DOES NOT SUFFICE in Arabic translation

[dəʊz nɒt sə'fais]
[dəʊz nɒt sə'fais]
لا يكفي
غير كاف
لا تكفي

Examples of using Does not suffice in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
a person being subjected to torture in his or her country of origin does not suffice to prohibit his or her return as being incompatible with article 3 of the Convention.
مجرد وجود احتمال بتعرض شخص للتعذيب في بلده اﻷصلي ﻻ يكفي لمنع عودته نظرا ﻷن ذلك يتعارض مع المادة ٣ من اﻻتفاقية
recalls that the mere possibility that a person will be subjected to ill-treatment in his or her country of origin does not suffice to prohibit his or her return as being incompatible with article 3 of the Convention.
مجرد إمكانية تعرض شخص ما لسوء المعاملة في مسقط رأسه ﻻ يكفي لحظر عودته إليه بوصفها تتعارض مع المادة ٣ من اﻻتفاقية
the International Criminal Court, but there is no provision as regards which country ' s national law is applicable and in what cases, so the existence of article 33 of the draft does not suffice to clarify the requisite constituents of crimes.
يتعلق بالبلد الذي يعتبر قانونه الوطني واجب التطبيق وبنوع الحاﻻت التي يطبق فيها، وبالتالي فإن وجود المادة ٣٣ في المشروع ليس كافيا ﻻيضاح المقومات اﻷساسية الﻻزمة لتشكيل الجرائم
However, economic growth alone does not suffice.
غير أن النمو الاقتصادي وحده لا يكفي
Mapping threats to food security alone does not suffice.
إن رسم خرائط للمخاطر المحدقة بالأمن الغذائي لا يكفي وحده
Further, merely opening up economies to trade does not suffice.
وعلاوة على ذلك، لا يكفي الاقتصار على فتح الاقتصادات أمام التجارة فحسب
It does not suffice to leave everything to the humanitarian agencies.
وﻻ يكفــي أن يترك كل شيء للوكاﻻت اﻹنسانية
Therefore, it does not suffice to nibble at the edges of the problem.
ولذلك، لا يكفي تناول المشكلة من جوانبها
In case this does not suffice, the assembly also has a'flame cut ring.
في حالة هذا لا يكفي، الجمعية لديها أيضا'حلقة لهب قطع
Valtguenin without renewal does not suffice, and renewal without rationing turn to chaos, peace.
فالتقنين دون تجديد لا يفي بالغرض، والتجديد دون تقنين يتحول إلى فوضى، والسلام
For a language to be international, it does not suffice to say that it is so.
لا يكفي القول عن لغة أنها عالمية، لتصبح كذلك
Simply adopting a national health strategy does not suffice to meet the obligations of the State party.
إن مجرد اعتماد استراتيجية وطنية للصحة لا يكفي للوفاء بالتزامات الدولة الطرف
Even if successful, the first phase does not suffice to benefit the affected country as a whole.
ولا تكفي المرحلة الأولى، حتى في حالة نجاحها، لإفادة البلد المتأثر ككل
However, this does not suffice to establish that the complainant ' s forced return would violate article 3.
غير أن ذلك لا يكفي لإثبات أن إعادة صاحب الشكوى قسراً ستنتهك المادة 3 من الاتفاقية
The country-level aggregated approach does not suffice to effectively tackle these global issues, which are both broad and deeply interconnected.
إن النهج الموحد على المستوى القطري لا يكفي للتصدي الفعال لهذه المسائل العالمية المتسمة بنطاقها الواسع وبترابطها الوثيق
The gender segregation in working life does not suffice entirely to account for the differences in the salaries on women and men.
إن الفصل بين الجنسين في حياة العمل لا يكفي تماما لتعليل الفوارق القائمة في مرتبات النساء و الرجال
If the warning does not suffice, any use of firearms should be such as to"[m]inimize damage and injury".
وإذا كان الإنذار لا يكفي، فينبغي أن يكون استخدام الأسلحة النارية بطريقة" تقلل من الضرر والأذى إلى الحد الأدنى"(
Simply mentioning education in the outcome documents of global conferences, summits and UN meetings does not suffice as an effective implementation tool.
ومجرد ذكر التعليم في الوثائق الختامية للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة واجتماعات الأمم المتحدة لا يكفي كأداةَ تنفيذٍ فعالة
Further, the Delegate indicated that mentioning an electronic address in the letter head does not suffice as a designated address for service.
وعلاوة على ذلك، بيّنت المندوبة أن الإشارة إلى عنوان إلكتروني في ترويسة الرسالة لا يكفي لاعتباره عنواناً معيّناً للتبليغ
A mere announcement of future termination, statement urging delivery, or the return of the goods without comment does not suffice.
ولا يكفي مجرّد الإعلان عن الإنهاء في المستقبل أو بيان يحثّ على التسليم أو إعادة البضائع بدون تعليق
Results: 355, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic