Examples of using Envisaged in resolution in English and their translations into Arabic
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
We see this as an opportunity for Governments, United Nations agencies and other stakeholders to consider in some depth the outcome of the Group of Experts meeting with a view to coming to a shared understanding of what the GMA process entails and to establishing successfully the process by the end of 2004 as envisaged in resolution 58/240.
No operations or activities to which the measures envisaged in resolutions 1696(2006), 1737(2006), 1747(2007) and 1803(2008) might be applicable have been identified to date.
Thus, we believe that the adoption by the Committee today of draft resolution A/C.1/59/L.60 signifies another important milestone in our efforts to improve the work of the Committee and the General Assembly as a whole, as envisaged in resolutions 58/126 and 58/316.
Lastly, by reaffirming the important measures and reporting mechanisms envisaged in resolutions 62/63, 63/119 and 64/110, the draft resolution would help in ensuring the criminal accountability of United Nations officials and experts on mission, while allowing States more time for reflection on further possible measures for addressing the problem.
The report outlines the continuing consideration of the issue in the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and recommends, with the above in mind, that a more comprehensive examination of the issue, as envisaged in resolutions 57/251 and 58/209, be submitted by the Secretary-General to the Assembly before its sixtieth session.
The Commission was also informed that taking into account that the full cost of some activities envisaged in resolutions 2003/18, 2003/34, 2003/57, 2003/77 and decisions 2003/107 and 2003/114 could not be determined at the time of their adoption, the outcome of the review of those costs by the Secretariat, including any additional requirements, would be brought to the attention of the Economic and Social Council when it considers the report of the Commission. a.
It is to be hoped that through additional written replies, these consultations and the Agency ' s participation in the Multilateral Working Group on Arms Control and Regional Security, the views of the States concerned on the material obligations to be assumed with regard to a Middle East nuclear-weapon-free zone will crystallize to an extent that could enable the Director General to prepare the model verification agreements envisaged in resolutions GC(XXXVI)/RES/601 and GC(XXXVII)/RES/627.
The possibility of additional appropriations was also envisaged in resolution 50/231.
None of them applies to the cases envisaged in resolution 1390(2002).
UNHCR welcomes this important initiative and strongly supports the optional protocol as envisaged in resolution 1994/90.
Ukraine therefore hoped that the General Assembly would approve its full membership, as envisaged in resolution 63/89.
I remain concerned at the lack of progress towards achieving a permanent ceasefire, as envisaged in resolution 1701(2006).
The members of the Security Council have reviewed the situation in Somalia as envisaged in resolution 923(1994) of 31 May 1994.
Such reports constitute a major impediment to the establishment of the permanent ceasefire and long-term solution envisaged in resolution 1701(2006).
Overall review and appraisal of Agenda 21 in preparation for the special session of the General Assembly in 1997 envisaged in resolution 47/190.
As envisaged in resolution 1721(2006), the disarmament programme should be placed in the broader context of the restructuring of the armed forces.
Malaysia hopes that the Conference on Disarmament can be the vehicle for negotiations on the nuclear weapons convention as envisaged in resolution 52/38 O.
It is now up to the parties concerned to use this opportunity to move towards a long-term solution as envisaged in resolution 1701(2006).