DETERMINATIVE in Arabic translation

[di't3ːminətiv]
[di't3ːminətiv]
محددا
specific
concrete
definite
particular
set
specifically
certain
precise
determinant
specified

Examples of using Determinative in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They are arrived at in a judicial spirit, including the impartiality and independence of Committee members, the considered interpretation of the language of the Covenant, and the determinative character of the decisions.
فهي آراء يجري التوصل إليها بروح قضائية، بما في ذلك اشتراط حياد أعضاء اللجنة واستقلالهم، والدقة في تفسير لغة العهد، والطابع الحاسم للقرارات
Once the WHO assessments, which are determinative as to medical and scientific matters, are made available, the Commission, taking them into account,
وبعد إتاحة تقييمات منظمة الصحة العالمية، التي تُعَدُّ حاسمةً فيما يتعلق بالمسائل الطبية والعلمية، يمكن للجنة
The conclusions of that colloquium would not be determinative but should be considered
وأُشير إلى أنَّ استنتاجات حلقة التدارس لن تكون قاطعة، بل ينبغي للفريق العامل
The Committee finds that the State party ' s arguments are not determinative, particularly in view of the fact that other States have not transmitted the names of other employees of the same charitable organization to the Sanctions Committee(see paragraph 9.2 above).
وترى اللجنة أن حجج الدولة الطرف ليست حججاً قاطعة، خصوصاً وأن هناك دولاً أخرى لم تبلّغ بأسماء موظفين آخرين يعملون في المنظمة الخيرية نفسها إلى لجنة الجزاءات(راجع الفقرة 9-2 أعلاه
The conclusions of that colloquium were not to be determinative, but to be considered
وأشير إلى أنَّ استنتاجات حلقة التدارس لن تكون قاطعة، وإنَّما ينبغي للفريق العامل
since the result may be that the Council will shift gear: moving from a soft language to a more determinative decision.
يستتبع ذلك تصعيداً من قبل المجلس بتخليه عن اللهجة الناعمة واتخاذه قرارا أكثر حسما
The Department observes that customarily, as indicated by the decision in Clark v. Allen and a number of other decisions of the United States Supreme Court, the determinative factor is whether or not there is such an incompatibility between the treaty provision in question
وتلاحظ الوزارة أن العامل المحدد عرفياً، على غرار ما يتبين من القرار الصادر في قضية كلارك ضد آلن وفي عدد من قرارات المحكمة العليا للولايات المتحدة، هو ما
However, this fact is not by itself determinative.
غير أن هذا الوضع ليس حاسما في حد ذاته
s lack of credibility was determinative of his claim.
افتقار صاحب البلاغ إلى المصداقية هو العامل الحاسم في طلبه
costs that may be incurred and are not intended to be determinative.
يخص التكاليف التي قد يجري تحملها، وليس المراد منها أن تحدد تلك التكاليف
But there is really no way to show just what was determinative in the passage of any given law.
ولكن هذا الأسلوب في حقيقته لا يوضح من قريب أو بعيد العوامل الحاسمة في إصدار أي قانون تم إقراره
In this connection, women are assigned a determinative role in caring for children, their education, and maintaining the household.
ومن ثم، فإن النساء الريفيات يضطلعن بالدور الرئيسي فيما يتصل بتقديم الرعاية اللازمة للأطفال وتعليمهم وإدارة الأسر المعيشية
In consequence, dominance can derive from a combination of a number of factors which, if taken separately, would not necessarily be determinative.
ونتيجة لذلك، يمكن أن تُستمد الهيمنة من مزيج مؤلف من عدد من العوامل لن تكون بالضرورة حاسمة إذا أُخذ كل عامل منها على حدة
the absence of recent information is in no way determinative.
يكون غياب معلومات حديثة أمرا حاسما
In consequence, dominance can derive from a combination of a number of factors which, if taken separately, would not necessarily be determinative.
ونتيجة لذلك، يمكن أن تُستمد الهيمنة من مجموعة عوامل لن تكون بالضرورة حاسمة إذا أخذ كل عامل على حدة
As noted previously, the party on whom the onus of displacing the presumption lies is unlikely to be determinative in the vast majority of cases.
ومن غير المحتمل، كما ذُكِر سابقا،() أن يكون الطرف الذي يُلقَى عليه عبء دحض الافتراض هو العامل الحاسم في الغالبية العظمى من القضايا
It is very important that women and girls take their percentage in the Parliament and it is determinative that they play their role also in decision taking".
ومن المهم جدا أن تحصل المرأة والفتاة على نسبتهما المئوية في البرلمان، كما أن من الأمور الحاسمة أن تقوما بدوريهما أيضا في اتخاذ القرارات
If we confine ourselves to the current conception of due diligence as an element of State responsibility, then obstacles relative to the capacity of the State will be determinative.
إذا بقينا حبيسي تصورنا الحالي بأن العناية الواجبة من صميم مسؤولية الدولة، سيكون للعوائق المتصلة بقدرة الدولة دور حاسم
Because that had not occurred, the Court concluded that" the first Award cannot now be challenged under English law and is therefore determinative of the point at issue".
وبما أن هذا الإجراء لم يُتّخذ، فقد خَلُصت المحكمة إلى أن" قرار التحكيم الأول لا يجوز الطعن فيه بمقتضى القانون الإنكليزي، وأنه بالتالي يحسم المسألة موضع النزاع
Therefore the decisions of these local bodies denying that a particular age was an inherent medical requirement are not determinative of the broader question of whether the dismissals were objectively and reasonably justified.
وعليه، فإن الأحكام الصادرة عن هذه الهيئات المحلية التي ترفض أن تكون سن معينة شرطاً طبياً ضمنياً ليست عاملاً للبت في المسألة الأوسع وهي مسألة ما إذا كانت الإقالة تستند إلى مبرر موضوعي ومعقول
Results: 145, Time: 0.0699

Top dictionary queries

English - Arabic