DEVELOPMENT AND THE ENVIRONMENT in Arabic translation

[di'veləpmənt ænd ðə in'vaiərənmənt]
[di'veləpmənt ænd ðə in'vaiərənmənt]
والتنمية والبيئة
development and the environment

Examples of using Development and the environment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The past 20 years have seen major improvements in the quality of data and analysis regarding various aspects of sustainable development, in particular through a range of benchmark outlook reports on global climate change, energy, food and agriculture, water, health, gender, economy, employment, development and the environment.
وقد شهدت السنوات العشرين الماضية تحسنا كبيرا في نوعية البيانات والتحليلات المتعلقة بمختلف جوانب التنمية المستدامة، لا سيما من خلال مجموعة من التقارير المعيارية للتوقعات المتعلقة بتغير المناخ العالمي، والطاقة، والغذاء والزراعة، والمياه، والصحة، والمسائل الجنسانية، والاقتصاد، والعمالة، والتنمية والبيئة
As a result of the broadening of the scope of population and development activities called for in the Programme of Action, UNFPA has accordingly begun to revise the modalities and scope of its support to cover such areas as basic data collection; social, economic and cultural research and analysis; monitoring; and the interrelationship of population, development and the environment.
وكنتيجة لتوسيع نطاق اﻷنشطة السكانية واﻹنمائية الذي دعا إليه برنامج العمل، بدأ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بناء على ذلك في تنقيح أساليب ونطاق الدعم الذي يقدمه لكي يغطي مجاﻻت مثل جمع البيانات اﻷساسية؛ والبحث والتحليل اﻻجتماعيان واﻻقتصاديان والثقافيان؛ والرصد؛ والترابط بين السكان والتنمية والبيئة
Forum is one of the objectives of the International Decade of the World ' s Indigenous People, whose goal is the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous peoples in such areas as human rights, health, education, and development and the environment.
إنشاء المحفل الدائم هو أحد أهداف العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، وهدفه تعزيز التعاون الدولي على إيجاد حلول لما يواجهه السكان الأصليون من مشاكل في مجالات كحقوق الإنسان والصحة والتعليم، والتنمية والبيئة
One of the Guiding Principles contained in the Dublin Statement adopted at the International Conference on Water and the Environment(Dublin, 26-31 January 1992) is that fresh water is a finite and vulnerable resource, essential to sustain life, development and the environment(A/CONF.151/PC/112, annex, Principle No. 1).
ويتمثل أحد المبادئ التوجيهية الواردة في بيان دبلن المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة دبلن، ٢٦-٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢( في أن المياه العذبة مورد محدود ومعرض للخطر، وضروري ﻻستمرار الحياة، والتنمية والبيئة)A/CONF.151/PC/112، المرفق، المبدأ رقم ١
(a) Developing countries. Population growth trends since the 1970s(including developed countries); comprehensive national population policy; national institutional framework for population policy; integration of population concerns into national planning; main population-related concerns; current national population programmes; main constraints to implementing population policies, programmes and activities; and interrelationships between population, development and the environment;
أ( البلدان النامية- اتجاهات النمو السكاني منذ السبعينات)بما في ذلك البلدان المتقدمة النمو؛ السياسات السكانية الوطنية الشاملة؛ اﻹطار المؤسسي الوطني للسكان؛ إدماج الشواغل السكانية في التخطيط الوطني؛ الشواغل الرئيسية المتعلقة بالسكان؛ البرامج السكانية الوطنية الحالية؛ القيود الرئيسية على تنفيذ السياسات السكانية؛ البرامج واﻷنشطة؛ العﻻقات المتبادلة بين السكان والتنمية والبيئة
for the first time, the questions of population, development and the environment, as well as the central role played by women in those three areas, were set in the context of sustainable development..
وضعت ﻷول مرة مشاكل السكان والتنمية والبيئة وكذلك الدور اﻷساسي الذي تضطلع به المرأة في هذه القطاعات الثﻻثة في سياق التنمية المستدامة
Although much progress has been achieved, especially in broadening awareness of the close interaction between development and the environment, it must be acknowledged that many of the targets of Agenda 211 are a long way from being met
ورغما عن إحراز تقدم كبير، ﻻ سيما في زيادة الوعي بالتفاعل الوثيق بين التنمية والبيئة، فيجب علينا أن نعترف بأن كثيرا من أهداف جدول أعمال القرن ٢١١ بعيدة تماما
a strategic approach, in order to help to resolve the problems of peace and security, development and the environment, human rights, the right to humanitarian assistance, international law and the coherence problems of the United Nations, its mandates, its Secretariat and its other bodies.
