DEVELOPING COUNTRIES ALIKE in Arabic translation

[di'veləpiŋ 'kʌntriz ə'laik]
[di'veləpiŋ 'kʌntriz ə'laik]
البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء
البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء
الدول المتقدمة والنامية على حد سواء
البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء
والبلدان النامية على السواء
البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء
في البلدان النامية على السواء
على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية

Examples of using Developing countries alike in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Their demand for imports has generated export opportunities for developed and developing countries alike.
وأدى طلبها على الواردات إلى توليد فرص تصديرية للبلدان المتقدمة والنامية على السواء
Under the Declaration, developed and developing countries alike were called upon to take specific measures to accelerate development in the developing countries and bring about their reintegration into the mainstream of the global economy.
وبموجب هذا اﻹعﻻن تدعى البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء الى اتخاذ تدابير محددة للتعجيل بالتنمية في البلدان النامية واحداث اعادة ادماجها في التيار الرئيس لﻻقتصاد العالمي
Developed and developing countries alike should cooperate in giving effect to what had been agreed upon,
وينبغي أن تتعاون البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء لتفعيل ما تم الاتفاق عليه، سواء من خلال التطبيق الأمين
Mr. Lolo(Nigeria) said that working class and poor people in developed and developing countries alike were suffering helplessly as a result of the current financial crisis,
السيد لولو(نيجيريا): قال إن الطبقة العاملة والفقراء في البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء يعانون وهم مغلوبون على أمرهم, نتيجة الأزمة المالية
It was mentioned that the right to development reinforced the message that only an equitable, multilateral system that worked for both developed and developing countries alike could help achieve MDGs and other development goals.
وذُكِر أن الحق في التنمية يعزز الرسالة بأنه ما من شيء يمكن أن يساعد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية سوى نظام عادل ومتعدد الأطراف يصلح للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء
Increased and coordinated efforts by all development partners-- industrialized countries and developing countries alike, the public and private sectors, Governments and civil society-- are needed if we are to attain these objectives by the deadlines set.
ومن الضروري زيادة بذل الجهود المنسّقة من جانب جميع الشركاء في التنمية- أي البلدان الصناعية والبلدان النامية على السواء، والقطاعين العام والخاص، والحكومات والمجتمع المدني- إذا أردنا أن نحقق هذه الأهداف قبل حلول المواعيد النهائية
Economic growth is a powerful driver of development, supported by comprehensive trade liberalization by developed and developing countries alike under the World Trade Organization and Doha round negotiations.
والنمو الاقتصادي دافع قوي للتنمية، في حالة دعمه بالتحرير الشامل للتجارة من جانب البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، في إطار منظمة التجارة العالمية ومفاوضات جولة الدوحة
Less visible- but nonetheless destructive- violations of human rights are the growth of poverty in rich and developing countries alike, and the marginalization caused by violations of economic, social and cultural rights.
ويمثل ازدياد الفقر في البلدان الغنية والبلدان النامية على السواء، والتهميش الناجم عن انتهاكات الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية انتهاكات أقل ظهورا لحقوق اﻹنسان ولكنها مع ذلك ليست أقل تدميرا
would enable non-governmental organizations to stimulate, support and complement the actions of Governments, in developed and developing countries alike.
تعمل على تنشيط ودعم وإكمال العمل الذي تقوم به الحكومات في البلدان المتقدمة النمو وفي البلدان النامية على السواء
Developed and developing countries alike, especially those with a large share of greenhouse gas emissions, must acknowledge that the Kyoto Protocol reached to
وأردف قائلا إنه يجب على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وخاصة البلدان التي يوجد فيها قدر كبير من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري،
For the developed and developing countries alike, narcotics trafficking and abuse have undeniably contributed to a serious deterioration in social values, ethics and healthy lifestyles.
وبالنسبة للبلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، ﻻ شك في أن اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استعمالها أسهما في حدوث انهيار خطير في القيم اﻻجتماعية واﻷخﻻقيات وأنماط الحياة الصحية
Responsible consumption must be part and parcel of social awareness in developed and developing countries alike, because even if we have different circumstances, our problems are common to all and there is only one nature.
وﻻ بد أن يكون اﻻستهﻻك المســؤول جزءا ﻻ يتجــزأ من الوعــي اﻻجتــماعي في الــدول المتقدمة أو الدول الناميــة على حد سواء ﻷنـه رغما عن اختﻻف ظروفنا، فإن مشــاكلنا مشتركة بين الجميــع وﻻ تــوجد إﻻ طبيعة واحدة
This indicates that multinational firms from developed and developing countries alike are entering transactions that clearly reduce competition between themselves and this often involves engaging in transnational practices that contravene their home countries ' competition laws.
وهذا يشير إلى أن الشركات المتعددة الجنسيات من البلدان المتقدمة والنامية على السواء تدخل في تعاملات تجارية تقلل بشكل جلي حجم المنافسة بينها، وينطوي ذلك في الغالب على ممارسات عبر وطنية تتعارض مع قوانين المنافسة في بلدانها الأصلية
Developed and developing countries alike need to build and strengthen their capacity to implement effective policies, market-based mechanisms, business models, investment tools and regulations with regard to energy use.
ويتعين على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، على حد سواء، بناء وتعزيز قدرتها في مجال استخدام الطاقة على تنفيذ السياسات الفعالة وإعمال الآليات القائمة على السوق، ونماذج الأعمال، وأدوات وأنظمة الاستثمار
The current global crises and the impact on workers in developed and developing countries alike further underscores the importance of providing a social protection floor for poor people as well as the non-poor.
إن الأزمات العالمية الراهنة وتأثيرها في العمال، بالبلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء، تؤكد أكثر على أهمية توفير الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية للفقراء وغير الفقراء أيضا
At the Conference, developed and developing countries alike came together under United Nations auspices to forge a bold new partnership for development, and they made clear their determination to end poverty once and for all.
وفي ذلك المؤتمر، التقت البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، برعاية الأمم المتحدة، لإقامة شراكة جديدة جريئة من أجل التنمية، وقد أظهرت بوضوح عزمها على القضاء على الفقر نهائيا
We must also acknowledge- in developed and developing countries alike- the connection between those of us alive today and the future generations that will inherit the results of the decisions we make.
وﻻ بد لنا أيضا من اﻻعتراف- في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء- بالصلة القائمة بين من يعيش منا اليوم وبين أجيال المستقبل التي سترث نتائج القرارات التي نتخذها
Natural disasters affect the industrialized and developing countries alike. However, their negative impacts on social and economic well-being are most intense in the developing countries, particularly the least developed..
وقد تقع الكوارث الطبيعية في البلدان الصناعية أو في البلدان النامية على حد سواء ولكن تأثيرها السلبي على الرفاه اﻻجتماعي واﻻقتصادي يكون أشد وطأة في البلدان النامية، ﻻ سيما أقل البلدان نموا
In early September President Clinton had defined United States leadership in overcoming the crisis by highlighting the enormous successes of economic and financial liberalization for developed and developing countries alike, as well as the shortcomings of the globalized system and the need for addressing weak points in the system.
ففي أوائل أيلول/سبتمبر حدد الرئيس كلينتون أبعاد الدور القيادي الذي تقوم به الولايات المتحدة في التغلب على الأزمة حين ألقى الضوء على نواحي النجاح الهائلة التي تحققت في مجال التيسير الاقتصادي والمالي بالنسبة للبلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء، فضلا عن نواحي القصور التي تشوب نظام العولمة والحاجة إلى معالجة نواحي الضعف في ذلك النظام
The problem of structural adjustment applies to developed countries and developing countries alike.
وتكتنف مشكلة التكيف الهيكلي البلدان المتقدمة مثلها مثل البلدان النامية
Results: 611, Time: 0.0924

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic