Examples of using
Draft resolution on the situation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Council convened in closed consultations on 27 January to consider a draft resolution on the situation in the Syrian Arab Republic.
عقد المجلس مشاورات مغلقة في 27 كانون الثاني/يناير للنظر في مشروع قرار بشأن الوضعفي الجمهورية العربية السورية
On 15 December, the Council convened consultations of the whole at the request of one member, who introduced a draft resolution on the situation in the Syrian Arab Republic.
وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بناء على طلب عضو واحد عرض مشروع قرار عن الحالة في الجمهورية العربية السورية
My delegation will oppose this procedural motion on thedraft resolution on the situation of human rights in Turkmenistan.
سيعارض وفدي هذا الاقتراح الإجرائي بشأن مشروع القرار حول حالة حقوق الإنسان في تركمانستان
In the light of those considerations, Egypt would be voting against thedraft resolution on the situation of human rights in Belarus.
وفي ضوء هذه الاعتبارات، سوف تصوت مصر ضد مشروع القرار عن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس
On 18 November 2014, the Third Committee of the General Assembly adopted a draft resolution on the situation of human rights in the Democratic People ' s Republic of Korea(A/C.3/69/L.28/Rev.1).
وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، اعتمدت اللجنة الثالثة للجمعية العامة مشروع قرار بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( A/ C.3/ 69/ L.28/ R ev.1
How is it possible that thedraft resolution on the situation of human rights in Kosovo blatantly ignores the said fundamental facts?
فكيف يمكن أن يتجاهل مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو الحقائق اﻷساسية المذكورة تجاهﻻ صارخا؟ وإننا نأمل
At its 56th meeting, on 25 April 2002, the representative of Pakistan(on behalf of the Organization of the Islamic Conference) introduced a draft resolution on the situation of human rights in the occupied Palestinian territory(E/CN.4/2002/L.116).
في الجلسة 56 المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2002، عرض ممثل باكستان(بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي) مشروع قرار بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة(E/CN.4/2002/L.116
Brazil had voted against thedraft resolution on the situation of human rights in the United States because it did not reflect in a balanced and comprehensive manner the general situation of human rights in that country.
وقال إن البرازيل قد صوَّتت ضد مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في الولايات المتحدة لأنه لا يعكس بطريقة متوازنة وشاملة الحالة العام لحقوق الإنسان في ذلك البلد
Mr. De Loecker(Belgium)(spoke in French): I have the honour to speak on behalf of the European Union on thedraft resolution on the situation in Bosnia and Herzegovina before the Assembly today.
السيد دي لوكر(بلجيكا)(تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بمشروع القرار المتعلق بالحالة في البوسنة والهرسك المعروض على الجمعية اليوم
Mr. Dapkiunas(Belarus) thanked the delegation that had, for the third time in three years, decided to submit a draft resolution on the situation of human rights in Belarus(A/C.3/62/L.51).
السيد دابكيوناس(بيلاروس): قال إنه يشكر الوفد الذي قرر لثالث مرة خلال ثلاثة أعوام أن يعرض مشروع قرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس(A/C.3/62/L.51
Ms. Hastaie(Islamic Republic of Iran) said that her delegation had submitted thedraft resolution on the situation of indigenous peoples and immigrants in Canada in the firm belief that the situation of aboriginals and immigrants in Canada merited the attention and action of the Committee.
السيدة هستاي(جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن وفدها قدَّم مشروع القرار المتعلق بحالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا لأنه يعتقد اعتقادا راسخا بأن حالة السكان الأصليين والمهاجرين يستحق الاهتمام واتخاذ إجراءات بشأنه من جانب اللجنة
Mr. Meredov(Turkmenistan), referring to thedraft resolution on the situation of human rights in Turkmenistan,
السيد ميريدوف(تركمانستان) أشار إلى مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في تركمانستان قائلا
It is evident that the intention of the countries that initiated thedraft resolution on the situation of human rights in Myanmar did so only to channel the domestic political process in the direction of their choosing and not to promote human rights per se.
ومن الواضح أن غرض البلدان التي قدمت مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار لم يكن إلا دفع العملية السياسية المحلية بالاتجاه الذي تختاره هي وليس لتعزيز حقوق الإنسان في حد ذاتها
Her delegation recommended that the provisions of resolution 1998/17 concerning the rights of women should be included in thedraft resolution on the situation of human rights in Afghanistan to be submitted to the plenary Assembly at the current session.
ويوصي وفدها بأن تدمج أحكام القرار ١٩٩٨/١٧ المتعلقة بحقوق المرأة في مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان الذي يقدم إلى الجمعية بكامل هيئتها في الدورة الحالية
The United States is pleased to join other Member States in sponsoring thedraft resolution on the situation in Afghanistan contained in document A/64/L.8.
يسر الولايات المتحدة أن تنضم إلى الدول الأعضاء الأخرى في تقديم مشروع القرار بشأن الحالة في أفغانستان الوارد في الوثيقة A/64/L.8
just as it had voted against the draft resolution on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran(A/C.3/61/L.41).
وذلك مثلما صوَّتت ضد مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية(A/C.3/61/L.41
The European Union strongly urges delegations to vote against the motion to adjourn the debate for reasons of principle, regardless of their voting intentions on thedraft resolution on the situation of human rights in Belarus.
ويحث الاتحاد الأوروبي الوفود بشدة على التصويت ضد اقتراح تأجيل المناقشة لأسباب مبدئية، بغض النظر عن نواياها بخصوص التصويت على مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس
My delegation would like briefly to explain the reasons that have led it to oppose thedraft resolution on the situation of human rights in Nigeria.
بوروندي()ترجمة شفوية عن اﻻنكليزيــة: يــود وفــد بلدي أن يشرح بإيجاز اﻷسباب التي دفعته الى معارضــة مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا
While resolutions should be adopted only after negotiations with the countries concerned and with the broadest consensus possible, the Committee needed to address the serious questions that had been raised in thedraft resolution on the situation of human rights in Myanmar.
وبينما ينبغي ألا تُعتمد القرارات إلا بعد مفاوضات مع البلدان المعنية ومع أوسع توافق ممكن في الآراء فإن اللجنة تحتاج إلى التصدي للمسائل الخطيرة التي أثيرت في مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار
On 27 January 2012, the Council considered a draft resolution on the situation in the Syrian Arab Republic, circulated by Morocco on behalf of 13 other sponsoring countries, during consultations of the whole.
وفي 27 كانون الثاني/يناير 2012، نظر المجلس في مشروع قرار بشأن الحالةفي الجمهورية العربية السورية، قام بتعميمه كل من المغرب و 13 بلدا مشاركا في تقديم مشروع القرار خلال مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文