EXAMINING in French translation

[ig'zæminiŋ]
[ig'zæminiŋ]
examiner
review
examine
consider
discuss
consideration
look
address
explore
investigate
examination
examen
review
consideration
examination
discussion
exam
test
scrutiny
consider
examine
étudier
study
explore
consider
examine
to review
investigate
look
consideration
discuss
analyse
analyser
analyse
analyze
analysis
review
scan
assess
examine
discuss
examining
se penchant
address
consider
lean
look
examine
bend
attention
focus
deal
to review
examinant
review
examine
consider
discuss
consideration
look
address
explore
investigate
examination
examine
review
examine
consider
discuss
consideration
look
address
explore
investigate
examination
examiné
review
examine
consider
discuss
consideration
look
address
explore
investigate
examination
étudiant
study
explore
consider
examine
to review
investigate
look
consideration
discuss
analyse
examens
review
consideration
examination
discussion
exam
test
scrutiny
consider
examine
analysant
analyse
analyze
analysis
review
scan
assess
examine
discuss
étudié
study
explore
consider
examine
to review
investigate
look
consideration
discuss
analyse
étudie
study
explore
consider
examine
to review
investigate
look
consideration
discuss
analyse

Examples of using Examining in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Agency was examining ways of improving further its public information capability.
Il a étudié les modalités qui lui permettraient d'améliorer encore ses capacités d'information du public.
for a duration determined by the Examining and Licensing Committee.
pour une durée déterminé par le Comité des examens et de l'accréditation.
Ever since 1917, the Musée gruérien has been collecting, examining and highlighting the cultural heritage of the Gruyère region.
Le Musée gruérien collectionne, étudie et met en valeur le patrimoine de la Gruyère depuis 1917.
Researchers examining pancreatic islet cells from 99 human organ donors have identified a new molecular pathway that manages the amount of insulin produced by those cells.
Des chercheurs ont étudié des cellules prélevées dans les îlots pancréatiques de 99 donneurs d'organes et identifié une nouvelle voie moléculaire qui gère la quantité d'insuline que produisent ces cellules.
We recently published a new report examining the growing problem of animals being captured from the wild so they can be used as quick photo opportunities for tourists.
Nous avons récemment publié un rapport qui étudie le problème croissant des animaux capturés à l'état sauvage pour servir d'accessoires photo aux touristes.
More recently, the Military Court has been examining evidence that the Adviser to the President of the Syrian Arab Republic,
Dernièrement, ce tribunal militaire a étudié des éléments de preuve indiquant que le Conseiller du Président syrien,
We're examining the radiation levels of photomultiplier tubes for a new dark-matter detector.
Tout à fait.- On étudie le niveau de radiations de tubes photomultiplicateurs pour un détecteur de matière noire.
the Ontario government has been examining ways of phasing out coal-fired electricity generation.
le gouvernement de l'Ontario a étudié les moyens d'éliminer progressivement les centrales thermiques alimentées au charbon.
The Congress of the Republic is at present examining various bills dealing with military and social service that have been submitted to it.
Le Congrès de la République étudie actuellement divers projets de lois relatifs au service militaire et social.
was also worth examining.
mérite aussi d'être étudié.
which had spent 3 years examining the suicide crisis and its causes.
la Première nation nishnawbeaski, qui avait étudié durant 3 ans le problème du suicide et ses causes.
In November 2005, the National Audit Office in the UK released a report examining the effectiveness of the Office of Fair Trading OFT.
En novembre 2005, le National Audit Office du RoyaumeUni a publié un rapport qui étudie l'efficacité de l'action de l'Office of Fair Trading OFT.
It was noted that the question of crippling compensation was worth examining, since it could lead to widespread violations of human rights.
On a fait observer que la question des indemnisations"écrasantes" méritait d'être examinée, car il y avait un risque de violations massives des droits de l'homme.
The results of these processes are studied by expert committees and two examining countries, which have a more active role than other participants in the process.
Les résultats obtenus sont examinés par des comités d'experts et deux pays participants, qui jouent un rôle plus actif que les autres parties.
The Year will be bipolar in nature, examining the contrasting features of the Arctic and Antarctic and their important interrelationship with the global environment.
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
After receiving and examining the written grounds for the judgement, the disciplinary proceedings were promptly brought to a conclusion.
Une fois les attendus du jugement reçus et examinés, la procédure disciplinaire a été rapidement menée à terme.
The field staff is examining this situation, and the Special Rapporteur will communicate his conclusions to the Government in due course.
Cette situation est examinée par les collaborateurs sur le terrain du Rapporteur spécial, qui communiquera le moment venu ses conclusions au Gouvernement.
Broadly they will also be examining the business plan to ensure it positively conveys the following.
De façon générale les plans d'affaires seront également examinés, pour s'assurer qu'ils communiquent de manière positive ce qui suit.
Union and Employer representatives for the purpose of examining the compensation of the Ships' Crew(SC) group.
Syndicat et l'Employeur qui examinera la rémunération des membres du groupe Équipages de navires SC.
The Federal Supreme Court was examining these complaints at the time of writing of this report.
Cette plainte était encore examinée par la Cour suprême fédérale au moment où le présent rapport a été rédigé.
Results: 7237, Time: 0.1249

Top dictionary queries

English - French