OUTLINED IN DOCUMENT in Arabic translation

['aʊtlaind in 'dɒkjʊmənt]
['aʊtlaind in 'dɒkjʊmənt]
المحددة في الوثيقة
المعروضة في الوثيقة
المجملة في الوثيقة
الموضَّح في الوثيقة
المبيّنة في الوثيقة
المبيَّنة في الوثيقة

Examples of using Outlined in document in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The PRESIDENT said he was pleased to note that all speakers had expressed support for a budget with the reductions outlined in document IDB.21/CRP.6, and thanked the representative of Japan for his contribution to achieving consensus on the issue. The meeting rose
الرئيس: قال انه سرّه أن يﻻحظ أن جميع المتكلمين أعربوا عن تأييدهم لميزانية تتضمن التخفيضات المبينة في الوثيقة IDB.21/CRP.6 وشكر ممثل اليابان على مساهمته في تحقيق التوافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة.
As noted above, the administrative and budgetary support required to undertake the development, maintenance and enrichment efforts, as outlined in document A/AC.198/2000/7, annex I, continues to be the minimum support necessary for any realistic progress in that regard.
وكما أشير إلى ذلك أعلاه، فإن الدعم الإداري والمالي اللازم لبذل جهود التطوير والتعهد والإثراء، على نحو ما ورد في الوثيقة A/AC.198/2000/7، المرفق الأول، لا يزال هو الحد الأدنى من الدعم الضروري لإحراز أي تقدم معقول في هذا الصدد
He had therefore decided to forward a draft decision to the Chairman of the informal consultation group, based on the Director-General's proposals outlined in document IDB.21/CRP.6, which entailed some reductions to the original budget proposal(IDB.21/7).
ولذلك قرر أن يبعث بمشروع مقرر الى رئيس فريق المشاورات غير الرسمية، يستند الى اقتراحات المدير العام الواردة في الوثيقة IDB.21/CRP.6، والتي تترتب عليها بعض التخفيضات في اقتراح الميزانية اﻷصلي(IDB.21/7
It was not the Committee ' s usual procedure to require that costs such as those outlined in document A/C.5/54/60 should be absorbed within the current level of the budget.
وأوضحت بأن إجراء طلب استيعاب تكاليف من قبيل تلك المبينة في الوثيقة A/C.5/54/60 ضمن الميزانية في مستواها الحالي ليس إجراء عاديا بالنسبة للجنة
UNDP will issue internal operational guidance to its country offices specifying the criteria outlined in document DP/2008/36, as well as operational and reporting requirements for direct financial contributions, including checklists in that regard.
وسيصدر البرنامج الإنمائي توجيهاً تنفيذياً داخلياً لمكاتبه القطرية يحدد المعايير الواردة في الوثيقة DP/2008/36، وكذلك متطلبات التنفيذ والإبلاغ فيما يتعلق بالمساهمات المالية المباشرة، بما في ذلك قوائم المراجعة في هذا الصدد
The expenditures outlined in document A/C.5/54/60 represented about half the total cost of the Summit; the rest had already been appropriated under the programme budget for 2000-2001.
وواصلت حديثها قائلة إن النفقات المبينة في الوثيقة A/C.5/54/60 تمثل قرابة نصف التكاليف الإجمالية لمؤتمر القمة؛ وقد رصدت البقية بالفعل في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001
As the SBI was not able to agree on its provisional agenda for SBI 38, Parties may wish to discuss the views raised in the submissions referred to in paragraph 25 above as well as the issues outlined in document FCCC/SBI/2013/4.
ولما لم يتسن للهيئة الفرعية للتنفيذ الاتفاق على جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والثلاثين، ربما تود الأطراف مناقشة الآراء الواردة في الورقات المشار إليها في الفقرة 25 أعلاه وكذلك القضايا المعروضة في الوثيقة FCCC/SBI/2013/4
The Meeting adopted the agenda as outlined in document SPLOS/197, on the understanding that the order of items on the agenda was without prejudice to the order in which they would be discussed.
وأقر الاجتماع جدول الأعمال بالصيغة المبينة في الوثيقة SPLOS/197، على أساس ألا يخلّ ترتيب البنود المدرجة في جدول الأعمال بترتيب مناقشتها
Another participant, while expressing support for the approach outlined in document SAICM/InfDisc/5, said that the Conference at its second session should establish an advisory or subsidiary body to consider further certain proposed activities from a scientific and technical point of view.
وقال مشارك آخر رغم ما أعرب عنه من تأييد للنهج المبين في الوثيقة SAICM/InfDisc/5، إنه ينبغي للمؤتمر أثناء دورته الثانية إنشاء جهاز استشاري أو فرعي لمواصلة النظر في بعض الأنشطة المقترحة من وجهة نظر علمية وتقنية
The United Nations Population Fund(UNFPA) indicated that all UNFPA personnel matters were administered by UNDP and thus, it followed United Nations/UNDP guidelines, which reflected the principles outlined in document E/CN.4/1990/72 and General Assembly resolution 45/95.
وذكر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن جميع شؤون موظفي الصندوق يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبالتالي، فإن إدارتها تتم طبقاً للمبادئ التوجيهية للبرنامج، التي تعكس المبادئ الواردة في الوثيقة E/CN.4/1990/72 وفي قرار الجمعية العامة ٥٤/٥٩
It agreed that“networking for development” should be the general focus of the projects and activities undertaken and noted that that was reflected in the eight proposals outlined in document A/53/374.
وتابع كﻻمه قائﻻ إن اﻻتحاد اﻷوروبي يوافق على أن ترتكز اﻷنشطة والمشاريع المضطلع بها على إقامة" شبكات من أجل التنمية"، وﻻحظ أن المقترحات الثمانية المعروضة في الوثيقة A/53/374 تنحو هذا المنحى
This corresponds to the Organization ' s policy outlined in document ST/AI/404, encouraging mobility among Secretariat staff, and the policy contained in document ST/SGB/277, governing a staff member ' s assignment to, and return from, mission service.
ويتفق هذا مع سياسة المنظمة المجملة في الوثيقة ST/AI/404 التي تشجع التنقل فيما بين موظفي الأمانة العامة، والسياسات الواردة في الوثيقة ST/SGB/277 التي تنظم إلحاق الموظف بخدمة البعثة وعودته منها
One participant recommended that the two main activities of any new mechanism should be capacity-building and assessment, rather than the broader suite of activities outlined in document UNEP/IPBES/1/3, with capacity-building being incorporated into those other activities.
وأوصى أحد المشاركين بأن يكون النشاطان الرئيسيان لأي آلية جديدة هما بناء القدرات والتقييم، بدلاً من حزمة أوسع نطاقاً من الأنشطة المبينة في الوثيقة UNEP/IPBES/1/3، مع إدراج بناء القدرات في تلك الأنشطة الأخرى
Myanmar ' s National Report on Human Rights has been prepared in accordance with the general guidelines for the preparation of information for the Universal Periodic Review outlined in Document A/HRC/6/ L. 24.
أُعد تقرير ميانمار الوطني المعني بحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات من أجل الاستعراض الدوري الشامل الواردة في الوثيقة A/HRCL/6/L.24
Also at its 6th meeting, on 7 March, the Commission approved the draft provisional agenda for its forty-sixth session, as outlined in document E/CN.3/2014/L.2, and entrusted the Bureau with streamlining and finalizing it.
أقرت اللجنة أيضا في جلستها السادسة، المعقودة في 7 آذار/مارس، جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والأربعين، بصيغته المبينة في الوثيقة E/CN.3/2014/L.2، وعهدت إلى المكتب مهمة تبسيطه ووضع صيغته النهائية
The programme of work on science and technology for development for 1994-1995 and the functions of both the United Nations Secretariat and the Commission on Science and Technology for Development as outlined in document E/CN.16/1993/CRP.2 were generally supported.
وجرى بصفة عامة تأييد برنامج العمل لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، ١٩٩٤-١٩٩٥، ومهام كل من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية كما وردت في الوثيقة E/CN.16/1993/CRP.2
The present document brings the management objective of" Growth with Quality" and" Delivering as One UNIDO" into the MTPF 2010-2013, to complement and enhance the wider management principles outlined in document IDB.35/8/Add.1.
وتعمل هذه الوثيقة على إدراج هدف" النمو المقترن بالجودة" و" توحيد الأداء في اليونيدو" المتعلق بالإدارة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، وذلك استكمالا وتعزيزا لمبادئ الإدارة الأوسع نطاقا الواردة في الوثيقة IDB.35/8/Add.1
Mr. RAO(India) suggested that, to take account of the comments of the representative of the United Kingdom, the words" taking into account the proposals for the use of Special Resources for Africa outlined in document IDB.27/3" should be added after the words" the Director-General".
السيد راو(الهند): اقترح، لمراعاة تعليقات ممثل المملكة المتحدة، أن تضاف عبارة" مع مراعاة المقترحات المتعلقة باستخدام الموارد الخاصة من أجل أفريقيا المبينة في الوثيقة IDB.27/3" بعد عبارة" المدير العام
This concept complements and enhances the overarching management principle outlined in document IDB.35/8/Add.1, including the staff values of commitment, excellence, team-orientation, results-orientation, innovativeness, accountability, integrity, and sustainability.
ويكمّل هذا المفهوم المبدأ الإداري الشامل الوارد في الوثيقة IDB.35/8/Add.1 ويعزّزه، بما يشمل قيم الموظفين المتمثلة في الالتزام والامتياز والتوجّه الجماعي والتوجّه نحو تحقيق النتائج والتحلِّي بروح الابتكار والمساءلة والنـزاهة والاستدامة
Background: The CMP, by its decision 9/CMP.2, requested the SBI, at its twentysixth session, to continue consideration of this matter, including the options outlined in document FCCC/SBI/2006/21.
معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 9/م أإ-2، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل، في دورتها السادسة والعشرين، النظر في هذه المسألة، بما في ذلك الخيارات المبينة في الوثيقة FCCC/SBI/2006/21
Results: 103, Time: 0.1037

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic