DEVELOPMENT SCHEMES in Arabic translation

[di'veləpmənt skiːmz]
[di'veləpmənt skiːmz]
مخططات التنمية
المشاريع الإنمائية
عن وضع مخططات إنمائية

Examples of using Development schemes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Maintain and strengthen the achievements made in poverty elimination and further consolidate its continued efforts by giving focus to its integrated rural development schemes and in line with its priority and experience to promote the right to development(Eritrea);
الحفاظ على الإنجازات المحققة في القضاء على الفقر وتعزيزها ومواصلة توطيد الجهود المتواصلة عن طريق التركيز على مخططات التنمية الريفية المتكاملة حسب أولوياتها وتجربتها في الميدان للنهوض بالحق في التنمية(إريتريا)
Notes the increase by the Government of France in financial assistance to the Territory, amounting to 910 million euros in 2005 for health, education, payment of public-service salaries and funding development schemes;
تنوه بالزيادة في المساعدة المالية المقدمة من حكومة فرنسا إلى الإقليم، والتي بلغت 910 ملايين يورو في عام 2005 من أجل الصحة والتعليم ودفع مرتبات الموظفين العموميين وتمويل المشاريع الإنمائية
The Council also recognized the important role that the international financial institutions, UNDCP and other relevant United Nations organizations could play in implementing sustainable alternative development schemes.
واعترف المجلس أيضا بالدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات المالية الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة في تنفيذ مشاريع التنمية البديلة المستدامة
It is now widely recognized that the implementation of sustainable development schemes will have to be based on original
ومن المسلم به اﻵن على نطاق واسع أن تنفيذ برامج التنمية المستدامة يجب أن يقوم على نهج
There was a clear social justice dimension in national development schemes with regard to ISS; obligatory universal access for telecommunications and water was often the case.
وهناك بعد واضح للعدالة الاجتماعية في خطط التنمية الوطنية فيما يتعلق بخدمات الهياكل الأساسية؛ فقد كان تأمين خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والمياه للجميع إلزاميا في كثير من الحالات
The United Nations Police have been observing an increase in cooperation and engagement with the Government of the Sudan police leadership, both in the transitional areas and in the north of Sudan, including more involvement in training and other development schemes with the Government of the Sudan police services.
وتلاحظ شرطة الأمم المتحدة ازدياد التعاون والمشاركة مع قيادة شرطة حكومة السودان في كل من المناطق الانتقالية وفي شمال السودان، بما في ذلك زيادة المشاركة في التدريب وسائر المشاريع الإنمائية مع قوات شرطة حكومة السودان
(d) Selecting, wherever possible, development schemes that do not displace local populations and designing an appropriate policy and legal framework to compensate the displaced for their losses, to help them to re-establish their livelihoods and to promote their recovery from social and cultural disruption;
د اﻻضطﻻع، حيثما أمكن، باختيار خطط إنمائية ﻻ ينجم عنها تشريد السكان المحليين؛ وتصميم سياسة وإطار قانوني مﻻئمين لتعويض المشردين عن الخسائر بمساعدتهم على استعادة سبل العيش وتشجيع تخلصهم من اﻻختﻻﻻت اﻻجتماعية والثقافية
With our experience, expertise and conviction, Thailand is confident that we can contribute to the peacebuilding efforts in post-conflict areas through the development schemes of the United Nations.
وبما لتايلند من خبرة ودراية فنية واقتناع، فهي تثق بأن في وسعنا المساهمة في جهود بناء السلام من خلال المشاريع الإنمائية للأمم المتحدة في المناطق الخارجة من صراعات
25 years of stalemate, blocking any worthwhile development schemes or evolving political processes for the North
بعد 25 عاما من الجمود، الذي حال دون تنفيذ أي خطط إنمائية جديرة بالاهتمام أو تطوير عمليات سياسية
Other initiatives included the registration of persons with disabilities and organizations representing them, mainstreaming of disability in all national development schemes, capacity-building, and training and job placement for persons with disabilities.
وتشمل المبادرات الأخرى تسجيل الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، وتعميم مراعاة منظور الإعاقة في جميع خطط التنمية الوطنية، وبناء القدرات، والتدريب والتنسيب الوظيفي للأشخاص ذوي الإعاقة
A grass-roots approach that has been tested with success in the case of the Area Development Schemes Programme in the Sudan and in the interventions in Somalia has also been tried in Tunisia.
كما أجريت في تونس تجربة النهج الذي يستند الى القاعدة الشعبية والذي اختبر فأحرز النجاح فيما يتعلق بحالة برنامج خطط تنمية المناطق في السودان وفي اﻷنشطة المضطلع بها في الصومال
These regional integration processes could be areas for further study and discourse, to enable the United Nations system to better support national capacity development schemes for building subregional and regional neighbourhoods in the South.
ويمكن أن تشكل عمليات التكامل الإقليمية هذه مجالات للقيام بالمزيد من الدراسة والمناقشة، ولتمكين منظومة الأمم المتحدة من دعم خطط تنمية القدرات الوطنية على نحو أفضل لبناء علاقات جوار دون إقليمية وإقليمية في الجنوب
Learning from the successes of community-based rural development programmes such as the Area Development Schemes in Sudan and the community-based reintegration programmes for the war displaced in Central America and Cambodia, similar programmes were launched in Mozambique, and initiated in parts of Somalia.
بعد استخﻻص الدروس من النجاح الذي حققته برامج التنمية الريفية المجتمعية مثل مشاريع تنمية المناطق في السودان وبرامج إعادة اﻹدماج في المجتمع المحلي بالنسبة لمشردي الحرب في أمريكا الوسطى وكمبوديا، بدأ تنفيذ برامج مماثلة في موزامبيق، وفي أجزاء من الصومال
National economic development schemes not only dispossess indigenous peoples of their lands, but also convert indigenous peoples into cheap labourers for industry, because the exploitation of their lands and the environmental degradation have deprived them of their livelihood.
ولا تقتصر مشروعات التنمية الاقتصادية الوطنية على حرمان الشعوب الأصلية من ملكيتها لأراضيها، ولكنها أيضاً تحول هذه الشعوب إلى عمالة رخيصة في قطاع الصناعة بعد أن يكون استغلال أراضيها مقروناً بالتدهور البيئي قد أدى إلى حرمانها من أرزاقها
We are also active in promoting regional cooperation and economic liberalization through such frameworks as the Association of South-East Asian Nations(ASEAN) Free Trade Area, the Asia-Pacific Economic Cooperation Council and various subregional development schemes.
ونعمل بنشاط على توثيق التــعاون وتعزيز التحرر اﻻقتصادي على الصعيد اﻹقليمي من خــﻻل أطر منطقة التجارة الحرة لرابطة أمم جنوب شــرقي آسيا ومجلس التعاون اﻻقتصادي ﻵسيا والمحيــط الهادئ ومشروعات التنميــة المتنوعة على الصعيد دون اﻹقليمي
Regarding international financial institutions, the Programme attempted to bring drug control aspects into their development schemes; examples of cost-sharing of drug control projects by recipient Governments, partly covered by international financial institutions loans, show the potential of such effort.
وفيما يختص بالمؤسسات المالية الدولية، حاول البرنامج أن يدخل جوانب من مكافحة المخدرات على المخططات اﻹنمائية لتلك المؤسسات؛ وأمثلة تقاسم الحكومات المتلقية عبء تكلفة مشاريع مكافحة المخدرات، التي تغطيها جزئيا قروض المؤسسات المالية الدولية، تنهض دليﻻ على اﻹمكانات الكامنة في تلك الجهود
In Sudan, the five area development schemes(ADS), launched several years ago with major support from UNDP, have brought participation and empowerment to thousands of poor people, especially women, and are regarded as a model for other parts of the country as well as for other countries.
وفي السودان، أحدثت خمسة مخططات لتنمية المناطق، بدأت منذ عدة سنوات مضت بدعم رئيسي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشاركة وتمكينا ﻵﻻف الفقراء، وﻻ سيما المرأة، وتعتبر نموذجا ﻷجزاء أخرى من البلد وكذلك نموذجا لبلدان أخرى
The Programme of Action urged States to promote residential integration of all members of the society at the planning stage of urban development schemes and other human settlements, as well as while renewing neglected areas of public housing, so as to counter social exclusion and marginalization(para. 102).
وحث برنامج العمل الدول على تعزيز الاندماج السكني لكافة أفراد المجتمع في مرحلة التخطيط لمشاريع التنمية العمران الحضري والمستوطنات البشرية الأخرى وكذلك عند ترميم مناطق الإسكان العام المهملة، بغية مكافحة الإقصاء الاجتماعي والتهميش(الفقرة 102
Pakistan had established a Ministry of Youth Affairs to coordinate all development schemes for young people. A Youth Investment Promotion Scheme had also been launched recently to enable young people to set up their own businesses by providing them with credit at preferential rates.
وأعلم اللجنة أنه جرى في بلده إنشاء وزارة للشباب لتنسيق جميع برامج التنمية المتصلة بالشباب؛ وبدأ من ناحية أخرى العمل ببرنامج لتقديم المساعدة في مجال اﻻستثمار بغرض مساعدة الشباب على تأسيس شركاتهم الخاصة بفضل ائتمانات مقدمة بشروط تفضيلية
to provide direct training and advisory services to a target-group of micro- and small- scale enterprises and(c) to advise TCInvest and other relevant governmental institutions on policies and development schemes for the effective promotion of small-scale enterprises.
تقديم مشورة لوكالة الاستثمار لجزر تركس وكايكوس ولغيرها من المؤسسات الحكومية ذات الصلة بشأن السياسات وخطط التنمية الرامية إلى تعزيز المؤسسات الصغيرة على نحو فعال
Results: 98, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic