OUTLINED IN RESOLUTION in Arabic translation

['aʊtlaind in ˌrezə'luːʃn]

Examples of using Outlined in resolution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ethiopia has been taking measures to fight terrorism in all its forms by dismantling terrorist networks both at the national and regional levels and drying up their sources of finance, which will ultimately lead to achieving the objectives outlined in resolution 1540(2004) in a manner that prevents the acquisition of weapons of mass destruction by non-State actors.
وما برحت إثيوبيا تتخذ تدابير لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله عن طريق تفكيك الشبكات الإرهابية على كل من المستويين الوطني والإقليمي، وتجفيف منابع تمويلها، مما سيفضي في نهاية المطاف إلى تحقيق الأهداف المبينة في القرار 1540(2004) بطريقة تحول دون حيازة جهات غير تابعة لدول لأسلحة دمار شامل
The United Nations Office at Nairobi has confirmed that all Nairobi-based bodies strictly adhere to the rule outlined in resolution 57/283 B that all of their meetings should take place in Nairobi, and that all of their meetings in 2006 were held there.
وأكد مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أن جميع الهيئات التي يوجد مقرها في نيروبي تلتزم بدقة بالقاعدة المجملة في القرار 57/283 باء بأن تعقد جميع اجتماعاتها في نيروبي، كما أكد أن جميع اجتماعاتها في عام 2006 قد عقدت هناك
Following consultations with the national authorities, the Secretary-General recommended that UNOGBIS be extended for one year until 31 December 2006 and that the present mandate of the Office, outlined in resolution 1580(2004), be adjusted to help the country consolidate democratic gains achieved so far, within the comprehensive peacebuilding strategy elaborated in that report.
وأوصى الأمين العام، عقب مشاورات أجراها مع السلطات الوطنية، بأن يتم التمديد للمكتب لمدة سنة أخرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وأن تعدل ولاية المكتب الحالية، الواردة في القرار 1580(2004)، لمساعدة البلد على توطيد المكاسب الديمقراطية التي حققتها حتى الآن في إطار الاستراتيجية الشاملة التي فُصّلت في ذلك التقرير
On the occasion of the tenth anniversary of resolution 1325(2000), the Committee emphasizes the synergy which exists between the standards in the Convention and those set out in resolution 1325(2000) and reaffirms its determination to provide concrete strategic guidance to States parties with regard to actions to be taken on the broad commitments outlined in resolution 1325(2000).
وتؤكد اللجنة، في الذكرى السنوية العاشرة لصدور القرار 1325(2000)، التآزر القائم بين المعايير المبينة في الاتفاقية وتلك المبينة في القرار 1325(2000)، وتعيد تأكيد عزمها على أن تزود الدول الأعضاء بتوجيه استراتيجي ملموس فيما يختص بالإجراءات المقرر اتخاذها إزاء الالتزامات الواسعة المحددة في القرار 1325(2000
Through resolution 1760(2007), adopted on 20 June, the Council requested the Secretary-General to establish, within one month, a three-member panel of experts to conduct a follow-up assessment mission to Liberia and neighbouring States to investigate the implementation of the measures outlined in resolution 1521(2003).
ومن خلال القرار 1760(2007) الصادر في 20 حزيران/يونيه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن ينشئ، في غضون شهر واحد، فريق خبراء من ثلاثة أعضاء لإجراء تقييم لمتابعة أعمال البعثة إلى ليبريا والدول المجاورة لاستقصاء تنفيذ التدابير المبينة في القرار 1521(2003
The revised Framework, which is being renamed the United Nations Integrated Peace Consolidation Assistance Framework, will provide an integrated blueprint for operationalizing United Nations support, in particular the peace consolidation priorities outlined in resolution 1719(2006), the 2007-2008 United Nations common action plan and the Poverty Reduction Strategy Paper.
وسيوفر إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المنقح، الذي أعيدت تسميته فأصبح إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة المتكاملة في توطيد السلام، مخططا متكاملا تندرج فيه جميع أنشطة الدعم التي تقدمها الأمم المتحدة، وبخاصة الأولويات المتعلقة بتوطيد السلام المبينة في القرار 1719(2006)، وخطة العمل المشتركة للأمم المتحدة للفترة 2007-2008، وورقة استراتيجية الحد من الفقر
The discussions of the newly established working group which would study modalities or mechanisms to increase substantially financial resources for operational activities should not go beyond the mandate outlined in resolution 48/162; in any event it must complete its work by the end of the forty-ninth session.
وﻻ يجب أن تتجاوز مناقشات الفريق العامل الذي أنشئ حديثا من أجل دراسة الطرائق أو اﻵليات المؤدية الى زيادة ملموسة في الموارد المالية المخصصة لﻷنشطة التنفيذية، حدود الوﻻية المحددة في القرار ٤٨/١٦٢؛ وفي أية حال يجب أن ينهي عمله مع انتهاء الدورة التاسعة والخمسين
drying up its sources of finance and dismantling its networks on the international level will ultimately lead to achieving the objectives outlined in resolution 1540(2004) in a manner that prevents the acquisition of weapons of mass destruction by non-State actors.
وتفكيك شبكاته على المستوى الدولي إنما تؤدي في نهاية الأمر إلى بلوغ الأهداف الواردة في القرار 1540 بما يضمن عدم وقوع أسلحة الدمار الشامل في حوزة الفاعلىن من غير الدول
The experts group welcomes the opportunity to cooperate with the human rights mechanisms of the African Union, including the African Commission of Human and Peoples ' Rights and the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation and reiterates the importance of those mechanisms to be fully engaged in the process outlined in resolution 4/8.
ويرحب فريق الخبراء بفرصة التعاون مع الآليات المعنية بحقوق الإنسان التابعة للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، وعملية الحوار والتشاور بين الدارفوريين، ويكرر التأكيد على أهمية إشراك هذه الآليات بصورة تامة في العملية المذكورة في القرار 4/8
The expanded mandate called upon UNAMI to promote, support and facilitate, in coordination with the Government of Iraq contributions of United Nations agencies, funds and programmes to the objectives outlined in resolution 1770(2007) under the unified leadership of the Special Representative of the Secretary-General for Iraq.
ودعت الولاية الموسعة البعثة إلى تعزيز إسهامات وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ودعمها وتيسيرها، بالتنسيق مع حكومة العراق، بغية بلوغ الأهداف المبينة في القرار 1770(2007) تحت القيادة الموحدة لممثل الأمين العام الخاص للعراق
the Committee for the Conduct of its Work in order to incorporate the de-listing procedure outlined in resolution 1730(2006).
بقصد إدخال إجراءات رفع الأسماء من القائمة المحددة في القرار 1730(2006
Their talks focused on the evolving political and security situation following the formation of the Transitional Government, the prospects for adhering to the timetable outlined in resolution 1546(2004) and the means of ensuring a genuinely inclusive political process in which the rights of all Iraqi communities are adequately reflected.
وقد ركَّزت المحادثات التي أُجريت على الوضع السياسي والأمني الآخذ في التطور عقب تشكيل الحكومة الانتقالية، وعلى احتمالات التقيّد بالجدول الزمني المبيّن في القرار 1546(2004) وكذلك على السبل الكفيلة بضمان عملية سياسية شاملة للجميع بالفعل وتعكس حقوق كافة المجموعات السكانية العراقية
While more work was needed to improve the situation in Gaza and address Israel ' s legitimate security concerns, including by thwarting militant attacks from Gaza and the trafficking of weapons, the ceasefire was an opportunity to address the factors that contributed to instability outlined in resolution 1860(2009) and to implement that resolution in full.
ومضى قائلاً، إنه على الرغم من الحاجة إلى المزيد من العمل لتحسين الوضع في غزة ومعالجة الشواغل الأمنية المشروعة لإسرائيل، بما في ذلك إحباط هجمات المتشددين من غزة وتهريب الأسلحة، فوقف إطلاق النار يتيح فرصة للتصدي للعوامل التي ساهمت في عدم الاستقرار على النحو المبين في القرار 1860(2009)، وللتنفيذ الكامل لذلك القرار
By resolution 1534(2004), adopted on 26 March 2004, the Council further reaffirmed the time frames outlined in resolution 1503(2003), while also reiterating calls for cooperation from regional States and establishing an obligation for the Presidents and Prosecutors of the two Tribunals to provide to the Council, biannually, assessments of the progress made towards the implementation of the completion strategies.
واتخذ المجلس القرار 1534(2004) في 26 آذار/مارس 2004، الذي أعاد فيه مرة أخرى تأكيد الأطر الزمنية المبينة في القرار 1503(2003)، في حين أعاد أيضا الدعوة إلى التعاون من جانب الدول الموجودة في منطقة كل من المحكمتين، ووضع على عاتق رئيسي المحكمتين والمدعيين العامين لهما التزاما بتقديم تقييمات للمجلس مرتين في السنة للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز
Acting under Chapter VII of the United Nations Charter, the Council unanimously adopted resolution 1760(2007), asking the Secretary-General to establish, within one month, a three-member Panel of Experts to conduct a follow-up assessment mission to Liberia and neighbouring States, in order to, among other things, investigate and compile a report on the implementation and any violations of the measures outlined in resolution 1521(2003).
بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، طلب المجلس من الأمين العام أن ينشئ، في غضون شهر واحد، فريق خبراء مكون من ثلاثة أعضاء للقيام ببعثة تقييم متابعة إلى ليبريا و الدول المجاورة، من أجل، من بين أمور أخرى، التحقيق وتجميع تقرير عن التنفيذ وأي انتهاكات للتدابير المحددة في القرار 1521(2003
the Forestry Development Authority(enclosure 4) on progress made in meeting the conditions outlined in resolution 1521(2003).
وهيئة التنمية الحرجية(الضميمة 4) بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالشروط المبينة في القرار 1521(2003
must remain key objectives of all Member States if we are to succeed in achieving the goals outlined in resolution 55/73.
تظل أهدافا رئيسية للدول الأعضاء إذا أريد لها النجاح في تحقيق الأهداف الواردة في القرار 55/73
Any resolution adopted should include comprehensive proposals for strengthening all oversight mechanisms in accordance with General Assembly decision 47/454 and subsequent decisions and resolutions, in particular, resolution 48/218 B. The resolution to be adopted should provide for the strengthening of the Committee for Programme and Coordination(CPC) as an integral part of the budgetary process outlined in resolution 41/213.
وقال إنه يتعين أن يشمل أي قرار متخذ مقترحات شاملة من أجل تعزيز جميع آليات المراقبة وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٤٥٤ وما تﻻه من مقررات وقرارات، وخاصة القرار ٤٨/٢١٨ باء. وينبغي أن ينص القرار المتخذ على تعزيز لجنة البرنامج والتنسيق بوصف ذلك جزءا ﻻ يتجزأ من عملية ربط الميزانية المبينة في القرار ٤١/٢١٣
Noting with deep concern the human rights violations and breaches of international humanitarian law outlined in resolution 1997/59, including the aerial bombardment of civilians, slavery, slave trade, extrajudicial killings, arbitrary arrests, detentions without due process, enforced or involuntary disappearances, violations of the rights of women and children, forced displacement of persons, systematic torture and denial of the freedoms of religion, expression, association and peaceful assembly.
وإذ تﻻحظ مع بالغ القلق انتهاكات حقوق اﻹنسان وعمليات خرق القانون اﻹنساني الدولي المجملة في القرار ١٩٩٧/٥٩، بما في ذلك القصف الجوي للمدنيين، والرق، وتجارة الرقيق، وعمليات القتل خارج نطاق القضاء، واﻻعتقاﻻت التعسفية، وعمليات اﻻحتجاز دون التقيد باﻹجراءات الواجبة التطبيق، وحاﻻت اﻻختفاء القسري أو غير الطوعي، وانتهاكات حقوق المرأة والطفل، وإجبار اﻷشخاص على التشرد، والتعذيب المنظم، والحرمان من حريات الدين والتعبير وتكوين الجمعيات واﻻجتماع السلمي
In its resolution 1221(1999), adopted by consensus on 12 January under Chapter VII, the Council concluded that the leader of UNITA, Jonas Savimbi, had not complied with the demands outlined in resolution 1219(1998) and expressed its readiness to take steps to reinforce the implementation of sanctions against UNITA and to consider the imposition of additional measures, including in the area of telecommunications.
وخلص المجلس في قراره ١٢٢١ ١٩٩٩( الصادر بتوافق اﻵراء في ١٢ كانون الثاني/يناير، بموجب الفصل السابع من الميثاق إلى أن زعيم يونيتا السيد جوناس سافيمبي لم يستجب للطلبات الواردة في القرار ١٢١٩)١٩٩٨، كما أعرب عن استعداده ﻻتخاذ خطوات لتعزيز تنفيذ الجزاءات المفروضة على يونيتا والنظر في فرض تدابير إضافية، في مجاﻻت منها اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية
Results: 68, Time: 0.0512

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic