EXAMINING in Arabic translation

[ig'zæminiŋ]
[ig'zæminiŋ]
فحص
test
ودراسة
study
and
examine
and consider
examination
تفحص
examine
check
scan
look
inspect
scrutinize
see
test
screen
examination
وفحص
examined
check
examination
inspection
screening
and
testing
test
vetting

Examples of using Examining in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The present programme budget seeks to reinforce the Commission ' s institutional identity as the only regional institution that takes a systematic approach in examining the development issues facing the Latin American and Caribbean countries from a regional perspective.
وترمي هذه الميزانية البرنامجية إلى تعزيز الهوية المؤسسية للجنة بوصفها المؤسسة الإقليمية الوحيدة التي تتبع نهجا منتظما في بحث مسائل التنمية التي تواجه بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من منظور إقليمي
(iv) New issues on the Council agenda: examining the linkages between economic development and sustainability, culture and cultural rights, indigenous peoples, impact on family structures, ethics, moral and spiritual dimensions and those who are excluded from development;
Apos; ٤' إدراج مسائل جديدة في جدول أعمال المجلس: النظر في الروابط القائمة بين التنمية اﻻقتصادية واﻻستدامة، والثقافة والحقوق الثقافية، والسكان اﻷصليين، واﻷثر على الهياكل اﻷسرية، والمبادئ اﻷخﻻقية، واﻷبعاد المعنوية والروحية، والمستبعدين من التنمية
Nevertheless, her Government had misgivings about the recommendation that further consideration should be given to the option of examining the potential role of the Compensation Commission in securing the relevant compensation from the Government of Israel.
ومع ذلك، فإن حكومتها لديها شكوك حول التوصية بإمعان النظر التي يجب إيلاؤها لخيار بحث الدور المحتمل للجنة التعويضات في الحصول على التعويض المختص من حكومة إسرائيل
The Committee would monitor the Convention by examining reports submitted by the States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that had accepted the procedure under article 77 of the Convention.
وستراقب اللجنة اﻻتفاقية عن طريق فحص التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف والرسائل الفردية المتعلقة بانتهاكات الدول اﻷطراف لﻻتفاقية والتي كانت قد قبلت اﻹجراء بموجب المادة ٧٧ من اﻻتفاقية
Aramco also contributed to a paper in the Smart Materials session examining the use of additives to cement to modify
وأسهمت أرامكو السعودية أيضًا، بورقة بحثية في جلسة المواد الذكية تدرس استخدام المواد المضافة للإسمنت، لتعديل
should play a lead role in examining the protection of human rights while countering terrorism.
تؤدي دوراً ريادياً في النظر في حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب
Although 68 years of age, Playfair set out on an arduous and extensive journey through France and Switzerland, continuing to the southern tip of Italy, examining the geological structure of the parts of the world he visited.
ورغم ان 68 سنة من العمر، playfair المبينه على رحلة شاقة ومكثفة من خلال وفرنسا وسويسرا، والاستمرار في الطرف الجنوبي لايطاليا، ودراسة البنية الجيولوجيه للمن انحاء العالم التي زارها
to the previously published criteria to be used in examining proposals to establish posts and incur other expenses from the account.
ويوجه اﻻنتباه في المرفق الى معايير سبق نشرها لتستخدم في النظر في المقترحات الداعلية الى انشاء وظائف وتكبد نفقات أخرى من الحساب
The Subcommittee believes that a full picture of the situation in any given place of detention can be obtained only by thoroughly inspecting the facilities, examining the institution ' s records, and talking to inmates and staff.
وتعتقد اللجنة الفرعية أن تكوين صورة كاملة عن الحالة في أي مكان احتجاز لا يمكن الحصول عليها إلا من خلال إجراء تفتيش شامل للمرافق، وفحص سجلات المؤسسة، والتحدث إلى النزلاء والموظفين
His country had become an early contributor to the recently established United Nations trust fund for a memorial to honour the victims of slavery and the transatlantic slave trade, recognizing the importance of examining past injustices.
وقال إن بلده أصبح من أوائل المساهمين في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنشاء نصب لتخليد ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي مقرا بأهمية تفحص مظالم الماضي
In partnership with the National University of Lanús in Argentina, UNICEF is producing a comprehensive policy paper examining the impact of migration on children, adolescents and women from the perspective of gender equality and human rights.
وتقوم اليونيسيف حاليا من خلال الشراكة مع جامعة لانوس الوطنية في الأرجنتين، بإعداد ورقة سياسات شاملة تدرس أثر الهجرة على الأطفال والمراهقين والنساء من منظور المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
Examining cadavers.
فحص الجثث
Examining these plugs.
فحص هذه المقابس
Examining coastal regions.
دراسة المناطق الساحلية
Examining your hands.
أفحص يديك
While examining teresa.
بينما فحص تيريزا
By examining his handiwork.
من خلال دراسة عمله اليدوي
A Nurses Examining Board.
على الممرضات فحص المجلس
Examining Detention Without Trial.
فحص الاحتجاز دون محاكمة
Submitting and examining documents.
تقديم وثائق ودراستها
Results: 54257, Time: 0.1098

Top dictionary queries

English - Arabic