EMPOWERED in Arabic translation

[im'paʊəd]
[im'paʊəd]
مخولة
competent
authorized
empowered
vested
entitled
is authorised
mandated
has
authority
يخول
authorizes
empowers
entitles
gives
allows
conferred
provides
enables
authorises
vested
بالقدرة
capacity
power
capability
potential
have
able
capable
تمكينا
enabling
empowered
order
so
المتمكنة
متمكنات

Examples of using Empowered in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Empowered over 7,000 South African women aid recipients to become self-sustainable through Tzu Chi skill training courses and community volunteer programmes.
مكنت أكثر من 7000 امرأة تتلقى المعونة في جنوب إفريقيا من تحقيق الاكتفاء الذاتي عن طريق دورات التدريب على المهارات التي تنظمها المؤسسة، وبرامج المتطوعين المجتمعيين
The developers have empowered the system with the Spot 2.0 trading platform- one of the most popular platforms in the field of trading binary options.
وقد مكنت مطوري النظام مع بقعة 2.0 منصة التداول- واحدة من المنصات الأكثر شعبية في مجال الخيارات الثنائية التداول
He indicated that peace must be seen as an enabling right that empowered individuals to enjoy civil, political, economic, social and cultural rights.
وأشار إلى أنه يتعين اعتبار السلم كحق تمكيني يخول الأفراد التمتع بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية
Feel empowered to have continual opportunity with this Fibonacci binary options strategy.
تشعر بالقدرة على الحصول على فرصة مستمرة مع هذه الخيارات الثنائية فيبوناتشي الاستراتيجية.
The PTA has empowered members of the police and military to search and question Tamil women suspected for association with LTTE creating a climate of intimidation.
وقد أعطى قانون منع الإرهاب أفراد الشرطة والجيش صلاحية تفتيش ومساءلة التاميليات المشتبه في ارتباطهن بنمور تاميل، وهو ما يخلق مناخاً من الترويع(133
The progress UNIFEM has made towards meeting its overall objective of assisting women to become economically empowered includes.
والتقدم الذي أحرزه الصندوق تجاه الوفاء بهدفه الشامل المتمثل في مساعدة المرأة على أن تصبح متمكنة اقتصاديا يشمل ما يلي
A woman or girl with a viable skill and the self-belief to use that skill is truly an empowered woman or girl.
فأي امرأة أو فتاة لديها مهارة قابلة للنمو وإيمان بالذات في استخدام تلك المهارة تكون امرأة أو فتاة متمكنة حقاً
The amendments empowered the Director to hire experts, charge fees for cost-recovery and expand the employee-complaint mechanism.
ذلك أن التعديﻻت تخول للمدير التعاقد مع خبراء وفرض رسوم ﻻسترداد النفقات وتوسيع نطاق آلية شكاوى العاملين
(b) A progressive fee system, as proposed, should apply, and the Council should be empowered to review the fee every five years;
(ب) ينبغي أن يُطبق نظام للرسوم التصاعدية، كما هو مقترح، وينبغي أن تكون للمجلس صلاحية إعادة النظر في الرسوم كل خمس سنوات
The Verkhovna Rada(Parliament) of Ukraine is the supreme body, empowered by the Constitution of Ukraine to adopt decisions on amendments to the Fundamental Law.
ويعتبر فرخوفنا رادا(برلمان) أوكرانيا الهيئة العليا، التي يخول لها دستور أوكرانيا اتخاذ القرارات بشأن تعديلات القانون الأساسي
Section 56 empowered the police, in certain circumstances, to stop and detain any person removing furniture from premises at night.
وكانت المادة ٦٥ تخول الشرطة، في بعض اﻷحوال، توقيف واحتجاز أي شخص ينقل أثاثا من المباني ليﻻ
Therefore, the District Attorney ' s office is not empowered to assess the constitutionality of such decisions.
ومن ثم، فإن مكتب المدعي العام ليس مخولاً تقييم دستورية مثل هذه القرارات
Such proceedings may be instituted by the persons empowered to seek the declaration of incapacity.
ويمكن اتخاذ هذه الإجراءات من جانب الأشخاص المخولين السعي لإصدار إعلان عدم الأهلية
It is forged by empowered women like me and Norma Rae and the lady from"The Blind Side.".
إنه عمل متعوب عليه من طرف نساء متمكنات مثلي و( نورما راي) و المرأة من" البعد الاخر
To do this successfully, stakeholders need to feel empowered enough to make meaningful contributions to the management process.
وللقيام بذلك بنجاح، يجب أن يشعر أصحاب المصلحة بالقدرة الكافية على تقديم مساهمات ذات معنى في عملية الإدارة
It provides an opportunity for Iraqi women to unite, to have a voice, to be hopeful and ultimately, to become empowered.
توفر نينا فرصة للنساء العراقيات للتوحد، ليكون لهن صوت مسموع يحدوهن التفاؤل والأمل، وفي نهاية المطاف، يصبحن متمكنات
The order will affect a class of women who will now be economically and socially empowered".
الحكم سيفيد مجموعة من النساء اللاتي سيصبحن الآن متمكنات اقتصادياً واجتماعياً
The Constitution of the United Republic of Tanzania empowered the President to declare a state of emergency, with the consent of the National Assembly, while the Emergency Powers Act gave effect to the relevant provisions of the Constitution.
ويقرر دستور تنزانيا للرئيس سلطة إعلان حالة الطوارئ بموافقة الجمعية الوطنية ويطبق القانون الخاص بالسلطات الاستثنائية الأحكام الدستورية الخاصة بهذا الموضوع
some representatives of Security Council members in Kabul continue to suggest that they form a subcommittee empowered by the Council to grant travel ban exemptions locally in consultation with the Afghan Government.
ممثلي الأعضاء في مجلس الأمن في كابُل يقترحون أن يشكلوا لجنة فرعية مخولة من المجلس منح إعفاءات من حظر السفر محليا بالتشاور مع الحكومة الأفغانية
This official will be empowered to assist the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and, in close coordination with all relevant local authorities and the local representatives of the United Nations, to work to implement the plan.
وستكون لهذا المسؤول سلطة مساعدة حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والعمل على تنفيذ الخطة، وذلك بالتعاون الوثيق مع جميع السلطات المحلية ذات الصلة والممثلين المحليين لﻷمم المتحدة
Results: 1392, Time: 0.0857

Top dictionary queries

English - Arabic