DISCRETION in Arabic translation

[di'skreʃn]
[di'skreʃn]
لتقدير
assessment
to the discretion
for the estimation
estimate
appreciation
assessing
appreciating
السلطة التقديرية
حرية التصرف
الاستنساب
discretion
placement
وفقًا لتقديرنا الخاص

Examples of using Discretion in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For obvious reasons, discretion is extremely important to us.
لأسباب واضحة، الحذر مهم جدا إلينا
Don't worry, Toby appreciates discretion. Nobody will ever know Kyle was here.
لاتقلق، يقدّر"توبي" السرية لا أحد سيعرف أن"كايل" كان هنا
But discretion ain't cheap.
ولكن السرية ليست رخيصة
Discretion's an important part of my job.
السرية جزء مهم من عملي
Discretion and return on capital.
الكتمان وبما سيعود هذا على رأس المال
Discretion is very important to me.
الحذر مهمٌ للغاية بالنسبة لي
But you must use discretion at all times.
ولكن لابد أن تتوخي الحذر في جميع الأوقات
None of this hack is working and use it on your own discretion.
لا شيء من هذا الاختراق هو العامل واستخدامه على التحفظ الخاصة بك
Sister, are you sure you can really trust Mr. Latimer's discretion?
أختاه هل أنت متأكدة من أنه يمكنك الوثوق بتقدير السيد لاتيمر؟?
States enjoy a degree of discretion with regard to the criteria governing acquisition of nationality but these criteria must not be arbitrary.
وتتمتع الدول بقدر من الاستنساب فيما يتعلق بالمعايير التي تحكم اكتساب الجنسية، لكنه ينبغي ألا تكون هذه المعايير تعسفية
Continuing legal education for judges and lawyers appears to be optional and at the discretion of the respective individual judges and lawyers.
يتاح التثقيف القانوني المتواصل للقضاة والمحامين على ما يبدو على أساس اختياري() وبناء على طلب القضاة والمحامين المعنيين في عدة دول
One question raised was the extent to which national sovereign parliaments had discretion when it came to incorporating Covenant obligations into domestic law.
وكان أحد الأسئلة المطروحة هو مدى اجتهاد البرلمانات الوطنية ذات السيادة عندما يتعلق الأمر بإدراج الالتزامات المنصوص عليها في العهد في القانون المحلي
Unless the convention specifically overrides customary international law provisions, the choice of mechanism may well remain within the discretion of the right-holder.
وإذا لم تهيمن اﻻتفاقية تحديدا على أحكام القانون الدولي العرفي، فإن خيار اﻵليات سوف يظل ضمن اجتهاد صاحب الحق
As the Court has repeatedly emphasized, the Statute leaves a discretion as to whether or not it will give an advisory opinion that has been requested of it,
فالنظام اﻷساسي، كما أكدت المحكمة مراراً، يترك لها سلطة تقديرية بشأن ما إذا كانت، أو لم تكن، لتصدر الفتوى المطلوبة منها، وذلك بمجرد
We would have preferred that paragraph 12 of this resolution left more discretion to the President of the General Assembly as to the appropriate format and methodology for arriving at an outcome of the commemorative high-level plenary meeting.
إذ كنا نفضل أن تترك الفقرة 12 من هذا القرار مجالا أكبر لتقدير رئيس الجمعية العامة بالنسبة للصيغة والمنهجية المناسبتين للتوصل إلى نتائج الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى
it became apparent that an efficient office required discretion in the control of privacy, which is needed to combat tedium linked to poor productivity, and to encourage creativity.
بات من الواضح أن المكتب الفعال تطلب تقدير التحكم في الخصوصية، اللازمة لمكافحة الملل المرتبط بضعف الإنتاجية ولتشجيع الإبداع
regulatory details and to leave it to the discretion of the court to determine whether or not the acts were connected with active service.
تفاصيل تنظيمية وأن تترك للمحكمة حرية تقرير ما إذا كانت اﻷفعال مرتبطة بالخدمة الفعلية
This may be one reason why enforcement cooperation agreements leave such a large measure of discretion to the parties over whether or not to cooperate in individual cases.
وربما كان ذلك أحد الأسباب التي من أجلها تترك اتفاقات التعاون في مجال الإنفاذ قدراً كبيراً من الاستنساب للأطراف المعنية فيما يخص التعاون أو عدم التعاون في حالات فردية
entity is added to the list and that no discretion is left with, e.g., national courts in this regard.
كيان إلى القائمة، وأنه لا توجد سلطة تقديرية للمحاكم الوطنية مثلا في هذا الصدد
The court determined that the"specialness" of the protection was not in the quantity of protection, but in the obligatory nature of this protection, whereas the protection of registered partnerships was at the Bundestag's discretion.
وقررت المحكمة أن"خصوصية" الحماية لم تكن في مقدار الحماية، بل في الطبيعة الإلزامية لهذه الحماية، بينما كانت حماية الشراكات المسجلة في تقدير البوندستاغ
Results: 2845, Time: 0.0692

Top dictionary queries

English - Arabic