DRAFT PREAMBLE in Arabic translation

[drɑːft priː'æmbl]
[drɑːft priː'æmbl]
مشروع ديباجة

Examples of using Draft preamble in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The draft preamble follows previous precedents elaborated by the Commission, in particular on the draft articles on Prevention of transboundary harm from hazardous activities and the draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities.
ويسير مشروع الديباجة على هدي السوابق السالفة التي وضعتها اللجنة، ولا سيما تلك المتصلة بمشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة() ومشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة(
that a better solution might be to refer in paragraph(8) to an as yet-to-be-drafted document, but referred to in the draft preamble to the Rules, which would address substantive legal principles applicable to disputes.
إلى وثيقة، لم تصدر بعد لكن أشير إليها في مشروع ديباجة القواعد، تتناول المبادئ القانونية الموضوعية المنطبقة على المنازعات
Mr. Bellenger(France) proposed shortening the draft preamble to just two paragraphs reflecting the objectives of the draft convention, which were to encourage the use of electronic communications in international trade and, to that end, to build confidence in electronic communications by ensuring legal certainty in electronic commerce.
السيد بيلينجيه(فرنسا): اقترح اختصار مشروع الديباجة إلى فقرتين فقط تجسدان هدفي مشروع الاتفاقية، وهما التشجيع على استخدام الخطابات الإلكترونية في التجارة الدولية وبناء الثقة بالتجارة الدولية، لبلوغ هذه الغاية، وذلك بضمان اليقين القانوني في التجارة الإلكترونية
The Commission considered the Report of the Chairman of the Working Group(A/CN.4/L.572) at its 2572nd meeting, on 14 May, and referred the draft preamble and a set of 26 draft articles(hereinafter“draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States”) to the Drafting Committee.
ونظرت اللجنة في تقرير رئيس الفريق العامل(A/CN.4/L.572) في جلستها 2572 المعقودة في 14 أيار/مايو، وأحالت مشروع الديباجة ومجموعة مؤلفة من 26 من مشاريع المواد(يشار إليها فيما يلي ب" مشاريع مواد بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول") إلى لجنة الصياغة
Moreover, at the latter meeting, the Commission requested the Special Rapporteur to prepare a draft preamble, and at its 2965th meeting, on 21 May 2008, following its consideration of a note by the Special Rapporteur containing such a preamble(A/CN.4/L.722), the Commission decided to refer the draft preamble to the Drafting Committee.
وفضلاً عن ذلك، طلبت اللجنة، في جلسة لاحقة، إلى المقرر الخاص أن يُعد مشروع ديباجة، وبعد نظرها في جلستها 2965 المعقودة في 21 أيار/مايو 2008، في مذكرة أعدها المقرر الخاص وتتضمن هذه الديباجة(A/CN.4/L.722)، قررت إحالة مشروع الديباجة إلى لجنة الصياغة
The Working Group of the Whole shall maintain its Drafting Committee, which shall only consider the provisions of the draft articles prepared by the International Law Commission that it was unable to consider in its previous meetings, namely, articles 7 and 33, as well as the draft preamble and the set of final clauses prepared by the Secretariat.
يبقي الفريق العامل على لجنة الصياغة التابعة له والتي ستنظر فقط في أحكام مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي والتي لم تتمكن من النظر فيها في جلساتها السابقة، ﻻسيما المادتان ٧ و ٣٣، فضﻻ عن مشروع الديباجة ومجموعة اﻷحكام الختامية التي أعدتها اﻷمانة
The annex to document A/CN.9/577 contains the newly revised version of the draft convention, which includes the articles adopted by the Working Group at its forty-fourth session, as well as the draft preamble and final provisions on which the Working Group only held a general exchange of views at that time(see para. 27).
ويضم مرفق الوثيقة A/CN.9/577 صيغة مشروع الاتفاقية المنقّحة حديثا، التي تتضمّن المواد التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الرابعة والأربعين، وكذلك مشروع الديباجة والأحكام النهائية التي اكتفى الفريق العامل آنذاك بتبادل الآراء بشأنها(انظر الفقرة 27
Annex I to this note contains the newly revised version of the draft convention, which includes the articles adopted by the Working Group at its forty-fourth session, as well as the draft preamble and final provisions on which the Working Group only held a general exchange of views at that time(see A/CN.9/571, para. 32).
ويتضمّن المرفق الأول من هذه المذكرة الصيغة المنقّحة حديثا لمشروع الاتفاقية، التي تشمل المواد التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الرابعة والأربعين، وكذلك مشروع الديباجة والأحكام الختامية التي لم يُجرِ الفريق العامل بشأنها في ذلك الحين سوى تبادل عام للآراء(انظرA/CN.9/571، الفقرة 32
(i) Report and resolution of the Committee on Internally Displaced Persons, together with the draft preamble and principle(addressed for information and comment to the Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, as well as UNHCR, UNRWA, the Commission on Human Rights, the International Red Cross and other relevant regional and non-governmental organizations).
ط( تقرير وقرار اللجنة المعنية باﻷشخاص المشردين داخليا مشفوعين بمشروع الديباجة والمبدأ)موجهان للعلم والتعليق إلى الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخليا وكذلك مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل الﻻجئين الفلسطنيين في الشرق اﻷدنى ولجنة حقوق اﻹنسان والمنظمات اﻹقليمية وغير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة
The Working Group of the Whole shall maintain its Drafting Committee, which shall consider the provisions of the draft articles prepared by the International Law Commission that it was unable to consider in its previous meetings, as well as the draft preamble and the set of final clauses.
يحتفظ الفريق العامل الجامع بلجنة الصياغة التابعة له، التي تنظر في أحكام مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي والتي لم يتمكن من النظر فيها في اجتماعاته السابقة، وكذلك في مشروع الديباجة ومجموعة اﻷحكام النهائية
Turning to the draft preamble and revised draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he said that, while it had been suggested that the fifth preambular paragraph should be placed in the main body of the convention as an independent article,
وانتقل إلى مشروع الديباجة والمشاريع المنقحة للمواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن الآثار الضارة الناتجة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، فقال إنه قد اُقترح وضع الفقرة الخامسة من الديباجة في صلب المعاهدة كمادة مستقلة، ولكن لا ينبغي
Expresses to the Special Rapporteur, Mr. Pemmaraju Sreenivasa Rao, its deep appreciation and warm congratulations for the outstanding contribution he has made to the preparation of the draft preamble and draft principles through his tireless efforts and devoted work, and for the results achieved in the elaboration of the draft preamble and draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities.".
تعرب للمقرر الخاص، السيد بيماراجو سرينيفاسا راو، عن تقديرها العميق وتهانيها الحارة للإسهام المتميز الذي قدمه في إعداد مشروع الديباجة ومشاريع المواد بفضل جهوده التي لا تعرف الكلل وعمله الدؤوب، ولما تم تحقيقه من نتائج في وضع مشروع الديباجة ومشاريع المواد المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة
revised version of the draft convention, which included the articles adopted by the Working Group at its forty-fourth session(Vienna, 11-22 October 2004), as well as the draft preamble and final provisions, on which the Working Group had only held a general exchange of views at that time, as contained in annex I of document A/CN.9/577.
في دورته الرابعة والأربعين(فيينا، 11-22 تشرين الأول/أكتوبر 2004)، وكذلك مشروع الديباجة والأحكام الختامية التي لم يُجر الفريق العامل بشأنها في ذلك الوقت سوى تبادل عام للآراء، والتي ترد في المرفق الأول بالوثيقة A/CN.9/577
Addressing the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law(chap. V of the report), he said that, even though the Commission had decided to submit to the General Assembly a draft preamble and draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities, some core issues deserved further reflection.
ومن منطلق تناول موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي(الفصل الخامس من التقرير)، يلاحظ أن اللجنة قد قررت أن تقدم إلى الجمعية العامة مشروعا للديباجة ومشروعا للمبادئ فيما يتصل بتوزيع الخسارة في حالة وقوع ضرر عابر للحدود بناء على أنشطة خطرة، ومع هذا، فإن ثمة قضايا أساسية تستحق مزيدا من البحث
Draft preamble.
مشروع الديباجة
The draft preamble was adopted.
اعتمد مشروع الديباجة
Remarks on the draft preamble.
ملاحظات بشأن مشروع الديباجة
The draft preamble, as corrected, was adopted.
واعتُمد مشروع الديباجة، بصيغته المصوّبة
The text of the draft preamble was as follows.
كان نص مشروع الديباجة كما يلي
Draft preamble and revised draft articles proposed by the Special Rapporteur.
مشروع الديباجة ومشاريع المواد المنقحة التي اقترحها المقرر الخاص(
Results: 594, Time: 0.0532

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic