ADOPTED IN RESOLUTION in Arabic translation

[ə'dɒptid in ˌrezə'luːʃn]
[ə'dɒptid in ˌrezə'luːʃn]
المعتمدة في القرار
اعتمدت في القرار
المعتمد في القرار

Examples of using Adopted in resolution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The present document proposes a scale of assessments for the fiscal period 2014-2015, based on the latest available United Nations scale adopted in resolution 67/238 by the United Nations General Assembly, adjusted to the membership of UNIDO after the announcement of 18 April 2013 of one Member State to renounce its membership in the Organization.
تقترح هذه المذكِّرة جدولاً للأنصبة المقرَّرة للفترة المالية 2014-2015 يستند إلى آخر جدول متاح للأنصبة المقرَّرة في الأمم المتحدة، وهو الجدول المعتمد في القرار 67/238 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة، معدَّلاً وفقاً لعضوية اليونيدو، وذلك بعد أن أعلنت دولة عضو واحدة في 18 نيسان/أبريل 2013 سحب عضويتها من المنظَّمة
Also recalling that UNIDO ' s strategic long-term vision statement, as adopted in resolution GC.11/Res.4, stresses that an effective decentralization of the Organization ' s functions and activities to the field be continued and strengthened, as one of the regional dimensions of UNIDO ' s work.
وإذْ يستذكر أيضا أن بيان رؤية اليونيدو والاستراتيجية الطويلة الأمد، بصيغته المعتمدة في القرار م ع-11/ق-4، يشدد على مواصلة وتعزيز لامركزية وظائف وأنشطة المنظمة في اتجاه الميدان، بوصفها واحدا من الأبعاد الإقليمية للأعمال التي تضطلع بها اليونيدو
The Group notes that the contract for that materiel was in fact signed on 23 November 2012, under the sanctions regime adopted in resolution 2045(2012), and reflects the purchase of two Sillinger model 470 UM and eight Zodiac MK3 Grand Raid boats, all equipped with 40-cv engines(see annex 6).
ويلاحظ الفريق أن العقد المتعلق بتلك الأعتدة تم توقيعه في الواقع في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، في إطار نظام الجزاءات المعتمد في القرار 2045(2012)، وهو يعكس شراء زورقين من طراز سيلنغر 470 UM وثمانية زوارق من طراز Zodiac MK3 Grand Raid، وجميعها مزود بمحركات بقوة 40 حصانا(انظر المرفق 6
(h) Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations, see paragraph 26 of the introduction to the medium-term plan for the period 2002-2005(Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 6(A/55/6/Rev.1)) adopted in resolution 55/234.
(ح) مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، انظر الفقرة 26 من المقدمة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005(الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 6( A/ 55/ 6/ R ev.1)) المعتمدة في القرار 55/234
course of preparing the guidelines and that the guidelines should be in line with the international guidelines on decentralization and the strengthening of local authorities and the guiding principles on access to basic services for all adopted in resolution 21/4.
تتماشى هذه المبادئ التوجيهية مع المبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية ومع المبادئ المرشِدة المعتمدة في القرار 21/4 بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية
See paragraph 26 of the introduction to the medium-term plan for the period 2002-2005(Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 6(A/55/6/Rev.1)) adopted in resolution 55/234.}}} The General Committee shall hold open-ended discussions on the illustrative agenda before making recommendations on the matter to the Assembly for its decision by 1 July 2004.
انظر الفقرة 26 من المقدمة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005(الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 6( A/ 55/ 6/ R ev.1)) المعتمدة في القرار 55/234.}}} وذلك لكي تنظر فيه الجمعية بحلول 1 آذار/مارس 2004. ويعقد المكتب مناقشات مفتوحة حول جدول الأعمال التوضيحي قبل تقديم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية لكي تبت فيها بحلول 1 تموز/يوليه 2004
United Nations Security Council resolution 496, adopted unanimously on 28 May 1982, after examining a report by the Security Council Commission on the Seychelles adopted in Resolution 496(1981), the Council expressed its concern at the November 1981 coup attempt in the Seychelles by foreign mercenaries, including Mike Hoare, allegedly backed by South Africa, and the subsequent hijacking of an Air India plane.
قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 507، الذي تم تبنيه بالإجماع في 28 مايو 1982، بعد دراسة تقرير لجنة مجلس الأمن بشأن سيشيل المعتمدة في القرار 496(1981)، أعرب المجلس عن قلقه إزاء محاولة الانقلاب في نوفمبر 1981 في سيشيل من قبل مرتزقة أجانب، بمن فيهم مايك هور، المدعوم من جنوب إفريقيا، وما تلاه من اختطاف لطائرة تابعة لشركة طيران الهند
Before concluding the meeting, the Council adopted presidential statement S/PRST/2008/6, in which it took note of the report, restated its commitment to implement monitoring and reporting mechanisms adopted in resolution 1612(2005) within the framework of the working group established in that resolution and requested the Secretary-General to prepare a report on the implementation of the presidential statement, as well as other relevant resolutions and statements.
وقبل اختتام الجلسة، اعتمد المجلس البيان الرئاسي S/PRST/2008/6 وفيه أحاط علما بالتقرير؛ وجدد التزامه بتنفيذ آليات الرصد والإبلاغ التي اعتمدت في القرار 1612(2005) ضمن إطار الفريق العامل الذي أنشئ بذلك القرار؛ وطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ البيان الرئاسي، وسائر القرارات والبيانات الأخرى ذات الصلة
The International Law Commission ' s articles on State responsibility for internationally wrongful acts, adopted in resolution 56/83 of 12 December 2001, mandate that" No State shall recognize as lawful a situation created by a serious breach[of a peremptory norm of general international law]", which clearly includes the crime of genocide and crimes against humanity," nor render aid or assistance in maintaining that situation"(article 41).
إن مواد لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، المعتمدة في القرار 56/83 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، تنص على أنه" لا تعترف أي دولة بشرعية وضع ناجم عن إخلال خطير بقاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام"، والتي تتضمن بوضوح جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية،" ولا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع"(المادة 41
the Secretary-General stated in his report dated 24 July 1995 3/ that UNMIH had made significant progress towards achieving the goals adopted in resolution 940(1994) and it was expected that it would be able to maintain a secure
الجنسية ذكر اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٥٣( أن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي أحرزت تقدما كبيرا صوب هذه اﻷهداف المعتمدة في القرار ٩٤٠)١٩٩٤ ومن المتوقع أن يكون بمقدورها اﻻبقاء على جو آمن
Concrete measures have been adopted, in resolution 58/126, with a more focused and effective Assembly in view.
وثمة تدابير ملموسة اتخذت في القرار 58/126، حتى تكون لدينا جمعية أكثر تركيزا وفعالية
Per cent of recommendations in reports of the Secretary-General adopted in resolutions of the General Assembly(weighted average of the years in the relevant biennium when necessary).
في المائة من التوصيات المقدمة في تقارير الأمين العام اعتمدت في قرارات للجمعية العامة(يستخدم المتوسط المرجح للسنتين في فترة السنتين المعنية حيثما يكون ذلك لازما
Estimate 2002-2003: 70 per cent of recommendations in reports of the Secretary-General adopted in resolutions of the General Assembly(weighted average of the years in the relevant biennium when necessary).
تقديرات الفترة 2002-2003: اعتماد 70 في المائة من التوصيات المقدمة في تقارير الأمين العام اعتمدت في قرارات للجمعية العامة(يستخدم المرجح للسنتين في فترة السنتين المعنية حيثما يكون ذلك لازما
Target 2004-2005: 70 per cent of recommendations in reports of the Secretary-General adopted in resolutions of the General Assembly(weighted average of the years in the relevant biennium when necessary).
المستهدف للفترة 2004-2005: اعتماد 70 في المائة من التوصيات المقدمة في تقارير الأمين العام اعتمدت في قرارات للجمعية العامة(يستخدم المرجح للسنتين في فترة السنتين المعنية حيثما يكون ذلك لازما
The General Assembly which, indeed, could not have done less, supported this necessity in one of its first decisions by adopting, in resolution 2(I) of its first session, on 1 February 1946, the rules of procedure of the General Assembly, which laid down as official languages in United Nations organs Chinese, English, French, Russian and Spanish.
إن الجمعية العامة، التي بذلت قصاراها في الواقع، قد أيدت هذه الضرورة في واحــــد من قراراتها اﻷولى، عندما اعتمدت في القرار ٢ د- ١ الصادر عــن دورتها اﻷولى، في ١ شباط/فبراير ١٩٤٦، النظام الداخلي للجمعية العامة، الذي حدد اﻷسبانية واﻻنكليزية والروسيــــة والصينية والفرنسية بوصفها لغات رسمية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة
Furthermore, the changes in the scales of assessments for the regular and peacekeeping budgets adopted in resolutions 55/5 and 55/231 had had the negative effect of substantially increasing the assessed contributions of many developing countries and had departed from the principle of capacity to pay.
وعلاوة على ذلك، فإن التغيرات في جدولي الأنصبة المقررة في الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام التي اعتُمدت في القرارين 55/5 و 55/231 كان لها أثر سلبي تمثل في حدوث زيادة كبيرة في الأنصبة المقررة على الكثير من البلدان النامية، ومثَّلَتْ خروجا عن مبدأ المقدرة على الدفع
The present procedure had been adopted in resolution 42/154 of 7 December 1987.
أما اﻹجراءات الحالية فقد اعتُمدت في القرار ٤٢/١٥٤ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧
The amendments to SOLAS chapters II and XII were adopted in resolution MSC.133(76).
(20) اعتمدت تعديــــلات الفصلين الثاني والثاني عشر من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر في القرار MSC.133(76
The amendments to Annex III adopted in resolution MEPC.84(44) in March 2000 will enter into force on 1 July 2001.129.
والتعديلات على المرفق الثالث التي اعتمدت بالقرار MEPC.84(44) في آذار/مارس 2000، سيبدأ سريانها في 1 تموز/يوليه 2001(129
Notes that the programme budget for the biennium 1996-1997 was adopted in resolution 50/214 in unique circumstances and as such does not constitute a precedent;
تﻻحظ أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ قد اعتمدت في القرار ٥٠/٢١٤ في ظل ظروف فريدة وهي على هذا النحو ﻻ تشكل سابقة
Results: 55515, Time: 0.0501

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic