Examples of using
Focused on the implementation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Your cooperation will ensure and enhance the coordination of the work of the Council and its subsidiary bodies, which is all the more important as we move into a key phase focused on the implementation of recent conferences.
وسيسهم تعاونكم في ضمان وتعزيز تنسيق عمل المجلس مع هيئاته الفرعية، وهو أمر بالغ الأهمية ونحن نخطو نحو مرحلة رئيسية تركز على تنفيذ نتائج المؤتمرات الأخيرة
The Independent Expert also referred to his proposal to establish a development compact focused on the implementation of three or four rights in the context of poverty eradication, as discussed at the first session of the Working Group.
وأشار الخبير المستقل أيضاً إلى اقتراحه بإنشاء تعاقد من أجل التنمية يركز على تنفيذ ثلاثة أو أربعة حقوق في سياق استئصال الفقر، على نحو ما نوقش في الدورة الأولى للفريق العامل
The active participation in Council of Europe-GRECO, and, at the operational level, in PACO IMPACT, a regional project administered by the Council of Europe and focused on the implementation of anti-corruption plans in South Eastern Europe; and.
المشاركة الفعلية في مجموعة الدول المناهضة للفساد(GRECO) التابعة لمجلس أوروبا، والمشاركة، على المستوى التنفيذي، في مشروع" باكو إمباكت"(PACO IMPACT)، وهو مشروع إقليمي يديره مجلس أوروبا ويركّز على تنفيذ خطط مكافحة الفساد في جنوب شرق أوروبا
Subregional and regional conferences in preparation for the Tunis phase of the World Summit on the Information Society focused on the implementation of the Geneva Plan of Action through the development of a regional action plan and financing mechanisms for information and communication technology for development.
القمة العالمي لمجتمع المعلومات، مع التركيز على تنفيذ خطة عمل جنيف من خلال وضع خطة عمل إقليمية وآليات تمويل لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
The Committee highlighted the need to remain focused on the implementation of the African Union-led Regional Cooperation Initiative against the Lord ' s Resistance Army and the United Nations regional LRA strategy.
وأبرزت اللجنة الحاجة إلى مواصلة التركيز على تنفيذ مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة واستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية المعنية بجيش الرب للمقاومة
The Counter-Terrorism Committee and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate continue to take relevant human rights concerns into account in their work programmes focused on the implementation of Security Council resolutions 1373(2001) and 1624(2005).
لا تزال لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تراعيان الشواغل ذات الصلة بحقوق الإنسان في برنامجي عملهما اللذين يركزان على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373(2001) و 1624(2005
In addition, the United Nations Development Group, in collaboration with the United Nations System Staff College, organized training for United Nations system staff members that focused on the implementation of climate-change action based on the guidance notes.
وبالإضافة إلى ذلك، قامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بالتعاون مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، بتنظيم دورة تدريبية لموظفي المنظومة تركزت على تنفيذ الإجراءات الخاصة بتغير المناخ استنادا إلى المذكرات التوجيهية
(a) Incorporate gender perspectives into all local and national planning, budgetary, monitoring and evaluation and reporting processes, and mechanisms relating to national development strategies, including strategies focused on the implementation of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, fully utilizing existing gender equality policies and strategies;
(أ) إدراج منظور جنساني في جميع العمليات والآليات المحلية والوطنية المتعلقة بالتخطيط والميزانية والرصد والتقييم والإبلاغ فيما يتصل بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما فيها الاستراتيجيات التي تركز على تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومنها الأهداف الإنمائية للألفية، مع الاستغلال التام للسياسات والاستراتيجيات القائمة في مجال المساواة بين الجنسين
The organization gathered and publicized information on women ' s unwaged and low-waged work at all levels of the United Nations system, focused on the implementation and implications at the national and community levels of United Nations decisions on measuring and valuing unwaged work, including policies on poverty and income support for mothers and others.
جمعت المنظمة ونشرت معلومات عن عمل المرأة غير المأجور والعمل المنخفض الأجر على جميع مستويات منظومة الأمم المتحدة، وركزت على تنفيذ قرارات الأمم المتحدة بشأن قياس وتقييم العمل غير المأجور، بما في ذلك السياسات المتعلقة بالفقر ودعم الدخل للأمهات وغيرهن، والآثار المترتبة على ذلك على الصعيدين الوطني والمحلي
Finally, in March 2003, ECLAC organized, together with the National Commission for the Environment of Chile(CONAMA), the University of Chile, and Resources and Research for Sustainable Development(RIDES), the" Third academic dialogue on the environment" which focused on the implementation of the Johannesburg commitments on energy.
وأخيرا في آذار/مارس 2003، نظمت اللجنة بالاشتراك مع اللجنة الوطنية للبيئة في شيلي، وقسم الموارد والبحوث في مجال التنمية المستدامة في جامعة شيلي،" الحوار الأكاديمي الثالث المعني بالبيئة"، الذي تركز على تنفيذ التزامات جوهانسبرغ المتعلقة بالطاقة
Additionally, non-governmental organizations and indigenous peoples ' organizations executed a similar independent monitoring process, focused on the implementation of the forest-related clauses of the Convention on Biological Diversity and presented at the sixth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, in 2002.
وإضافة إلى ذلك، نفذت المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية عملية رصد مستقلة مشابهة ركزت على تنفيذ الأحكام المتصلة بالغابات من اتفاقية التنوع البيولوجي، وقُدِّمت نتائجهـا خلال الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود عام 2002
Ms. Mayende-Sibiya(South Africa), President, recalling that the two round-table discussions held at the 3rd meeting of the Conference of States Parties had focused on the implementation of articles 19 and 24 of the Convention, invited further comments on education and living in the community.
السيدة مايندي- سيبيا(جنوب أفريقيا)، الرئيسة: أشارت إلى أن مناقشات اجتماعي المائدة المستديرة اللذين عُقدا في الجلسة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف قد ركزت على تنفيذ المادتين 19 و24 من الاتفاقية، ودعت إلى إبداء المزيد من التعليقات عن التعليم والحياة في المجتمع المحلي
However, instead, during a special session in early May 2012, IFAD ' s Executive Board passed a resolution on the GM housing arrangement which focused on the implementation of legal and administrative aspects of decision 6/COP.10(EB 2012/s9/C.R.P.2, dated 3 May 2012).
إلا أنه، وبدلاً من ذلك، فقد تبنى المجلس التنفيذي للصُندوق خلال جلسة خاصة في أوائل آيار/ مايو 2012 قرارًا بشأن الترتيب السكني للآلية العالمية يُركّز على تنفيذ الجوانب القانونية والإدارية للمُقرّر 6/م أ-١٠،(EB 2012/s9/C. R. P.2 بتاريخ 3 آيار/ مايو 2012
The items on the agenda of the CRIC at its fourth session included the consideration of the report of CRIC 3 that focused on the implementation of the Convention in Africa and selected global issues; review of the policies, operational modalities and activities of the GM; collaboration with the Global Environment Facility(GEF); and procedures for communication of information.
وتضمنت بنود جدول أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الرابعة النظر في تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة الذي ركّز على تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا وعلى قضايا عالمية مختارة؛ واستعراض السياسات، والأساليب والأنشطة التنفيذية للآلية العالمية؛ والتعاون مع مرفق البيئة العالمية؛ وإجراءات إبلاغ المعلومات
Afghanistan- The Provincial Justice Initiative, which focused on the implementation of the interim criminal procedure code in the provinces of Afghanistan; this involved, in a first phase, 144 participants from the provinces of Paktia, Kunduz and Balkh, and, in a second phase, 163 individuals from the provinces of Herat, Nangarhar and Badakshan.
أفغانستان- مبادرة العدالة على صعيد المقاطعات، التي ركزت على تطبيق قانون الإجراءات الجنائية المؤقت في مقاطعات أفغانستان، شملت المبادرة في مرحلتها الأولى 144 مشاركا من مقاطعات باكتيا، وكوندوز وبالكاه، وفي المرحلة الثانية، 163 فردا من مقاطعات هيرات، ونانغاهار وباداكشان
The working group has been provided with numerous presentations on evaluation findings, and on those occasions participants have reiterated the importance of having a sustainable, effective and operationally independent corporate evaluation function at UNODC, focused on the implementation, performance and impact of integrated programmes and the consistency with mandates of the Office.
زُوِّد الفريق العامل بعروض إيضاحية عديدة عن النتائج المستخلصة من التقييم، وأكَّد المشاركون مجدَّداً، في تلك المناسبات، على أهمية وجود مهمة وظيفية مؤسسية خاصة بالتقييم في مكتب المخدِّرات والجريمة، تكون مستدامة وفعَّالة ومستقلة في عملها، وتُركِّز على تنفيذ البرامج المتكاملة وأدائها وتأثيرها واتِّساقها مع الولايات المسنَدة إلى المكتب
The Aldet Centre noted the establishment of Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore International, which focused on the implementation of the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from Their Utilization to the Convention on Biological Diversity and World Intellectual Property Organization instruments on intellectual property and genetic resources, traditional knowledge and traditional cultural expressions.
ولاحظ مركز آلْْديت إنشاء المنظمة الدولية المعنية بالموارد الجينية والمعارف التقليدية والفولكلور، التي تركز على تنفيذ بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي وصكوك المنظمة الدولية للملكية الفكرية المتعلقة بالملكية الفكرية والموارد الجينية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية
The Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights was established by the Secretary-General in 1987 pursuant to Commission on Human Rights resolution 1987/38 and Economic and Social Council decision 1987/147. The objective of the trust fund is to provide additional financial support for practical activities focused on the implementation of international conventions and other international instruments on human rights promulgated by the United Nations and its specialized agencies
وقد أنشأ اﻷمين العام صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان في ١٩٨٧ عمﻻ بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٨٧/٣٨ ومقرر المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٨٧/١٤٧ والهدف من الصندوق اﻻستئماني هو توفير دعم مالي إضافي لﻷنشطة العملية التي تركز على تنفيذ اﻻتفاقيات الدولية والصكوك الدولية اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي أصدرتها اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها المتخصصة
The Aldet Centre noted the establishment of Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore International, which focused on the implementation of the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from Their Utilization to the Convention on Biodiversity, and World Intellectual Property Organization instruments on intellectual property and genetic resources, traditional knowledge and traditional cultural expressions.
ولاحظ مركز آلْْديت إنشاء المنظمة الدولية المعنية بالموارد الجينية والمعارف التقليدية والفولكلور، التي ركزت على تنفيذ بروتوكول ناغويا المتعلق بالوصول إلى الموارد الجينية والتقاسم المنصف والمجزي للمزايا المتولدة عن استخدامها بالنسبة إلى اتفاقية التنوع البيولوجي وصكوك المنظمة الدولية للملكية الفكرية المتعلقة بالملكية الفكرية والموارد الجينية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية
Major activities include: the organization ' s 2009 Annual Policy Conference on Peace, Human Rights and the Rule of Law: Canada ' s Role in the Middle East, which focused on the implementation of Security Council and General Assembly resolutions to foster prospects for peace in the area, and on the humanitarian, educational and other work of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East(UNRWA) on behalf of the Palestinian refugees.
تشمل الأنشطة الرئيسية: المؤتمر السنوي للمنظمة عام 2009 المعني بالسياسات الخاص بالسلام وحقوق الإنسان وسيادة القانون؛ ودور كندا في الشرق الأوسط، والذي ركز على تنفيذ قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة لتعزيز فرص السلام في المنطقة، وعلى العمل الإنساني والتعليمي والأعمال الأخرى التي تقوم بها وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى نيابة عن اللاجئين الفلسطينيين
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文