EXTRAJUDICIAL EXECUTION in Arabic translation

[ˌekstrədʒuː'diʃl ˌeksi'kjuːʃn]
[ˌekstrədʒuː'diʃl ˌeksi'kjuːʃn]
والإعدام دون محاكمة
إعدام خارج نطاق القضاء
إعدام خارج نطاق القانون
والإعدام بإجراءات موجزة
إعدام خارج إطار القانون

Examples of using Extrajudicial execution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Additionally, major progress has been made in recovering, identifying and restoring to family members the bodies of victims of forced disappearance and extrajudicial execution.
وبالإضافة إلى ذلك، أشارت بيرو إلى إحراز تقدم كبير في استرداد جثث ضحايا الاختفاء القسري والإعدام خارج القضاء والتعرف على هوية أصحابها وإعادتها إلى ذويها
As is well documented, disappearance is often a precursor to torture and even to extrajudicial execution.
وكما تفيد أدلة موثقة توثيقاً جيداً، كثيراً ما يكون الاختفاء مقدمة للتعذيب وحتى للإعدام خارج نطاق القضاء
Set up an independent and impartial commission of inquiry on any alleged case of forced disappearance or extrajudicial execution(Switzerland); 130.21.
إنشاء لجنة مستقلة ومحايدة تحقق في أي حالة مزعومة للاختفاء القسري أو الإعدام خارج القضاء(سويسرا)
In addition to the intensified extrajudicial execution campaign, Israel, the occupying Power, has also carried out at least 81 military incursions into Palestinian cities and villages and continues to arrest scores of Palestinians.
وبالإضافة إلى تكثيف حملة الإعدام خارج نطاق القانون، شنت أيضا إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ما لا يقل عن 81 غارة عسكرية داخل المدن والقرى الفلسطينية، وهي تواصل اعتقال عشرات الفلسطينيين
Over the past seven years, Israel, the occupying Power, has used a number of pretexts to justify its use of such illegal policies against the Palestinian civilian population, including the illegal policies of extrajudicial execution and strangulating siege.
وخلال السنوات السبع الماضية، استخدمت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عددا من الذرائع لتبرير استخدامها لتلك السياسات غير القانونية ضد السكان المدنيين الفلسطينيين، من بينها سياسة الإعدام خارج نطاق القانون والحصار الخانق
allowed the commission of flagrant violations of human rights and international humanitarian law, such as torture, abduction, unlawful detention, forced disappearance and extrajudicial execution.
السماح بارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، كالتعذيب، والاختطاف، والاحتجاز غير القانوني، والاختفاء القسري، والإعدام دون محاكمة
Alkarama and OJCI recommended Iraq to receive visits by the Special Procedures working on human rights defenders, extrajudicial execution, enforced disappearance, torture and independence of judges and to improve the quantity and quality of replies to the Special Procedures regarding individual communications.
أوصت منظمة الكرامة والمنظمة العراقية للعدالة والديمقراطية العراق باستقبال زيارات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المعنيين بالمدافعين عن حقوق الإنسان، والإعدام بإجراءات موجزة، والاختفاء القسري، والتعذيب واستقلالية القضاة، وبتحسين كمية ونوعية الردود المقدمة إلى الإجراءات الخاصة فيما يتعلق بالبلاغات الفردية(36
As used in these principles, the phrase" serious crimes under international law" encompasses grave breaches of the Geneva Conventions of 12 August 1949 and of Additional Protocol I thereto of 1977 and other violations of international humanitarian law that are crimes under international law, genocide, crimes against humanity, and other violations of internationally protected human rights that are crimes under international law and/or which international law requires States to penalize, such as torture, enforced disappearance, extrajudicial execution, and slavery.
تشمل عبارة" الجرائم الخطيرة بموجب القانون الدولي"، كما استُخدمت في هذه المبادئ، الإخلالات الخطيرة باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكول الإضافي الأول المرفق بها لعام 1977 وانتهاكات أخرى للقانون الإنساني الدولي تعتبر جرائم بموجب القانون الدولي، وجرائم الإبادة الجماعية، والجرائم ضد الإنسانية، وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان المحمية على المستوى الدولي، التي تعتبر جرائم بموجب القانون الدولي و/أو التي يطالب القانون الدولي الدول بالمعاقبة عليها، مثل التعذيب، والاختفاء القسري، والإعدام بإجراءات موجزة، والرق
Article 132 bis. Extrajudicial execution.
المادة 132 مكررا- الإعدام خارج الإطار القانوني
To take this stance is not to condone extrajudicial execution.
واتخاذ هذا الموقف لا يعني التغاضي عن الإعدام خارج نطاق القضاء
Characterization of enforced disappearance and extrajudicial execution as crimes.
التصنيف الجنائي لحاﻻت اﻻختفاء القسري واﻹعدام خارج اﻹطار القضائي
States must therefore recognize the particular vulnerability of certain groups to extrajudicial execution.
ولذلك، يتعين على الدول أن تعترف بالضعف الخاص لبعض المجموعات فيما يتعلق بالإعدام خارج القضاء
Any proven act of extrajudicial execution will be treated as an offence of murder.
ان أي فعل يثبت أنه يمثل تنفيذا ﻻعدام خارج نطاق القانون سيعامل باعتباره جريمة قتل
The Israeli occupying forces also continued to pursue the illegal practice of extrajudicial execution.
وواصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء
It stated that an extrajudicial execution had been committed by police in March 2011.
وقالت منظمة العفو الدولية إن الشرطة قد نفذت عملية إعدام خارج نطاق القضاء في آذار/مارس 2011
Several of those killed today were the targets of extrajudicial execution by the occupying Power.
وكان العديد من الذين قُتلوا اليوم أهدافا لعمليات إعدام خارج نطاق القانون ارتكبتها السلطة القائمة بالاحتلال
Enforced disappearance was always accompanied by other crimes, such as torture and extrajudicial execution.
وكان الاختفاء القسري دائما مصحوبا بجرائم أخرى، كالتعذيب والإعدام بدون إجراءات قضائية
After the extrajudicial execution, the corresponding organization would publicly claim responsibility for propaganda purposes.
وبعد تنفيذ اﻹعدام دون محاكمة، تعلن المنظمة المعنية جهارا مسؤوليتها عنه ﻷغراض دعائية
UNIMT also reported that 21 cases of extrajudicial execution had been recorded between January and August 2012.
وأشار فريق الإدارة المتكاملة أيضاً إلى توثيق 21 حالة من حالات الإعدام خارج نطاق القضاء في الفترة بين كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس 2012(59
Members of paramilitary groups frequently use torture and, in almost all cases, it preceded extrajudicial execution.
وكثيراً ما يلجأ أفراد الجماعات شبه العسكرية إلى التعذيب ويلجأون إليه، في جميع الحالات تقريباً، قبل الإعدام خارج النطاق القضائي
Results: 4491, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic