DEVELOPMENT OF POLICIES in Arabic translation

[di'veləpmənt ɒv 'pɒləsiz]

Examples of using Development of policies in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
inter-agency collaboration and joint development of policies and practices are ongoing in response to the ever-changing situation.
بين الوكاﻻت وهي تشترك في وضع السياسات والممارسات استجابة منها للتغيرات المستمرة في الحالة
The Committee welcomes the State party ' s recognition of the various needs of its ageing population, the majority being women, and the development of policies to address these needs.
وترحب اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالاحتياجات المختلفة لكبار السن من سكانها وغالبيتهم من النساء ووضع سياسات لتلبية تلك الاحتياجات
It is only in recent years that States have started establishing guidelines for the development of policies aimed specifically at this segment of the population.
ولم تبادر الدول إﻻ في السنوات اﻷخيرة إلى البحث عن قواعد لتطويــر سياســات خاصــة بهـذه الشريحـة مـن السكـان
she said that the Constitution also required the development of policies that eliminated disparity among citizens on the basis of sex.
الدستور يقضي أيضا بوضع سياسات تقضي على الفوارق التي تستند إلى الجنس بين المواطنين
The use of multi-stakeholder partnerships is a key dimension in the development of policies on sustainable consumption and production.
واستخدام شراكات أصحاب المصلحة المتعددين يُشكل بُعدا أساسيا في وضع سياسات هذا النوع من الاستهلاك والإنتاج
LICs, particularly women, should be fully involved in the development of policies aimed at protecting TK.
وينبغي أن تشارك المجتمعات المحلية الأصلية، ولا سيما النساء، مشاركة تامة في وضع السياسات العامة الرامية إلى حماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية
As a part of the programme, UNIDO will also participate actively in various forums related to the development of policies for the implementation of the Montreal Protocol.
وفي جزء من البرنامج، ستشارك اليونيدو أيضا مشاركة نشطة في محافل مختلفة تتعلق بصوغ السياسات من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال، منها التالية
The key steps required to be taken for adoption of IPSAS included revision/development of policies, procedures, and systems.
وشملت الخطوات الرئيسية اللازم القيام بها من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تنقيح/تطوير السياسات العامة والإجراءات المتّبعة والنظم اللازمة
The Headquarters team leads the development of policies, procedures and guidelines and identification of best practices on conduct
ويتولى فريق المقر وضع السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية وتحديد أفضل الممارسات
The Service is responsible for the development of policies, procedures, standards and technical guidelines for all aspects of mine action, including clearance, dangerous area reduction and mine awareness in support of field missions authorized by the Security Council.
وهي مسؤولة عن وضع السياسات والإجراءات والمعايير والمبادئ التوجيهية التقنية لجميع جوانب الأعمال المتعلقة بالألغام، بما فيها التطهير، وتقليص مساحات المناطق الخطرة والتوعية بمخاطر الألغام دعما للبعثات الميدانية التي يأذن بها مجلس الأمن
Theory and evidence from early childhood research has a great deal to offer in the development of policies and practices, as well as in the monitoring and evaluation of initiatives and the education and training of all responsible for the wellbeing of young children.
ويمكن للنظريات والأدلة المستقاة من بحوث مرحلة الطفولة المبكرة أن تسهم بقدر كبير في تطوير السياسات والممارسات وكذلك في رصد المبادرات وتقييمها وفي تعليم وتدريب جميع المسؤولين عن رفاه صغار الأطفال
It further encourages the State party to ensure the participation of rural women in the development of policies aimed at benefiting rural areas and to enhance their access to environmentally sound technologies that are not harmful to their health.
وهي تشجع كذلك الدولة الطرف على ضمان مشاركة المرأة الريفية في وضع السياسات الرامية إلى إفادة المناطق الريفية، وتعزيز سبل حصولها على التكنولوجيات السليمة بيئيا وغير الضارة بصحتها
with respect to the nomination and remuneration of Board and Executive Management members, development of policies and submission its recommendations.
المكافآت الخاصة بأعضاء مجلس الإدارة والجهاز التنفیذي و تطوير السياسات و تقديم التوصيات الخاصة بذلك
8 in the Gaza Strip, were linked in a strong union recognized by the Palestinian Authority as an important partner in the development of policies and programmes for children and youth.
٨ مراكز في قطاع غزة، في اتحاد متين، اعترفت به السلطة الفلسطينية كشريك هام في إعداد السياسات والبرامج لﻷطفال والشباب
The security of the report on the development of policies, strategies and programs for the reduction of poverty and to coordinate government efforts and the efforts of community organizations and the private sector to combat poverty.
أمن التقرير على وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج الخاصة والحد من الفقر والعمل على تنسيق الجهود الحكومية وجهود منظمات المجتمع وجهود القطاع الخاص الرامية إلى مكافحة الفقر
(g) Special efforts are needed to involve the most vulnerable groups, in particular persons with disabilities, in the development of policies, programmes and pragmatic action to improve their situations and ensure their well-being.
ز وهناك حاجة إلى بذل جهود خاصة ﻹشراك أشد الفئات ضعفا، وﻻ سيما المعوقين، في إعداد السياسات والبرامج واﻻضطﻻع بأنشطة عملية تحسن أوضاعهم وتكفل لها الرفاه
We recall the G-15 initiative to the ILO under the caption" Comprehensive Employment Strategy", which seeks to ensure the development of policies geared towards stable economic growth and social development..
نذكر بمبادرة مجموعة الخمس عشرة فى منظمة العمل الدولية تحت عنوان" إستراتيجية شاملة للتشغيل" والتى تستهدف ضمان توجيه سياسات التنمية نحو النمو الاقتصادى المستقـر والتنمية الاجتماعية
The Movement attached great importance to reaching consensus among Member States on the development of policies related to such missions, so as to ensure that only ideas and approaches collectively adopted by Member States were implemented.
وتعلق الحركة أهمية كبرى على التوصل إلى توافق في الآراء بين الدول الأعضاء حول وضع السياسات المتعلقة بهذه البعثات، عملاً على ضمان ألا تنفذ إلا الأفكار والنهُج التي تعتمدها الدول الأعضاء
Drawing on the units contributing to the Department of Humanitarian Affairs lessons learned studies, to the revision or development of policies and guidelines, and to the dissemination of related documentation, the Emergency Relief Coordinator should propose to the Inter-Agency Standing Committee by the end of
ينبغي لمنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، اعتمادا على الوحدات المشاركة في الدراسات التي تجريها إدارة الشؤون الإنسانية عن الدروس المستفادة، وفي تنقيح أو استحداث السياسات والمبادئ التوجيهية، وفي نشر الوثائق ذات الصلة،
The objectives pursued are as follows: first, to improve understanding of the money-laundering problem and contribute to the development of policies; secondly, to increase the legal and institutional capacity of Governments to counter money-laundering; and thirdly, to increase the capacity of States to successfully undertake both financial investigations into money-laundering and the confiscation of assets derived from drug trafficking.
واﻷهداف التي يسعى البرنامج الى بلوغها هي التالية: أوﻻ، تحسين فهم مشكلة غسل اﻷموال، والمساهمة في صوغ السياسات؛ وثانيا، زيادة القدرة القانونية والمؤسسية للحكومات على مكافحة غسل اﻷموال؛ وثالثا، زيادة قدرة الدول على النجاح في اﻻضطﻻع بالتحقيقات المالية في غسل اﻷموال وبمصادرة اﻷصول المستمدة من المتاجرة في المخدرات والمؤثرات العقلية
Results: 465, Time: 0.0762

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic