EXTERNAL INTERVENTION in Arabic translation

[ik'st3ːnl ˌintə'venʃn]
[ik'st3ːnl ˌintə'venʃn]
التدخل الخارجي
التدخل الأجنبي
تدخلا خارجيا
تدخل خارجي
التّدخّل الخارجي

Examples of using External intervention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The quest of some States for weapons of mass destruction is often propelled by the fear of external intervention and aggression.
وإن سعي بعض الدول للحصول على أسلحة الدمار الشامل لا يحركه إلا الخوف من التدخل والعدوان الأجنبيين
its spillover to neighbouring States would naturally create additional pressure for external intervention.
اللاجئين وامتدادها إلى الدول المجاورة يمكن أن تمارس ضغطا إضافيا على التدخل الخارجي
(b) The United Nations should retain its role as setter of fundamental standards for such issues as pluralism, rights, constitution-making, governance, conflict management and external intervention.
ب ينبغي لﻷمم المتحدة أن تحتفظ بدورها كواضعة للمعايير اﻷساسية بالنسبة إلى قضايا من قبيل التعددية، والحقوق، ووضع الدساتير، والحكم، وإدارة اﻷزمات، والتدخل الخارجي
Sex workers in need of welfare services and who are willing to accept external intervention may receive counselling and welfare assistance provided by the 61 IFSCs and two ISCs.
ويجوز للعاملات في مجال الجنس المحتاجات إلى خدمات الرعاية والمستعدات لقبول التدخل الخارجي، تلقى المشورة والمساعدة الاجتماعية التي يقدمها 61 مركزاً لخدمة الأسرة المتكاملة ومركزين للخدمات المتكاملة
While many forms of external intervention can help promote psychosocial recovery, experience with war trauma programmes has shown that even those designed
وفي حين أن من الممكن أن تساعد أشكال كثيرة من التدخل الخارجي في تعزيز إعادة التأهيل النفسي اﻻجتماعي، فإن الخبرة المكتسبة في البرامج المتعلقة بصدمات الحروب قد بينت
natural calamities and those displaced by external intervention and occupation.
الكوارث الطبيعية والنازحين بسبب تدخل واحتﻻل خارجيين
The imposition of peace through unilateral external intervention will only perpetuate situations embodying the Orwellian logic of" peace is war" that we see in many parts of the world today.
وإن فرض السﻻم من خﻻل التدخل الخارجي من جانب واحد لن يؤدي إﻻ إلى إدامة الحاﻻت التي تجسد منطق أورويل القائل بأن" السﻻم هو الحرب"، والذي نراه في أجزاء عديدة من العالم
likely to be improved by actions taken by the State and its citizens rather than through an external intervention.
تحسّن إجراءات الدولة ومواطنيها وضع حقوق الإنسان في البلد بدلاً من التدخل الخارجي
Government of the Sudan is once again trying to peddle its usual lie that its internal war is the result of external intervention(see S/1998/922).
السودان مرة أخرى أن تروج اكذوبتها المعتادة بأن ما تواجهه من حرب داخلية إنما هو نتيجة للتدخل الخارجي انظر S/1998/922
That must include consideration of the root economic, social, cultural and ethnic causes, as well as of the role of external intervention and the weakness and frailty of the infrastructure.
ويشمل ذلك دراسة جذور المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والتنوع الإثني والثقافي ودور التدخلات الخارجية وضعف البنى التحتية
These crises need to be addressed in a comprehensive manner through conflict resolution, ending external intervention and halting the illegal exploitation of natural resources that motivates and fuels many of these conflicts.
وهذه الأزمات بحاجة إلى التصدي لها بطريقة شاملة من خلال تسوية الصراعات، وإنهاء التدخل الخارجي، ووقف الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية التي تحفز وتغذي العديد من هذه الصراعات
But there are cases of market failure, when external intervention through appropriate policies may be necessary to correct those failures
لكن هناك حالات تفشل فيها السوق عندما يكون التدخل الخارجي، باتباع السياسات المناسبة، أمراً لازماً لتصحيح أوجه الفشل
Most Latin American leaders wanted to explore a better alternative to the dilemma of having to choose between inaction, on the one hand, and unilateral external intervention, on the other, to stop a humanitarian catastrophe.
وأراد معظم زعماء أمريكا اللاتينية استكشاف بديل أفضل لمعضلة الاضطرار للاختيار بين التقاعس عن العمل، من ناحية، والتدخل الخارجي الانفرادي، من ناحية أخرى، لوقف كارثة إنسانية
The States members of the Collective Security Treaty Organization consider that external intervention, including by force, is unacceptable and may lead to
وترى الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي أن التدخل الخارجي، بوسائل منها استخدام القوة أمر غير مقبول،
With the foregoing in mind, we turn to the two principal external intervention theories, sabotage and aerial attack or threat, noting as we do so that the evidence about them is not in watertight compartments.
وننتقل، آخذين ما تقدّم في الحسبان، إلى النظريتين الرئيسيتين اللتين تطرحان مسألة التدخل من جهة خارجية، وهما نظرية التخريب ونظرية التعرض لهجوم أو تهديد في الجو، مع ملاحظة أن الأدلة الخاصة بهما متشابكة
He hoped that the questions being raised about the recommendations of the Special Rapporteur would not be construed to mean there was a need for external intervention; instead, he called for increased dialogue among the parties involved.
وأعرب عن أمله في ألاّ تُفَسّر الأسئلة التي أثيرت حول توصية المقررة الخاصة على أنها تعني أن هناك حاجة للتدخل الخارجي؛ وبدلاً من ذلك، دعا إلى المزيد من الحوار بين الأطراف المعنية
There is a diffusion of substance abuse and substance abuse behaviours among countries and regions which may be attributed to many factors, including the impact of external intervention programmes, global supply factors, mobility of populations and/or social modelling.
وتنتشر إساءة استعمال العقاقير وأنماط سلوك إساءة استعمال العقاقير فيما بين البلدان والمناطق، ويمكن أن يعزى ذلك إلى عوامل عديدة، منها اﻷثر المترتب على برامج التدخل الخارجي، وعوامل العرض العالمي، وتنقل السكان، و/أو اﻻقتداء بنماذج اجتماعية معينة
This is not an issue which can be addressed by external intervention or conditionality, whether by stronger countries bilaterally or through multilateral institutions; development of the necessary political processes and social protection systems must be driven and brought about by internal political action.
وهذه مسألة ﻻ يمكن تناولها بالتدخل الخارجي أو تحت شروط معينة، سواء كان ذلك من جانب البلدان اﻷقوى ثنائيا أو عن طريق مؤسسات متعددة اﻷطراف؛ ويتعين العمل على تطوير العمليات السياسية الضرورية ونظم الحماية اﻻجتماعية وتحقيقهما بواسطة إجراء سياسي داخلي
Welcoming the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements signed by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization on 13 September 1993, aimed at enabling the Palestinian people to achieve their national rights and, principally, their right to self-determination free of external intervention.
وإذ تعرب عن ترحيبها باتفاق إعﻻن المبادئ بشأن الترتيبات المؤقتة للحكم الذاتي الموقع بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، والذي يهدف إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه الوطنية، وفي مقدمتها حقه في تقرير المصير بدون تدخل خارجي
Welcoming the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements signed by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization in Washington on 13 September 1993, aimed at enabling the Palestinian people to achieve their national rights and, principally, their right to self-determination free of external intervention.
وإذ تعرب عن ترحيبها مجددا باتفاق إعﻻن المبادئ بشأن الترتيبات اﻻنتقالية للحكم الذاتي الذي وقعته حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في واشنطن في ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، والذي يهدف الى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه الوطنية، وفي مقدمتها حقه في تقرير المصير بدون تدخل خارجي
Results: 283, Time: 0.071

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic