DIFFERENT FROM THOSE in Arabic translation

['difrənt frɒm ðəʊz]
['difrənt frɒm ðəʊz]
والمختلفة عن تلك
المختلفة عن تلك
مختلفون أولئك من

Examples of using Different from those in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What you're doing is no different from those criminals.
ما تفعله لا يختلف عمّا يفعلهُ هؤلاء المجرمين
Subsequent processes are not different from those that have been described above.
العمليات اللاحقة لا تختلف عن تلك التي تم وصفها أعلاه
However, his thoughts were very different from those of the board members.
ومع ذلك، كانت أفكاره مختلفة جدا عن تلك التي من أعضاء مجلس الإدارة
In this case, they will be different from those that were pre-pregnancy.
في هذه الحالة، وأنها ستكون مختلفة عن تلك التي كانت قبل الحمل
It is therefore different from those that seek a seat for themselves.
لذلك فإنه يختلف عن مطالب الدول التي تسعى إلى مقعد لأنفسها
These percentages are not significantly different from those of a year ago.
ولا تختلف هذه النسب المئوية كثيرا عن العام الماضي
These activities are very different from those measures that were respected before pregnancy.
هذه الأنشطة مختلفة تمامًا عن تلك التدابير التي تم احترامها قبل الحمل
(b) Radionuclides different from those authorized for the package design; or.
(ب) أو نويدات مشعة تختلف عما هو مرخص به لتصميم الطرد
Pubic and lice lice appear for reasons somewhat different from those for head lice.
يظهر قمل العانة والقمل لأسباب مختلفة نوعًا ما عن قمل الرأس
However, Russian bath furnace are different from those used for heating other rooms.
ومع ذلك، الفرن حمام الروسية تختلف عن تلك المستخدمة للتدفئة الغرف الأخرى
Saving systems are slightly different from those that are installed in conventional open-type toilet.
مختلفة قليلا عن تلك التي تم تثبيتها في التقليدية مفتوحة من نوع المرحاض
The priorities of developing countries may be quite different from those of developed countries.
وقد تكون أولويات البلدان النامية مختلفة تماماً عن أولويات البلدان المتقدمة
(b) Radionuclides different from those authorized for the package design; or.
(أ) كتلة من سادس فلوريد اليورانيوم تختلف عن المرخص بها لتصميم الطرد
There are times when the traffic conditions can be different from those of your country.
هناك أوقات عندما ظروف حركة المرور يمكن أن تكون مختلفة عن تلك الخاصة ببلدكم
However, the penalties for violating those orders were different from those in the District.
إلا أن عقوبات مخالفة تلك الأوامر كانت مختلفة عن تلك الموجودة في المنطقة
But the services I offer are very different from those offered by other businesses.
الخدمة التى أقوم بتقديمها تختلف عن الخدمات التى يقدم الأخرين
The circumstances in these areas are quite different from those in the cascade halls.
وتختلف الظروف السائدة في هذه المناطق اختلافاً تاماً عن تلك الموجودة في قاعات الأجهزة التعاقبية
There were new issues but the approaches were not different from those of existing challenges.
وصحيح أن هنالك مشاكل جديدة لكن النُهج لا تختلف عن تلك المتعلقة بالتحديات القائمة
Developments in this field in Africa were quite different from those in English-speaking North America.
ولقد كانت التطورات المسجلة في هذا المجال في أفريقيا مختلفة تماماً عما شوهد في بلدان أمريكا الشمالية الناطقة باللغة اﻹنكليزية
Don't think you're different from those who had left me on the lone cliff.
لا تظُن أنك مُختلف لهؤلاء الذين تركوني وحيدة على هذا المنحدر
Results: 1912, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic