DISARMAMENT COMMITMENTS in Arabic translation

[dis'ɑːməmənt kə'mitmənts]
[dis'ɑːməmənt kə'mitmənts]
الالتزامات بنزع السلاح
الالتزامات بنـزع السلاح

Examples of using Disarmament commitments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
My delegation has already placed on record its views on the imperative need to implement nuclear disarmament commitments through the statement of the New Agenda Coalition delivered by the representative of South Africa during the general debate.
وقد سجل وفدي بالفعل آراءه المتعلقة بالحاجة الحتمية للوفاء بالتزامات نزع السلاح النووي من خلال بيان ائتلاف البرنامج الجديد الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا خلال المناقشة العامة
Regarding draft resolution A/C.1/65/L.25, entitled" Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments", we are disappointed at the selective and discriminatory language of paragraph 12, which calls upon Pakistan to unconditionally accede to the NPT as a non-nuclear-weapon State.
وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/65/L.25، المعنون" نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي"، فإننا نشعر بخيبة الأمل بسبب اللغة الانتقائية والتمييزية في الفقرة 12، التي تدعو باكستان إلى الانضمام غير المشروط إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة للأسلحة النووية
also believes that the development and qualitative improvement of nuclear weapons and the development of advanced new types of nuclear weapons and new targeting options to serve aggressive counter-proliferation purposes as well as the lack of progress in diminishing the role of nuclear weapons in security policies further undermine disarmament commitments.
تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها، وتطوير أنواع جديدة متقدمة من الأسلحة النووية، وتحديد أهداف جديدة لخدمة أغراض عدوانية مناهضة للانتشار، وعدم إحراز تقدم في تقليل دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن، كلها أمور تزيد من تقويض الالتزامات بنزع السلاح
towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments-- Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand and South Africa: revised draft resolution-- Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments[ A C E F R S]-- 6 pages.
نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النـووي- أيرلندا، والبرازيل، وجنوب أفريقيا، ومصر، والمكسيك، ونيوزيلندا: مشروع قرار منقح- نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي[بجميع اللغات الرسمية]- 9 صفحات
accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments"(resolution 64/57) at the sixty-fourth session of the General Assembly.
التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي"(القرار 64/57
entitled" Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments", was submitted by the representative of Brazil on behalf of the New Agenda Coalition at the 19th meeting, on 27 October 2009.
التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي"، عرضه ممثل البرازيل باسم ائتلاف البرنامج الجديد في الجلسة 19، التي عقدت في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2009
the Treaty also believes that the development and qualitative improvement of nuclear weapons and the development of advanced new types of nuclear weapons and new targeting options to serve aggressive counter-proliferation purposes and the lack of progress in diminishing the role of nuclear weapons in security policies further undermine disarmament commitments.
تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها، وتطوير أنواع جديدة متقدمة من الأسلحة النووية، وتحديد أهداف جديدة لخدمة أغراض عدوانية مناهضة للانتشار، وعدم إحراز تقدم في تقليل دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن، كلها أمور تزيد من تقويض الالتزامات بنزع السلاح
accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments[ A C E F R S]-- 5 pages.
خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي[بجميع اللغات الرسمية]- 7 صفحات
63/58(" Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments"), all of which call for, inter alia, the entry into force of the Treaty.
التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي")، التي تدعو كلها إلى جملة أمور منها بدء نفاذ المعاهدة
towards a nuclearweapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments-- Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand, South Africa and Sweden: revised draft resolution-- Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments[ A C E F R S]-- 5 pages.
نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي- أيرلنـــدا، البرازيـــل، جنوب أفريقيا، السويــد، مصر، المكسيك، نيوزيلندا: مشروع قرار منقح- نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي[بجميع اللغات الرسمية]- 7 صفحات
accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments"(resolution 62/25) at the sixty-second session of the General Assembly.
التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي"(القرار 62/25
Weapons also believes that the possible development of new types of nuclear weapons and new targeting options to serve aggressive counter-proliferation purposes as well as the lack of progress in diminishing the role of nuclear weapons in security policies further undermine disarmament commitments.
احتمالات تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وصياغة خيارات لأهداف جديدة لخدمة أغراض عدوانية مناهضة للانتشار إلى جانب الافتقار إلى التقدم في تقليل دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن كلها أمور تزيد من تقويض الالتزامات بنزع السلاح
accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments"(63/58) at the sixty-third session of the General Assembly.
عالم خالٍ من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي"(63/58
To agree that the development of new types of nuclear weapon and new targeting options to serve aggressive counter-proliferation purposes and the lack of significant progress in diminishing the role of nuclear weapons in security policies undermine disarmament commitments and work counter to the letter and spirit of the Treaty.
الاتفاق على أن استحداث أسلحة نووية وتحديد خيارات استهداف جديدة لخدمة أغراض عدوانية مناهضة لمكافحة الانتشار، إلى جانب عدم إحراز تقدم كبير في تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، كلها أمور تقوض الالتزامات بنزع السلاح وتتعارض مع المعاهدة نصا وروحا
Although confidence-building measures can contribute to the establishment of an enabling environment for the implementation of disarmament commitments and their verification, Cuba reiterates that such measures can in no way replace disarmament
وعلى الرغم من أن تدابير بناء الثقة قد تسهم في تهيئة بيئة مواتية لتنفيذ التزامات نزع السلاح والتحقق منها، تؤكد كوبا مجددا أن هذه التدابير، لا يمكن أن تكون، بأي حال
NPT nuclear weapons States make a clear distinction between the non-proliferation obligations that are legally binding and operationalized in detail, including through IAEA Safeguards as well as through the involvement of the Security Council of the United Nations on the one hand, and the NPT nuclear disarmament commitments on the other hand.
فالدول الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة تقيم تمييزاً واضحاً بين التزامات عدم الانتشار النووي التي هي ملزمة قانوناً ومفعلة بالتفصيل، بما في ذلك من خلال ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومن خلال تدخل مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من جهة، والتزامات نزع السلاح النووي في إطار المعاهدة نفسها من جهة أخرى
The non-proliferation regime today faces serious challenges, prime among them non-compliance with nuclear disarmament commitments under article VI of the NPT and the 13 practical steps agreed upon by consensus in 2000. Other challenges emanate from the emergence of strategic doctrines that promote the continued possession and development of nuclear weapons
يواجه نظام منع الانتشار تحديات أساسية على رأسها التراجع الواضح في الامتثال لالتزامات نزع السلاح النووي بمقتضى المادة السادسة من المعاهدة والتدابير العملية الـ 13 المتفق عليها في عام 2000، إضافة إلى ما نشهده من تعزيز للمذاهب الاستراتيجية المستندة على الاستمرار في حيازة الأسلحة النووية
sixty-fourth sessions of the General Assembly, Mexico, together with other New Agenda Coalition countries, promoted the adoption of a resolution entitled" Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments", which, in paragraph 3, renewed its call upon the nuclear-weapon States to accelerate the implementation of the practical steps towards nuclear disarmament that were agreed upon at the 2000 Review Conference, thereby contributing to a safer world for all.
التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي''، الذي تكرر الفقرة 3 منه دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى التعجيل بتنفيذ الخطوات العملية الرامية إلى نـزع السلاح النووي التي اتفق عليها في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000، بما يسهم في إيجاد عالم أكثر أمناً للجميع
together with other New Agenda countries, promoted the adoption of resolution 61/65," Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments", in paragraph 3 of which the General Assembly reiterates its call upon the nuclear-weapon States to accelerate the implementation of the practical steps towards nuclear disarmament that were agreed upon at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty, thereby contributing to a safer world for all.
التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي''، الذي تكرر الفقرة 3 منه دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى التعجيل بتنفيذ الخطوات العملية الرامية إلى نـزع السلاح النووي التي اتفق عليها في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000، بما يسهم في إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع
Accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments.
التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي
Results: 3992, Time: 0.042

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic