية الأخرى
Results: 1139, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic