EXPULSION in Arabic translation

[ik'spʌlʃn]
[ik'spʌlʃn]
بالطرد
of expulsion
with eviction
to expel
of deportation
centrifuge
والطرد
expulsion
dismissal
eviction
deportation
وطرد
expulsion
expelling
eviction
drove out
للطرد
to expulsion
of the package
to expel
to get fired
to be fired
طردهم
expulsion
expelled
driven out
fired
evicted
kicked out
dismissed
ejected
deported
pushed out
بطرد
expulsion
fire
expelled
eviction
deportation
kick
طرد
a package
الإبعاد
dimension
distance
remote
remoteness
teleconference
away
afar
distant
telemedicine
telecommuting

Examples of using Expulsion in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
rejected their application and ordered their expulsion.
طلبهما وأمر بطردهما
He also argues that the Court of Appeal judgement gives no indication that it considered the risk connected to his expulsion.
ويحاج أيضاً بأن حكم محكمة الاستئناف لم يُشر إلى أي شيء يبين أنها نظرت في الخطر المتصل بطرده
The Liberian authorities reaffirmed the expulsion of Sam Bockarie prior to the adoption of resolution 1343(2001), and the Liberian Minister of Information stated that Sam Bockarie is in Ghana, with the consent of the Government of Ghana.
وأعادت السلطات الليبرية تأكيد طرد سام بوكاري قبل صدور القرار 1343(2001)، وذكر وزير الإعلام الليبري أن سام بوكاري موجود في غانا، بموافقة حكومة غانا
The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families deals with the possible annulment of a decision on expulsion and provides that in such a case the individual concerned is entitled to seek compensation.
تتناول الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم احتمال إلغاء قرار بالطرد وتنص على أنه يحق للفرد المعني في هذه الحالة طلب التعويض
Turning to the topic" Expulsion of aliens", she said that the Special Rapporteur '
وانتقلت إلى موضوع" طرد الأجانب"، فقالت إن تقرير المقرر الخاص(A/CN.4/554)
IV. Freedom of movement and expulsion of aliens, right to privacy, freedom of religion and expression and right to participate in the conduct of public affairs(arts. 12, 13, 17, 18, 19, 21, 24 and 25).
رابعاً- حرية التنقل وطرد اﻷجانب، والحق في الخصوصية، وحرية الدين والتعبير، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة المواد ٢١ و٣١ و٧١ و٨١ و٩١ و١٢ و٤٢ و٥٢
(c) Take immediate steps to improve conditions at the Harku Expulsion Centre so that they conform to international standards, and provide training and instruction to prison personnel regarding the use of force and the prohibition of verbal abuse.
(ج) تتخذ خطوات فورية لتحسين الظروف في مركز هاركو للطرد بحيث تكون مطابقة للمعايير الدولية، وتقدم التدريب والتعليم إلى موظفي السجون فيما يخص استخدام القوة وحظر الإساءة اللفظية
Concerning the expulsion of non-nationals to countries other than their countries of origin, Argentina, Australia, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Canada, Ecuador, Germany, Japan, Moldova, Spain and the Syrian Arab Republic do allow the expulsion to third countries.
فيما يتعلق بطرد غير المواطنين إلى بلدان دون بلدانهم الأصلية، فإن الأرجنتين وإسبانيا وأستراليا وإكوادور وألمانيا والبوسنة والهرسك وبيلاروس والجمهورية العربية السورية ومولدوفا وكندا واليابان تسمح بالطرد إلى
To ensure that persons facing expulsion can secure detailed examination of their humanitarian situation in order to highlight the consequences of their possible expulsion for themselves and their families and, if appropriate, to adopt alternative measures…".
(ط) الفحص المفصل للحالة الإنسانية للأشخاص المعرضين للطرد بغية إلقاء الضوء على عواقب طردهم المحتمل بالنسبة لهم ولأسرهم واتخاذ تدابير بديلة عند الاقتضاء…()
More significantly, it would to all intents and purposes have altogether barred expulsion to a State seeking extradition in the absence of such consent,
والأهم من ذلك هو أن غياب تلك الموافقة كان سيؤدي عمليا إلى منع كلي للطرد إلى دولة تطلب التسليم، في حين أن التسليم في حد ذاته لا يمكن
to the entry and exit of individuals and the expulsion of foreigners from the territory.
يتعلق بدخول وخروج الأفراد وطرد الأجانب من الإقليم
torture, enforced disappearance, arbitrary arrest and arbitrary detention, expulsion, intimidation, harassment, threats and other forms of violence.
يتعلق بسلامة الصحفيين، بما في ذلك القتل والتعذيب والاختفاء القسري والقبض التعسفي والاحتجاز التعسفي والطرد والترهيب والمضايقة والتهديدات وغير ذلك من أشكال العنف
On 24 February 2011, she submitted an application to the Migration Board under chapter 12, sections 18 and 19, of the Aliens Act, requesting non-execution of the expulsion order for medical reasons.
وفي 24 شباط/فبراير 2011، قدمت طلباً إلى دائرة الهجرة بموجب المادتين 18 و19 من الفصل 12 من قانون الأجانب، طالبةً عدم تنفيذ أمر الإبعاد لأسباب طبية
Alternatively, the State party maintains that there was no violation of article 13, since the expulsion order was issued only once their asylum application had been rejected after careful consideration and with the possibility of judicial review.
واستطراداً، تتمسك الدولة الطرف بالقول إنه لم يحدث أي انتهاك للمادة 13 لأن أمر طردهم لم يصدر إلاّ بعد أن رُفض طلب اللجوء الذي قدموه والذي تم بحثه بصورة معمّقة مع توفر إمكانية الطعن القضائي
His delegation therefore proposed that the following wording should be added to the draft article as a new paragraph 3:" In all actions, the state of health of aliens who are subject to expulsion shall be taken into account.".
ولذلك يقترح وفده أن تضاف العبارة التالية إلى مشروع المادة باعتبارها فقرة 3 جديدة:" في كل ما يُتخذ من إجراءات، يجب أن تؤخذ الحالة الصحية للأجانب الخاضعين للطرد في الاعتبار
The status and situation of victims was further improved by Law 3386/2005, which foresees the issue of a residence permit, renewable under certain circumstances, to trafficking victims who cooperate with the competent authorities and prohibits expulsion during the" reflection period".
وتحسن مركز الضحايا ووضعهم مع صدور القانون 3386/2005 الذي ينص على إمكانية إصدار رخصة إقامة قابلة للتجديد في ظروف معينة، لضحايا الاتجار بالبشر الذين يتعاونون مع السلطات المختصة، ويحظر طردهم خلال" مهلة التفكير
Mr. García Del Toro(Cuba), referring to the preliminary report on the expulsion of aliens(A/CN.4/554), said that the term" expulsion of aliens" in its widest sense formed a suitable basis for the Commission ' s work.
السيد غارسيا ديل تورو(كوبا): أشار إلى التقرير الأولي عن طرد الأجانب(A/CN.4/554)، فقال إن عبارة" طرد الأجانب" بأوسع معانيها تشكل أساسا مناسبا لعمل لجنة القانون الدولي
It is concerned, however, by the lack of information on the actual exercise of this right by migrant workers and members of their families who are subject to deportation and/or expulsion proceedings.
ومع ذلك، تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معلومات عن الممارسة العملية لهذا الحق من قبل العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الخاضعين لإجراءات الترحيل و/أو الإبعاد
Mass expulsion.
الطرد الجماعي
Individual expulsion.
أولا- الطرد الفردي
Results: 11125, Time: 0.0896

Top dictionary queries

English - Arabic