EXPERIENCES AND PRACTICES in Arabic translation

[ik'spiəriənsiz ænd 'præktisiz]
[ik'spiəriənsiz ænd 'præktisiz]
الخبرات والممارسات
تجارب وممارسات

Examples of using Experiences and practices in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) Enhanced platforms for advocacy and knowledge-sharing, experiences and practices, building consensus and a common Eastern Africa voice and position regarding development agenda and subregional priorities.
(ب) تعزيز منابر الدعوة وتبادل المعارف، والخبرات والممارسات، وتشكيل توافق في الآراء والتكلم بصوت واحد واتخاذ موقف موحد في وسط أفريقيا فيما يتعلق بالخطة الإنمائية وأولويات المنطقة دون الإقليمية
implementation of the Convention, with a view to identifying gaps and highlighting successful experiences and practices.
يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، وذلك بغية استبانة الثغرات وتسليط الضوء على التجارب والممارسات الناجحة
The United Arab Emirates reported that it had participated in a number of regional conferences and workshops on drugs, including experiences and practices in drug demand reduction.
وأفادت الإمارات العربية المتحدة بأنها شاركت في عدد من المؤتمرات وحلقات العمل الإقليمية التي تناولت موضوع المخدرات، بما في ذلك التجارب والممارسات المتبعة في مجال خفض الطلب على المخدرات
The Administrative Committee on Coordination has decided to keep the experiences and practices of its member organizations under review to ensure systematic exchange of information, improve understanding of each other ' s policies and activities and promote transparency and consistency in developing cooperative relationships with the private sector.
وقد قررت لجنة التنسيق الإدارية الإبقاء على خبرات وممارسات منظماتها الأعضاء قيد الاستعراض، لضمان التبادل المنظم للمعلومات، وتحسين فهم هذه المنظمات لسياسات وأنشطة بعضها البعض، وتشجيع الشفافية والاتساق عند إقامة علاقات تعاونية مع القطاع الخاص
It would also facilitate the exchange of knowledge, experiences and practices in the areas of public sector development and reform, including innovation management and development, e-government, professionalism, ethics, decentralization, public service delivery, financial management and tax reform, as well as public and private partnerships.
وسييسر ذلك تبادل المعلومات والخبرات والممارسات في مجالات تطوير القطاع العام وإصلاحه، بما في ذلك إدارة الابتكارات وتنميتها والحكومة الالكترونية وإضفاء الطابع المهني والقيم الأخلاقية وإحلال اللامركزية وتقديم الخدمات العامة والإدارة المالية وإصلاح نظام الضرائب، فضلا عن إبرام الشراكات بين القطاعين العام والخاص
While many delegations generally agreed that there was a need for increased cooperation between developed and developing countries in the exchange of lessons learned, some cautioned, on the basis of this and other differences in context and capacities, that certain experiences and practices of developed States might not be directly transferable to developing nations.
ولئن اتفق رأي الكثير من الوفود بوجه عام على ضرورة توسيع دائرة التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال تبادل الدروس المستفادة، فقد حذر البعض، بناء على هذا وغيره من الاختلافات القائمة في الظروف والقدرات، من أن بعض خبرات وممارسات الدول المتقدمة النمو قد لا تصلح للنقل مباشرة إلى البلدان النامية
Under this theme, it is proposed that questions under consideration may include: Which regimes, experiences and best practices related to genetic resources are in place? What are their principles and main characteristics? What lessons can be learned from existing regimes, experiences and practices?
يُقترح في إطار هذا الموضوع أن تشمل المسائل قيد المناقشة ما يلي: ما هي النظم والخبرات وأفضل الممارسات القائمة المتعلقة بالموارد الجينية؟ وما هي مبادئها وخصائصها الرئيسية؟ وما هي الدروس التي يمكن تعلمها من النظم والخبرات والممارسات القائمة؟?
The best ways and means of enhancing international development cooperation, as well as the principles that should be applied in that regard, should be discussed and decided by all Member States in an inclusive and transparent manner, drawing from a very wide range of experiences and practices.
وأفضل السبل والوسائل لتعزيز التعاون الإنمائي الدولي، فضلاً عن المبادئ التي ينبغي تطبيقها في ذلك الصدد، ينبغي مناقشتها واتخاذ قرار بشأنها من جانب كل الدول الأعضاء بطريقة شاملة وشفافة، بالاعتماد على مجموعة واسعة من التجارب والممارسات
It is not easy to give a precise meaning to the term economic insecurity, partly because it often draws on comparisons with past experiences and practices, which have a tendency to be viewed through rose-tinted lenses, and also because security has a large subjective or psychological component linked
ليس من الهين إعطاء معنى دقيق لمصطلح انعدام الأمن الاقتصادي، لأسباب من بينها كونه يعتمد في غالب الأحيان على مقارنات مع تجارب وممارسات ماضية يُجنح يميل إلى النظر إليها بصورة إيجابية، ولأن الأمن أيضا ينطوي على عنصر ذاتي
In this Episode we shed the light over the international successful experiences and practices in the world of“Building Technologies”. It's the area that the advanced countries entered:
في هذه الحلقة نسلط الضوء على تجارب وممارسات دولية ناجحة في عالم«تقنيات البناء» وهي المجال الذي
The forum seeks to learn about the world's best experiences and practices in teaching all curricula, activate the use of modern teaching methods and strategies in line
و يسعى الملتقى إلى الاطلاع على أفضل التجارب والممارسات العالمية في تدريس المواد الدراسية كافة وتفعيل استخدام وسائل واستراتيجيات حديثة للتعليم
The Advisory Committee is of the view that a comprehensive analysis of the experiences and practices of other organizations in budgeting different cost factors and their potential applicability to the United Nations would have been useful, along with more detail on the unique nature of the United Nations, including the particularity of its budget processes and sources of funding.
وترى اللجنة الاستشارية أنه كان سيكون من المفيد إجراء تحليل شامل لتجارب وممارسات المنظمات الأخرى في مجال ميزنة مختلف عوامل التكلفة وإمكانية تطبيقها في الأمم المتحدة، إلى جانب تقديم المزيد من التفاصيل بشأن الطابع الفريد للأمم المتحدة، بما في ذلك خصوصية العمليات التي تتبعها في وضع الميزانية ومصادر التمويل المتاحة لها
We urge the members of the Commission for Social Development at the forty-first session to strengthen and enhance the capacity of the United Nations to draw from experiences and practices, not only of expert academics
ونحن نحـث أعضاء لجنة التنمية الاجتماعية في الدورة الحادية والأربعين على تقوية وتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الاستفادة لا من مجرد خبرات وممارسات الخبراء الأكاديميين والباحثين،
Experiences and practices are exchanged and good acts are actively promoted.
ويتم تبادل التجارب والممارسات والارتقاء بالأعمال الحسنة على وجه نشط
(e) Legislative experiences and practices and measures to prevent and combat the smuggling of migrants;
(ﻫ) الخبرات التشريعية والممارسات والتدابير الرامية إلى منع تهريب المهاجرين ومكافحته
Baseline assessments are being conducted in these selected countries to review UNDP gender-mainstreaming experiences and practices.
وتجرى حاليا تقييمات قاعدية في هذه البلدان المختارة من أجل استعراض تجارب وممارسات البرنامج اﻹنمائي فيما يتعلق بإدراج القضايا المتعلقة بالجنسين في اﻷنشطة الرئيسية
The Parliamentary Forum brought together 185 parliamentarians from 69 countries to exchange their views, experiences and practices.
وجمع المنتدى البرلماني 185 برلمانيا من 69 بلدا حيث تبادلوا وجهات نظرهم وخبراتهم وممارساتهم
It also acknowledges that" because culture is dynamic, opening to other cultural influences will enrich experiences and practices.".
وهي تسلم أيضا بأنه" لكون الثقافة ديناميية، فإن الانفتاح على التأثيرات الثقافية الأخرى سوف يثري الخبرات والممارسات"(
(e) Legislative experiences and practices and measures to prevent and combat the conduct set forth in article 6 of this Protocol; and.
(هـ) الخبرات التشريعية والممارسات والتدابير الرامية إلى منع السلوك المبيّن في المادة 6 من هذا البروتوكول ومكافحته
Teachers should be able to reflect on their experiences and practices to enable them to review their methodologies and course designs for enhanced inclusion.
وينبغي أن يتمكّن المدرسون من الوقوف على تجاربهم وممارساتهم لتمكينهم من استعراض أساليبهم وتصاميم دروسهم من أجل إدماج أحسن
Results: 7136, Time: 0.0674

Experiences and practices in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic