DEVELOPMENTAL in Arabic translation

Examples of using Developmental in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
a girl, but also to diagnose possible developmental disorders, which just might talk heartbeat.
فتاة، ولكن أيضا لتشخيص اضطرابات النمو المحتملة، والتي للتو قد نتحدث ضربات القلب
In cooperation with Member States in the region and other interested parties, the United Nations is prepared to offer assistance in the political, developmental and humanitarian fields in order to address the root causes of instability.
وبالتعاون مع الدول الأعضاء في المنطقة وأطراف معنية أخرى، فإن الأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في الميادين السياسية والإنمائية والإنسانية بغية التصدي للأسباب الجذرية لحالة عدم الاستقرار السائدة
The Committee welcomes the information provided by the State party regarding the Maternal and Childhood Cultural Centre and the Family Consultancy Centre to raise awareness of effective child-rearing techniques in all developmental stages and to avoid harmful practices.
ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن المركز الثقافي للأمومة والطفولة ومركز الاستشارات العائلية الراميين إلى زيادة الوعي بالأساليب الفعالة لتربية الأطفال في جميع مراحل النمو وتجنب الممارسات الضارة
The objective of the program of daily activities should be to foster incremental developmental progress in a healthy
ينبغي أن يكون الهدف من برنامج الأنشطة اليومية لتعزيز التقدم التنموي المتزايد في بيئة صحية وآمنة وينبغي
A central element in this strategy is productive employment."(Guiding Principles for Developmental Social Welfare Policies and Programmes in the Near Future, para. 27; adopted by the General Assembly in resolution 42/125 of 7 December 1987).
وتمثل العمالة المنتجة عنصرا محوريا في مثل هذه اﻻستراتيجية…" المبادئ التوجيهية لسياسات وبرامج الرعاية اﻻجتماعية اﻹنمائية في المستقبل القريب؛ الفقرة ٢٧؛ التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٢/١٢٥ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧
The political and security aspects of peacebuilding will be catered for by the political and military/police elements of the Mission, while the social, economic and developmental aspect will be coordinated by the Recovery, Reintegration and Peacebuilding Section.
وستلبي العناصر السياسية والعسكرية/الشرطية التابعة للبعثة الجوانب السياسية والأمنية لعملية بناء السلام، في حين يتولى قسم الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام تنسيق الجوانب الاجتماعية، والاقتصادية والإنمائية
In accordance with the training policy of the United Nations Secretariat, evaluation is an integral part of all developmental activities, which ensures that programmes continue to meet priority organizational needs in an effective and efficient manner.
ووفقا لسياسة التدريب التي تتبعها الأمانة العامة للأمم المتحدة، يعد التقييم جزءا لا يتجزأ من جميع الأنشطة التطويرية لضمان أن تواصل البرامج تلبية احتياجات المنظمة ذات الأولوية بطريقة فعالة وكفؤة
The Executive Secretary also stressed the need to introduce greater stability in the generation and distribution of resources for development, pointing out the detrimental volatility of oil proceeds that have financed developmental efforts in the ESCWA region in the last few decades.
كما شدد الأمين التنفيذي على الحاجة إلى زيادة الاستقرار في توليد الموارد للتنمية وتوزيعها، مشيرا إلى التقلب الضار الذي شهدته في العقود القليلة الماضية عائدات النفط التي تمول جهود التنمية في منطقة الإسكوا
small projects in coordination with the business development department for developmental matters and strategic plans to continue the advancement of the national projects sector.
متناهية الصغر بالتنسيق مع قسم تطوير الأعمال للأمور التطويرية و الخطط الاستراتيجية لمواصلة النهوض بقطاع المشاريع الوطنية
Documentation Note by the Secretary-General transmitting the report of the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on potential developmental linkages between the commodity sector and other sectors of the economy(General Assembly resolution 47/185).
الوثيقة مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن الصﻻت اﻹنمائية المحتملة بين قطاع السلع اﻷساسية والقطاعات اﻷخرى لﻻقتصاد قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٥
The matter is directly linked with the need to consolidate and expand the realization and acceptance of the importance of the criminal justice system as a pillar of the rule of law and thus as a key developmental issue.
وترتبط المسألة مباشرة بضرورة توطيد نظام العدالة الجنائية وتوسيع نطاق إدراك وقبول أهميته باعتباره دعامة من دعائم سيادة القانون ومن ثَم قضية أساسية من قضايا التنمية
In addition, the Department of Health(DH) has coordinated a series of promotional activities, including public education programme, radio interviews as well as publication of articles in local newspapers to enhance awareness of childhood developmental disabilities.
وبالإضافة إلى ذلك، تنسق إدارة الصحة مجموعة من الأنشطة الترويجية، منها برنامج للتثقيف العام ومقابلات إذاعية ونشر مقالات في الصحف المحلية، لتعزيز الوعي بإعاقات الطفولة النمائية
The objectives of the Institute are to stimulate and assist, through research, training and the collection and dissemination of information, the advancement of women and their integration in the developmental process both as participants and as beneficiaries.
تتلخص أهداف المعهد في التشجيع والمساعدة، عن طريق البحث، والتدريب وجمع ونشر المعلومات والنهوض بالمرأة وإدماجها في عملية التنمية سواء كمشاركة فيها وكمستفيدة منها
The security of the meeting on the need to strengthen the role of the agricultural sector and industry to raise their contribution to the gross domestic product, and identify implementation priorities developmental projects according to the available resources.
وأمن الاجتماع على ضرورة تعزيز دور القطاع الزراعي والصناعي لرفع مساهمتهما في الناتج المحلي الاجمالي،وتحديد اولويات التنفيذ للمشروعات التنموية وفق الموارد المتاحة
Human rights activities undertaken by humanitarian and developmental organizations indicate that the complementarity between human rights and other activities of the United Nations is not only a policy postulate but also reflects genuine needs on the ground.
وتبين أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها المنظمات اﻹنسانية واﻹنمائية أن التكامل بين أنشطة حقوق اﻹنسان وغيرها من أنشطة اﻷمم المتحدة ليس مجرد شرط أساسي للسياسات بل إنه يعكس أيضا احتياجات حقيقية قائمة على أرض الواقع
the history of their evolution can be reconstructed by comparing modern languages to determine which traits their ancestral languages must have had in order for the later developmental stages to occur.
الوقت، ويمكن إعادة بناء تاريخ تطورها من خلال مقارنة اللغات الحديثة لتحديد السمات التي يجب أن تكون لدى لغات أجدادها من أجل حدوث المراحل التطورية اللاحقة
assistant on economic and social matters, especially in developmental affairs and coordination.
يتعلق بالمسائل اﻻقتصادية واﻻجتماعية وﻻ سيما الشؤون اﻹنمائية والتنسيق
covered both the vulnerability of European countries to natural disasters and the integration of natural disaster reduction into scientific, environmental, developmental and humanitarian cooperation programmes with third countries.
سهولة تعرض الدول اﻷوروبية للكوارث الطبيعية، وإدماج الحد من الكوارث الطبيعية في برامج التعاون العلمية والبيئية واﻹنمائية واﻹنسانية مع البلدان اﻷخرى
The Integrated ICT Development in Nuba project, funded by the ICT-Trust Fund, is based on promoting development in the various sectors of the society using technology solutions to establish a comprehensive developmental model that could be applied in remote communities.
يستند المشروع الممول من خلال الصندوق المصري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على تعزيز التنمية في مختلف قطاعات المجتمع من خلال استخدام الحلول التقنية لوضع نموذج تنموي شامل يمكن تطبيقه في المجتمعات النائية
its impact on Africa, to the political and strategic issues at stake, as well as to the economic, developmental and environmental challenges.
درس القضايا السياسية واﻻستراتيجية التي ينطوي عليها اﻷمر، وكذلك التحديات اﻻقتصادية واﻹنمائية والبيئية
Results: 7534, Time: 0.0933

Top dictionary queries

English - Arabic