نساعد في حل مشاكل السلم والأمن، والتنمية والبيئة، وحقوق الإنسان، والحق في الحصول على المساعدة الإنسانية، والقانون الدولي ومشاكل اتساق الأمم المتحدة وولاياتها وأمانتها العامة وأجهزتها الأخرى
Reference should be made at this point to the content of the Declaration on International Economic Cooperation adopted by the General Assembly in May 1990, in particular the" Revitalization of economic growth and development of the developing countries", which pays ample heed to the environment, thus forging an inseparable link between development and the environment.
ويجدر التذكير، في هذا الصدد، بمضمون اﻹعﻻن المتعلق بالتعاون اﻻقتصادي الدولي الذي اعتمدته الجمعية العامة في أيار/مايو ٠٩٩١، وخاصة" تنشيط النمو اﻻقتصادي والتنمية في البلدان النامية"، الذي يولي أهمية كبيرة للبيئة مقيما صلة ﻻ تنفصم بين التنمية والبيئة
to come together and pool its efforts to implement Agenda 21, which was designed to bring solutions to the problems associated with development and the environment.
يلتقي ويستجمع جهوده لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢، الذي يستهدف التوصل إلى حلول للمشاكل المرتبطة بالتنمية والبيئة
Protection Agency in 1994) to focus on the integration between development and the environment.
للتركيز على تحقيق التكامل بين التنمية والبيئة
approaches to population and development and to explore new concepts: the fundamental role of women in the development process; reproductive health; the centrality of the individual in issues relating to reproduction; and the linkages between population, development and the environment.
الدور الجوهري الذي تقوم به المرأة في عملية التنمية؛ والصحة اﻹنجابية؛ وأهمية اﻷفراد الحاسمة في المواضيع المتصلة باﻹنجاب؛ والروابط بين السكان، والتنمية، والبيئة
Calls upon international, regional and national non-governmental organizations, in particular those concerned with women, labour, development and the environment, as well as all other social justice groups, human rights advocates, educators, religious organizations and the media, to increase their involvement in formal and non-formal education in human rights and to cooperate with the Centre for Human Rights in preparing for a United Nations decade for human rights education;
تدعو المنظمات غير الحكومية الدولية واﻻقليمية والوطنية، وبوجه خاص المنظمات المعنية بالمرأة والعمل والتنمية والبيئة، فضﻻ عن كافة الجماعات المنادية بالعدالة اﻻجتماعية، ودعاة حقوق اﻻنسان، والمربين، والمنظمات الدينية، ووسائط اﻻعﻻم، إلى زيادة مشاركتهم في التعليم الرسمي وغير الرسمي في مجال حقوق اﻻنسان وإلى التعاون مع مركز حقوق اﻻنسان في التحضير لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻻنسان
Calls upon international, regional and national non-governmental organizations, in particular those concerned with women, labour, development and the environment, as well as all other social justice groups, human rights advocates, educators, religious organizations and the media, to increase their involvement in formal and non-formal education in human rights and to cooperate with the Centre for Human Rights in implementing the United Nations Decade for Human Rights Education;
تطلب إلى المنظمات الدولية واﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية الوطنية، وبوجه خاص المنظمات المعنية بالمرأة والعمل والتنمية والبيئة، فضﻻ عن كل الجماعات اﻷخرى التي تناصر العدالة اﻻجتماعية، ودعاة حقوق اﻹنسان، ورجال التربية، والمنظمات الدينية، ووسائط اﻹعﻻم، إلى زيادة مشاركتهم في التعليم الرسمي وغير الرسمي في مجال حقوق اﻹنسان، وإلى التعاون مع مركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
Calls upon international, regional and national non-governmental organizations, in particular those concerned with women, labour, development and the environment, as well as all other social justice groups, human rights advocates, educators, religious organizations and the media, to increase their involvement in formal and non-formal education in human rights and to cooperate with the Centre for Human Rights in implementing the Plan of Action;
تدعو المنظمات الدولية واﻹقليمية والوطنية غير الحكومية، وبوجه خاص المنظمات المعنية بالمرأة والعمل والتنمية والبيئة، فضﻻ عن سائر الجماعات اﻷخرى التي تناصر العدالة اﻻجتماعية، والمدافعين عن حقوق اﻹنسان، والمعلﱢمين، والمنظمات الدينية، ووسائط اﻹعﻻم، إلى زيادة اشتراكهم في التعليم النظامي وغير النظامي في مجال حقوق اﻹنسان، وإلى التعاون مع مركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ خطة العمل
Calls upon international, regional and national non-governmental organizations, in particular those concerned with women, labour, development and the environment, as well as other social justice groups, human rights advocates, educators, religious organizations and the media, to increase their involvement in formal and non-formal education in human rights and to cooperate with the High Commissioner and the Centre for Human Rights in implementing the Plan of Action;
تطلب الى المنظمات الدولية واﻻقليمية والمنظمات غير الحكومية الوطنية، وبوجه خاص المنظمات المعنية بالمرأة والعمل والتنمية والبيئة فضﻻ عن كل الجماعات اﻷخرى التي تناصر العدالة اﻻجتماعية، ودعاة حقوق اﻹنسان ورجال التربية والمنظمات الدينية ووسائط اﻻتصال الى زيادة مشاركتهم في التعليم الرسمي وغير الرسمي في مجال حقوق اﻹنسان والى التعاون مع المفوض السامي لمركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ خطة العمل
Calls upon international, regional and national non-governmental organizations, in particular those concerned with women, labour, development and the environment, as well as other social justice groups, human rights advocates, educators, religious organizations and the media, to increase their involvement in formal and non-formal education in human rights and to cooperate with the High Commissioner and the Centre for Human Rights in implementing the Plan of Action;
تطلب إلى المنظمات غير الحكومية الدولية واﻹقليمية والوطنية، وبوجه خاص المنظمات المعنية بالمرأة والعمل والتنمية والبيئة، فضﻻ عن كل الجماعات اﻷخرى التي تناصر العدالة اﻻجتماعية، ودعاة حقوق اﻹنسان، والتربويين، والمنظمات الدينية، ووسائط اﻹعﻻم، زيادة مشاركتهم في التعليم الرسمي وغير الرسمي في مجال حقوق اﻹنسان، والتعاون مع المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ خطة العمل
Calls upon international, regional and national non-governmental organizations, in particular those concerned with women, children, indigenous people, minorities, labour, development and the environment, as well as other social justice groups, human rights advocates, educators, religious and community organizations and the media, to increase their involvement in formal and non-formal education in human rights and to cooperate with the High Commissioner and the Centre for Human Rights in implementing the Plan of Action;
تدعو المنظمات الدولية واﻹقليمية والوطنية غير الحكومية، وبخاصة المنظمات المعنية بالمرأة، والطفل، والسكان اﻷصليين، واﻷقليات والعمل، والتنمية والبيئة، باﻹضافة الى سائر الجماعات المناصرة للعدالة اﻻجتماعية، والمدافعين عن حقوق اﻹنسان، والمربين، والمنظمات الدينية ومنظمات المجتمعات المحلية، ووسائط اﻹعﻻم، الى زيادة مشاركتها في التثقيف النظامي وغير النظامي في مجال حقوق اﻹنسان، والى التعاون مع المفوض السامي ومع مركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ خطة العمل
The Arab countries, convinced of the importance of the environment and its conservation, adopted in 1986, the Arab Declaration on Environment and Development and Future Prospects, which established a link between development and the environment. This Declaration, adopted by the ad hoc council of ministers for the environment of Arab countries, spelt out the guidelines for development and environmental priorities for the Arab countries.
وإن الدول العربية، إيمانا منها بالبيئة والمحافظة عليها، أقرت اﻹعﻻن العربي للبيئة والتنمية عام ٦٨٩١ الذي ربط بين كل من البيئة والتنمية، فضﻻ عن قيام مجلس متخصص لوزراء البيئة العرب- الذي اعتمد البيان العربي عن البيئة والتنمية وآفاق المستقبل وحدد الرؤى والتوجهات العربية حول قضايا التنمية البيئية وأولوياتها
Development and the environment.
التنمية والبيئة
Results: 34236, Time: 0.071

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic