WHEN EXAMINING in French translation

[wen ig'zæminiŋ]

Examples of using When examining in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee on Migrant Workers contributed to the promotion of gender equality by taking gender into consideration when examining State party reports.
Le Comité sur les travailleurs migrants contribue à la promotion de l'égalité entre hommes et femmes en tenant compte du genre lorsqu'il étudie les rapports des États parties.
When examining a communication under the present Protocol, the Committee shall consider,
Lorsqu'il examine les communications qu'il reçoit en vertu du présent Protocole,
When examining the authenticity, validity,
Lors de l'examen de l'authenticité, de la validité,
the Swedish migration authorities apply the same kind of test when considering an application for asylum under the Aliens Act as the Committee will apply when examining a complaint under the Convention.
lorsqu'elles examinent une demande d'asile en vertu de la loi sur les étrangers, les autorités suédoises de l'immigration appliquent les mêmes types de critères que le Comité lorsqu'il examine une plainte au titre de la Convention.
With regard to the documentation to be consulted by the Committee when examining communications under the protocol, one delegation pointed out that such documentation may only emanate from United Nations entities"and other international organizations.
En ce qui concerne la documentation à être consultée par le Comité lors de l'examen des communications au titre du Protocole, une délégation a souligné que cette documentation ne peut émaner que d'organismes des Nations Unies<< et d'autres organisations internationales.
legal context in Algeria with regards to the question of the enforced disappearances which should be taken into account when examining the merits of the communication.
juridique en Algérie autour de la question des disparitions forcées qui devrait être pris en compte au moment de l'examen au fond de la communication.
The Division also informed the High Commissioner that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women(CEDAW), when examining States parties' reports,
La Division a également informé le HautCommissaire du fait que le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, lorsqu'il examine les rapports des États parties,
When examining your file, the AMF will consider all other years of recognized training or education based on the system of reference(pdf- 58 KB) This link will open in a new window.
Lors de l'étude de votre dossier, l'Autorité additionnera toute autre formation reconnue en termes d'années de scolarité en se basant sur le référentiel pour tout autre relevé de notessoumis attestant d'études supplémentaires(pdf- 50 Ko) Ce lien s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.
The Tribunal has followed its usual practice of looking at the latest full three years when examining the impact of dumped imports
Le Tribunal a suivi sa pratique habituelle d'examiner les trois dernières années complètes lors de l'examen de l'incidence des importations sous-évaluées
the information should be used when examining the situation of each taxpayer.
ces informations devraient être utilisées au moment de l'examen de la situation de chaque contribuable.
The Joint Expert Group recommended that both Committees in seeking to adopt a similar approach when examining the right to education and the issue of
Le Groupe conjoint d'experts a recommandé aux deux comités de s'efforcer d'adopter une approche analogue lors de l'examen du droit à l'éducation
United Nations treaty bodies, when examining State party reports,
Lorsqu'ils examinent les rapports des États parties, les organes conventionnels de l'ONU peuvent
When examining the first reports,
Lors de l'examen des premiers rapports,
hold closed meetings when examining communications and, as a whole Committee, adopt and transmit views
tiendrait ses séances à huis clos lorsqu'il examinerait les communications, et se réunirait en comité plénier pour adopter ses constatations
other relevant treaty-monitoring bodies give continued attention within their respective mandates to this growing problem when examining reports of States parties;
dans le cadre de leur mandat respectif, de continuer à prêter attention à ce problème de plus en plus grave lorsqu'ils examinent les rapports des Etats parties;
the proper handling precautions can be taken when examining the substance in laboratory conditions.
l'hygroscopicité de la substance, qui l'aidera à prendre les précautions nécessaires lors de l'examen de la substance dans les conditions du laboratoire.
including HIV/AIDS, when examining the impact of structural adjustment
notamment celle du VIH/sida, lorsqu'il examinerait les incidences des politiques d'ajustement structurel
as a whole when examining the alternatives.
y compris les humains!) lorsqu'ils examinent les alternatives.
that may eventually prove to be of value as covariates when examining predator-prey functional response relationships.
qui pourraient éventuellement s'avérer utiles en tant que covariables lors de l'examen des relations entre les réponses fonctionnelles des prédateurs et des proies.
When examining recruitment and retention practices for the ECEC sector it is important to keep in mind that there are essentially two primary goals for the ECEC concerning quantity
Lorsqu'on examine les pratiques de recrutement et de rétention au sein du secteur des SÉGE, il est important de se rappeler qu'il existe essentiellement deux objectifs principaux concernant la quantité
Results: 287, Time: 0.0952

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French