EFFECTIVE INVOLVEMENT in Arabic translation

[i'fektiv in'vɒlvmənt]
[i'fektiv in'vɒlvmənt]
المشاركة الفعالة
فعالية المشاركة
مشاركة فعالة
المشاركة الفعلية

Examples of using Effective involvement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
for thorough preparation by UNHCR for the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace, which will take place in September 1995, including the effective involvement of refugee women.
العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم الذي سينعقد في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، بما في ذلك مشاركة الﻻجئات في المؤتمر مشاركة فعالة
Effective involvement of the community in monitoring and evaluation ensures that the services put in place respond to the needs of the community and that essential direct feedback provided can serve to change activities as necessary.
تضمن المشاركة الفعالة للمجتمع- في عملية المتابعة والتقييم- أن الخدمات التي يتم تنفيذها تستجيب لاحتياجات المجتمع، كما يضمن أن يُسهم ما يقدمونه من تعليقاتهم مباشرة وضرورية في تغيير الأنشطة حسب ما يقتضيه الأمر
Noting the need for thorough preparation by UNHCR for the fourth World Conference on Women which will take place in September 1995, including the effective involvement of refugee women.
وإذ تحيط علما بضرورة إعداد المفوضية إعدادا كامﻻ للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سينعقد في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، بما في ذلك مشاركة الﻻجئات في المؤتمر مشاركة فعالة
In section II of its resolution 44/226, the General Assembly requested the Secretary-General to consider ways and means of ensuring more effective involvement of non-governmental organizations in promoting the dissemination and utilization of the List.
وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في الجزء الثاني من قرارها ٤٤/٦٢٢ النظر في السبل والوسائل الكفيلة بضمان المزيد من المشاركة الفعالة للمنظمات غير الحكومية في تعزيز توزيع القائمة واستخدامها
Stressing the importance it attaches, in the context of the deployment of military observers, to the existence and implementation of a cease-fire and a peace process with the effective involvement of the United Nations.
وإذ يؤكد على ما يعلقه من أهمية، في سياق وزع المراقبين العسكريين، على وجود وقف ﻹطﻻق النار وعملية للسلم وتنفيذهما بمشاركة فعالة من قبل اﻷمم المتحدة
project entitled" Effective Involvement of Elected Women Members in the Local Government Structure: A Participatory Approach".
مشروع معنون'' المشاركة الفعالة للنساء المنتخبات لعضوية هياكل الحكومة المحلية- نهج تشاركي'
The continued support of the Government of the United Republic of Tanzania, including the provision of land, was greatly appreciated, as the effective involvement of the host country would play a key role in the project ' s success.
وأعرب عن تقديره البالغ لما تقدمه حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة من دعم مستمر من قبيل توفير الأراضي، حيث إن من شأن المشاركة الفعالة للبلد المضيف أن تؤدي دورا رئيسيا في نجاح المشروع
The secretariat of WIPO reported on the methodologies employed by the organization aimed at enhancing the effective involvement of indigenous peoples in its work programme on indigenous traditional knowledge.
وقدمت أمانة المنظمة العالمية للملكية الفكرية تقريرا عن المنهجيات التي تستخدمها المنظمة والرامية إلى تعزيز المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية في برنامج عملها المتعلق بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية
Further progress will require innovative ways to transfer United Nations knowledge and expertise to the country level, through, for example, more effective involvement of regional United Nations Development Group teams, rapid deployment of specialized staff
وسيتطلب إحراز المزيد من التقدم اتباع طرق ابتكارية لنقل معارف وخبرات الأمم المتحدة الى الصعيد القطري، بطرق مثل زيادة فعالية مشاركة أفرقة إقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وسرعة وزع موظفين متخصصين والتنقل
Although the process of consultation had often failed to take into consideration the barriers to women ' s effective involvement, NGOs advocating for gender had the biggest impact on the PRSP processes reviewed.
وعلى الرغم من أن عملية التشاور لم تأخذ على الأغلب في الاعتبار الحواجز التي تحول دون المشاركة الفعالة من جانب المرأة فإن المنظمات غير الحكومية التي تدعو إلى الأخذ بالمنظور الجنساني كان لها أكبر التأثير على عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر التي تم استعراضها
On the other hand, we would also like to advocate for the increased and more effective involvement of civil society in our work, which has already made a significant contribution to other multilateral forums.
ومن ناحية أخرى، نود أيضاً أن نعرب عن تأييدنا لإشراك المجتمع المدني في أعمالنا إشراكاً فعالاً وبصورة أفضل، وقد أبدى بالفعل إسهاماً مهماً في مجالات أخرى من العمل المتعدد الأطراف
To this end, the effective involvement of separate intergovernmental bodies-- namely, the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination(CPC)-- to perform these functions is fairly justified, taking into account that these bodies are rather complementary and mutually reinforcing.
ولتحقيق هذه الغاية ثمة مبرر نسبيا للمشاركة الفعلية من هيئتين حكوميتين دوليتين منفصلتين- هما اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق- لأداء هذه المهام، مع مراعاة أن هاتين الهيئتين متكاملتين إلى حد ما وتعزز كل منهما الأخرى
(c) Enhancing the participation and effective involvement of civil society and other relevant stakeholders in the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, as well as promoting transparency and broad public participation;
(ج) تعزيز المشاركة والاشتراك الفعال من المجتمع المدني وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وكذلك تعزيز الشفافية والمشاركة الواسعة النطاق من الجمهور
JS considers it to be a major step forward that requires the effective involvement of the Government and civil society in order to tackle the frequently noted weaknesses of the judiciary and all forms of impunity.
واعتبرت أن هذا الإجراء يمثل تقدماً بارزاً يتطلب تدخلاً فعالا ًمن الحكومة والمجتمع المدني لمعالجة أوجه القصور في الجهاز القضائي والتصدي للإفلات من العقاب بمختلف أشكاله
The underlying problems and difficulties relate, among others, to the effectiveness, relevance and impact of the outcomes at international and national levels, the effective involvement of other development stakeholders and the declining participation of capital-based experts from all groups of countries, in particular developing countries.
وتتعلق المشاكل والصعوبات الكامنة، بجملة أمور منها، فعالية النتائج ووجاهتها وأثرها على الصعيدين الدولي والوطني، وفعالية مشاركة جهات أخرى ذات مصلحة في التنمية وتدهور مشاركة الخبراء المنتدبين من عواصم جميع فئات البلدان، لا سيما البلدان النامية
Owing to UNIDO ' s effective involvement, the Third United Nations Conference was the first United Nations conference in many years to establish the issue of productive capacities as one of the priorities for least developed countries to curb their marginalization, fight poverty, participate successfully in world trade and benefit from the globalization process.
وبسبب المشاركة الفعالة من اليونيدو، أصبح مؤتمر الأمم المتحدة الثالث، أول مؤتمر للأمم المتحدة منذ سنوات عديدة، يعتبر مسألة القدرات الإنتاجية واحدة من أولوياته لصالح أقل البلدان نموا، من أجل إلغاء تهميشها ومكافحة الفقر والمشاركة الناجحة في التجارة العالمية والاستفادة من عملية العولمة
Indeed, the effective involvement of civil society, including NGOs dealing with issues related to gender and children, local authorities, parliamentarians, and the private sector is required not only as a multiplier for effective outreach, but also as a necessary ingredient for ensuring the relevance
والواقع أن المشاركة الفعالة للمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية التي تتناول القضايا المتصلة بالجنسين والأطفال، وللسلطات المحلية، والبرلمانيين، والقطاع الخاص ليس أمراً ضرورياً بصفته عاملاً مضاعفاً للاتصال الفعال فحسب،
The representative reviewed a number of indicators which indicated an accelerating pace of progress in Tunisia in giving concrete substance to equal opportunity between men and women and in integrating the principle of equal opportunity in all fields-- education, vocational training, effective involvement in development activities and access to decision-making positions.
واستعرضت ممثلة تونس عددا من المؤشرات التي تبين تسارع وتيرة التقدم من حيث إعطاء محتوى ملموس لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة وإدماج مبدأ تكافؤ الفرص في جميع الميادين- التعليم، والتدريب المهني، والمشاركة الفعلية في أنشطة التنمية، وفرص الوصول إلى مواقع اتخاذ القرار
The trend towards developing guidelines, frameworks and institutional structures that give priority to greater and more effective involvement of major group actors in the project design, implementation and monitoring activities of international bodies is extremely
وإن اﻻتجاه إلى تطوير مبادئ توجيهية، وأطر، وهياكل مؤسسية تعطى اﻷولوية لزيادة مشاركة معظم الجهات الفاعلة من الفئات الرئيسية مشاركة فعالة في تصميم أنشطة الهيئات الدولية وتنفيذها ورصدها،
Ensure the effective involvement of developing countries and countries with economies in transition in the international economic decision-making process through, inter alia, greater participation in international economic forums, ensuring transparency and accountability of international financial institutions to accord
ضمان الاشتراك الفعال للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية بطرق منها زيادة المشاركة في المحافل الاقتصادية الدولية، ضماناً للشفافية والمساءلة في المؤسسات المالية الدولية
Results: 77, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic