Examples of using Excluded in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Technical Support is available in any time(Holidays Excluded).
يتوفر الدعم الفني في أي وقت(باستثناء أيام العطل
Our sales team will response for your question within 24 hours(Holidays Excluded).
فريق المبيعات لدينا سوف يجيب عن سؤالك خلال 24 ساعة(باستثناء الإجازات
Loss appearance is due to fungal manifestations possible Excluded.
تخفيف مظهر ويرجع ذلك إلى مظاهر الفطرية ممكن ويستثنى
As for wages in 2005 with part-time workers excluded, scheduled salaries for female employees were 65.9% of the scheduled salaries for male employees.
وبالنسبة للأجور في عام 2005 مع استثناء العاملين لبعض الوقت فإن المرتبات المجدولة للعاملات هي 65.9 في المائة من المرتبات المجدولة للعاملين
If relatively small numbers of people are excluded from such freedoms for these reasons, a country may
وإذا تم استثناء عدد قليل نسبياً من الناس من هذه الحريات لهذه الأسباب يمكن
Many minorities have historically been excluded from full and effective participation in economic life, both in the developed and in the developing world.
فقد تم على مدى التاريخ إقصاء العديد من الأقليات من المشاركة الكاملة والفعالة في الحياة الاقتصادية، سواء في العالم المتقدم أو العالم النامي
(p) Skills training and programmes carried out for vulnerable and excluded groups under the Ghana Poverty Reduction Strategy- beneficiaries are mainly women;
(ع) القيام بتدريب على المهارات وببرامج للجماعات المستضعفة والمستبعدة في ظل استراتيجية الحد من الفقر التي تضطلع بها غانا- ويكون المنتفعون بصفة رئيسية من النساء
Products of export interest to developing countries excluded from several schemes are agricultural items, textile and clothing articles and certain footwear and leather articles.
أما المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية والمستبعدة من مخططات عديدة فهي السلع الزراعية واصناف من المنسوجات والمﻻبس وأصناف معينة من اﻷحذية والجلود
The judges stated that they were in favour of a simplified terminology which excluded notions such as" regular judges" or" permanent judges".
أعلن القضاة أنهم يفضلون اعتماد مصطلحات مبسطة تستثني منها مفاهيم مثل" القضاة النظاميين" أو" القضاة الدائمين
However, only construction costs were included in the calculation base for this provision, which excluded fees, management expenses and rent for temporary offices.
بيد أنه لم تدرج في أساس حساب هذا الاعتماد إلا تكاليف التشييد، ما استثنى الأتعاب، ومصروفات الإدارة، وتكاليف إيجار المكاتب المؤقتة
By accepting the existence of the dispute and urging both parties to negotiate, the resolution excluded application of the principle of self-determination as a means of dispute settlement.
ويستبعد القرار، من خلال قبول وجود خلاف وحث الطرفين على التفاوض، تطبيق مبدأ تقرير المصير بوصفه وسيلة لتسوية الخلاف
For example, the provision regarding family pension and educational allowances provided to the family of army personnel, excluded married daughters from such facilities.
مثلاً الحكم المتعلق باستحقاق الأسرة في المعاش التقاعدي وبدلات التعليم المقدمة لأسر أفراد الجيش تستثني البنات المتزوجات من هذه التسهيلات
Expressly excluded from the Association ' s terms of reference is the use of strikes to achieve its demands or its affiliation to any civilian unions or other Maltese staff associations.
ويستبعد صراحة من اختصاصات الرابطة استخدامها الإضراب لتحقيق المطالب، أو الانتساب إلى نقابات مدنية أو غيرها من رابطات الموظفين المالطية(7
But a substantial part of the world population has remained excluded from the new opportunities presented by globalization and technological innovations.
إﻻ أن جزءا كبيرا من سكان العالم ما زال مستبعدا من الفرص الجديـدة التي تتيحهـا العولمـــة والمبتكرات التكنولوجية
The authorities stated that there were no provisions on the subject and that, under the Constitution, all citizens enjoyed freedom of belief; that provision excluded any restriction.
وأعلنت السلطات أنه ﻻ توجد اي أحكام عن هذا الموضوع، وأن جميع المواطنين يتمتعون بموجب الدستور بحرية المعتقد؛ ويستبعد هذا الحكم أي تقييد لهذه الحرية
More general conventions, such as the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, excluded the topic of liability for breaches of their provisions.
واستبعدت اتفاقيات أكثر عموما، من قبيل اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود، موضوع المسؤولية عن انتهاك أحكامها
Article 26 of the Statutes of the Judiciary further stipulates that the courts are competent to hear all disputes and offences except those excluded, by law.
كما نصت المادة 26 من نظام القضاء على اختصاص المحاكم بنظر المنازعات والجرائم إلا ما يستثنى بنظام
According to this scheme, due diligence was considered as an element of an obligation, i.e., a primary rule, and hence excluded from the draft.
وفي ذلك اﻹطار، اعتبرت العناية الواجبة عنصرا في التزام، أي قاعدة أولية، واستبعدت بالتالي من مشاريع المواد
(h) Activities excluded from the scope of the present exercise which result in significant harm are regulated in accordance with the applicable principles of international law
ح إن اﻷنشطة المستبعدة من نطاق هذه العملية والتي تسفر عن ضرر ذي شأن تنظم وفقا لمبادئ القانون الدولي الواجبة التطبيق
In 1498 the ecclesiastics were excluded from the Maggior Consiglio
في عام 1498 تم استبعاد الكنسيين من Maggior Consiglio وفي 1506
Results: 4413, Time: 0.0753

Top dictionary queries

English - Arabic