DEVELOPMENT OF BEST PRACTICES in Arabic translation

[di'veləpmənt ɒv best 'præktisiz]
[di'veləpmənt ɒv best 'præktisiz]
وضع أفضل الممارسات
استحداث أفضل الممارسات
إعداد أفضل الممارسات
بلورة أفضل الممارسات
النهوض بأفضل الممارسات
تطوير الممارسات الفضلى

Examples of using Development of best practices in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Activities will focus on the identification and development of best practices in areas related to the Convention, with particular attention to the development of special investigative techniques and the introduction of witness protection procedures.
وستركز الأنشطة على استبانة وتطوير الممارسات الفضلى في المجالات المتصلة بالاتفاقية، مع إيلاء اهتمام خاص لتطوير أساليب التحري الخاصة والأخذ بإجراءات حماية الشهود
In the financial and budgetary areas, emphasis will continue to be placed, inter alia, on results-based budgeting, accounting standards, cash management and relationships between regular and voluntary funding, as well as on the development of best practices.
وفي المجالات المالية والمتعلقة بالميزانية، سيستمر التركيز، في جملة أمور، على الميزنة القائمة على النتائج والمعايير المحاسبية وإدارة النقدية، والعلاقات بين التمويل من الميزانية العادية والتبرعات، وكذلك على تطوير أفضل الممارسات
States to undertake or devote resources to the research and development of best practices respecting the right to equal recognition of the legal capacity of persons with disabilities and support in the exercise of legal capacity.
تخصيصها لبحث وتطوير الممارسات الفضلى التي تحترم حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بأهليتهم القانونية على قدم المساواة مع الآخرين وحقهم في الحصول على الدعم في ممارسة الأهلية القانونية
It further encouraged" those focal points and other relevant experts to come together, at the regional level or according to theme, to promote communication, coordination and development of best practices, including by taking advantage of existing networks to avoid duplication".
كما شجّع كذلك" جهات الاتصال هذه وغيرها من الخبراء المعنيين على الالتقاء، على المستوى الإقليمي أو وفقا للموضوع ذي الصلة، من أجل تعزيز الاتصال والتنسيق وتطوير أفضل الممارسات، بما في ذلك الإفادة من الشبكات الموجودة لاجتناب الازدواج في الجهود
The IPAA focused on the development of international standards of health care for corrections and the creation of affiliate organizations in the United States to assist in the sharing of information and development of best practices for correctional healthcare.
وقد ركزت الرابطة على وضع معايير دولية للرعاية الصحية في السجون وإنشاء منظمات تابعة لها في الولايات المتحدة للمساعدة في تبادل المعلومات وتطوير أفضل الممارسات للرعاية الصحية في السجون
The proposed establishment of a Director of the Europe and Latin American Division was welcomed, therefore, as well as the establishment of a Civilian Police Division and the enhancement of the Department ' s doctrine and development of best practices.
وجرى الترحيب بالإنشاء المقترح لوظيفة مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية، وكذلك بإنشاء شعبة الشرطة المدنية وتعزيز المبادئ الأساسية للإدارة وتطوير أفضل الممارسات
25 lessons on the analysis of security threat and risk for joint mission analysis centres, security information operations centres and security information units and development of best practices for all peacekeeping operations.
25 درسا عن تحليل التهديدات والمخاطر الأمنية لمراكز التحليل المشتركة بين البعثات ومراكز عمليات المعلومات الأمنية ووحدات المعلومات الأمنية ووضع أفضل ممارسات لجميع عمليات حفظ السلام
The development of best practices for e-workers and e-employers, built on principles of gender equality, was encouraged, as well as the promotion of teleworking to increase employment opportunities for women.
وجرى استحداث على تطوير أفضل الممارسات بالنسبة للعاملين والمستخدمين في مجالات الاتصال الإلكتروني، وذلك على أساس مبادئ المساواة بين الجنسين، وعلى إقامة روابط شبكية من أجل زيادة فرص العمل للمرأة
Furthermore, certification programs have also resulted in the development of best practices. These focus on maximizing energy and water consumption efficiencies,
وإضافة إلى ذلك أسفرت برامج التصديق البيئي عن تطوير أفضل الممارسات وتركز هذه على تعظيم كفاءات الطاقة واستهلاك المياه والحد من
In the financial and budgetary areas, the emphasis will continue to be placed, inter alia, on accounting standards, cash management, relationships between regular and voluntary funding as well as the development of best practices in management.
وفي المجالات المالية والمتعلقة بالميزانية، سوف يتواصل التركيز، في جملة أمور، على المعايير المحاسبية وإدارة النقدية، والعلاقات بين التمويل من الميزانية العادية والتمويل الطوعي، وكذلك على تطوير أفضل الممارسات في مجال الإدارة
Development of 8 training modules and 27 lessons on the analysis of security threat information for joint mission analysis centres, security information operations centres and security information coordination units and development of best practices for all field missions.
إعداد 8 وحدات تدريبية و 27 درسا عن تحليل المعلومات المتعلقة بالتهديدات الأمنية موجهة إلى مراكز التحليل المشترك للبعثات ومراكز معلومات العمليات الأمنية ووحدات تنسيق المعلومات الأمنية، وإعداد أفضل الممارسات من أجل جميع البعثات الميدانية
Activities undertaken in pursuit of these objectives consist of the formulation and development of best practices, procedures, methodology and models for all human rights activities in the field, in particular through the design, implementation and evaluation of monitoring activities, technical cooperation projects and human rights training programmes.
وتشمل اﻷنشطة التي سيُضطلع بها من أجل تحقيق هذه اﻷهداف صياغة وتطوير أفضل الممارسات واﻹجراءات والمنهجيات ونماذج فيما يتعلق بجميع أنشطة حقوق اﻹنسان في الميدان، وبوجه خاص من خﻻل تصميم وتنفيذ وتقييم أنشطة الرصد ومشاريع التعاون التقني وبرامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان
The network is made up of centres able to deliver and disseminate a variety of effective treatment and rehabilitation programmes in all regions that will focus on development of best practices in priority drug treatment topics, development of the necessary training materials and building the capacity of treatment professionals where
وتتكوّن الشبكة من مراكز قادرة على إنجاز وتعميم مجموعة متنوّعة من برامج المعالجة وإعادة التأهيل الفعّالة في جميع المناطق، والتي سوف تركّز على تطوير أفضل الممارسات في الموضوعات ذات الأولوية في معالجة تعاطي المخدّرات، واستحداث المواد التدريبية الضرورية، وبناء قدرة العاملين في مهن المعالجة،
They also form the basis of the second phase, from 2003 to 2005, in which projects focusing on specific technologies or on the development of best practices are being implemented, thus developing a policy environment that empowers women in the sciences.
وتشكل هذه النتائج أيضا الأساس للمرحلة الثانية التي ستنفذ في الفترة من عام 2003 إلى عام 2005 والتي ستنفذ فيها مشاريع تركز على تكنولوجيات محددة أو على استحداث أفضل الممارسات، مما يهيئ بالتالي بيئة للسياسات تؤدي إلى تمكين المرأة في مجال العلوم
Some country Parties mention the adoption of new legislative measures for the development of best practices in agriculture, the provision of irrigation subsidies to farmers, improvement of water management and irrigation systems, and the establishment of a programme for the use of rehabilitated lands which aims at stimulating competitive agricultural production and soil conservation.
وتشير بعض البلدان الأطراف إلى اعتمادها تدابير تشريعية جديدة لتطوير أفضل الممارسات الزراعية، ومد المزارعين بإعانات للري، وتحسين نظم إدارة المياه وشبكات الري، وإنشاء برنامج لاستخدام الأراضي التي أُعيد تأهيلها يهدف إلى التحفيز على الإنتاج الزراعي القادر على المنافسة وحفظ التربة
To bridge the digital divide, it was necessary to invest in infrastructure, facilitate access to and training in new communication tools, promote sound public policies, enhance legal certainty and participation by citizens and ensure respect for freedom of expression, in particular through the creation of institutions and the development of best practices.
ولسدْ الفجوة الرقمية، يلزم الاستثمار في البنية الأساسية، وتيسير إمكانية الوصول والتدريب على أدوات التواصل الجديدة، وتشجيع السياسات العامة السليمة، وتعزيز اليقين القانوني ومشاركة المواطنين، وضمان احترام حرية التعبير من خلال عدة وسائل منها بخاصة إنشاء المؤسسات والنهوض بأفضل الممارسات
the way forward for national and global geospatial information management entities to contribute to the development of best practices, sets of institutional models and legal frameworks for national geospatial information management.
للكيانات الوطنية والعالمية المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية بغية الإسهام في تطوير أفضل الممارسات، ومجموعات النماذج المؤسسية، والأطر القانونية، في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية الوطنية
The Executive Directorate will analyse the development of best practices in all areas of relevance to Council resolution 1373(2001)
وستقوم المديرية بتحليل تطور أفضل الممارسات في جميع المجالات ذات الصلة بقرار المجلس 1373(2001)
The view was expressed that the Committee should focus on the development of best practices or guidelines for collision avoidance, which would include such topics as pre-launch, pre-manoeuvre and re-entry notification, a registry of operators, common standards, best practices and guidelines and the establishment of national regulatory regimes.
وأُعرب عن رأي مفاده أن اللجنة ينبغي أن تركّز على وضع ممارسات فضلى أو مبادئ توجيهية لتجنّب الاصطدامات تحتوي على موضوعات مثل الإشعار المسبق بالإطلاق والمناورات والعودة، وسجل جهات التشغيل، والمعايير المشتركة، وأفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية، وإنشاء نظم وطنية للرقابة التنظيمية
Therefore, it is recommended that Member States further concentrate efforts in existing programmes and projects aimed at improving forensic laboratory capabilities, promoting development of best practices in the analysis of ATS and their precursors and utilizing standardized high-quality laboratory data as a primary source of information in support of operational and monitoring activities.
ولذا، يُوصى بزيادة تركيز جهود الدول الأعضاء على البرامج والمشاريع القائمة التي ترمي إلى تحسين قدرات مختبرات التحليل الشرعي وتشجيع استنباط ممارسات فضلى في مجال تحليل المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها واستخدام بيانات مختبرية عالية النوعية وموحدة المواصفات كمصدر رئيسي للمعلومات دعما للأنشطة العملياتية والرصدية
Results: 73, Time: 0.0957

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic