FORTHCOMING REPORT in Arabic translation

[ˌfɔːθ'kʌmiŋ ri'pɔːt]
[ˌfɔːθ'kʌmiŋ ri'pɔːt]
التقرير المقبل
التقرير القادم
التقرير المرتقب
تقرير مقبل
التقرير الوشيك
والتقرير المقبل
تقرير قادم
تقريركم المقبل
بالتقرير المرتقب
بالتقرير المقبل

Examples of using Forthcoming report in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
An attempt had been made in the report to respond to requests for greater transparency in recruitment. He suggested that the Secretary-General ' s forthcoming report should include a summary of the costs, benefits, problems and prospects related to recruitment.
وذكر أنه تم بذل محاولة في التقرير لﻻستجابة للطلبات المتعلقة بزيادة الشفافية في عملية التعيين واقترح أن يتضمن التقرير القادم لﻷمين العام موجزا للتكاليف، والمنافع، والمشاكل واﻻحتماﻻت المتعلقة بالتعيين
Mr. Uemura also recalled that, in October 2009, the Leading Group established a Task Force on International Financial Transactions for Development and that its forthcoming report would address the technical feasibility and options of global financial transactions taxes.
كما ذكَر السيد أُيمورا بأن الفريق الرائد قام في تشرين الأول/أكتوبر 2009، بإنشاء فرقة عمل بشأن التعاملات المالية الدولية من أجل التنمية وأن التقرير المقبل لذلك الفريق سيتناول الجدوى التقنية والخيارات المتاحة فيما يتعلق بفرض ضرائب على المعاملات المالية العالمية
The representative of Brazil said that the Mid-term Review should take into account the forthcoming report on UN system-wide coherence and the report of the UNCTAD Panel of Eminent Persons.
وتحدث ممثل البرازيل، فقال إنه ينبغي أن يُراعى في استعراض منتصف المدة التقرير القادم عن الترابط على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتقرير فريق الشخصيات البارزة التابع للأونكتاد
In order to respond to the questions posed by several members, the Special Rapporteur planned to analyse further the issue of expulsion of dual nationals in a forthcoming report; he also planned to study, with the help of the secretariat, the question of deprivation of nationality as a prelude to expulsion.
وللرد على أسئلة عدة أعضاء، اقترح المقرر الخاص تناول مسألة طرد المواطنين من حاملي جنسيتين بمزيد من التعمق في تقرير مقبل؛ والقيام أيضاً بمساعدة الأمانة بدراسة مسألة التجريد من الجنسية كتمهيد للطرد
(e) Coordination and cooperation(especially in the field of development). Building on previous and current coordination studies(for example, cooperation with multilateral financial institutions and the forthcoming report on United Nations system cooperation with non-governmental organizations), the following topics are under active consideration for the future.
ﻫ( التنسيق والتعاون)ﻻ سيما في مجال التنمية(- المواضيع التالية هي قيد النظر النشط من أجل المستقبل، استنادا إلى دراسات التنسيق السابقة والحالية)التعاون مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والتقرير المقبل المتعلق بتعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية
Information received from the Governments of Chile, Fiji, Guatemala, Mexico, Norway, Singapore, the United Kingdom and other States submitting their responses between December 1999 and July 2000 will be used in the forthcoming report of the Special Rapporteur to the General Assembly.
وستستخدم المعلومات الواردة من حكومات سنغافورة وشيلي وغواتيمالا وفيجي والمكسيك والمملكة المتحدة والنرويج وغيرها من الدول التي قدمت ردودها في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 1999 وتموز/يوليه 2000 في التقرير المقبل للمقررة الخاصة إلى الجمعية العامة
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the position of Lebanon, in preparation for the comprehensive assessment that the Secretary-General will present in his forthcoming report on the implementation of Security Council resolution 1701(2006)(see annex).
بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا موقف لبنان تمهيدا للتقييم الدوري الشامل الذي ستجرونه في تقريركم المقبل حول تنفيذ قرار مجلس الأمن الدولي رقم 1701(2006)(انظر المرفق
With respect to the minimum age for marriage, her delegation was aware of general recommendation No. 21 and would be collecting the relevant data, which would be provided in the forthcoming report.
أما فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن الزواج، فإن وفدها على علم بالتوصية العامة رقم 21 وسوف يعمل على جمع البيانات ذات الصلة التي ستقدَّم في التقرير القادم
Mr. Hussain(Pakistan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, requested that the forthcoming report on the Investigations Division should be brought to the attention of the Special Committee on Peacekeeping Operations.
السيد حسين(باكستان)، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، طلب أن تُحاط اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام علما بالتقرير المرتقب عن شعبة التحقيقات
On instructions from my Government, I transmit to you herewith the position of Lebanon in preparation for the comprehensive assessment that will be presented by the Secretary-General in his forthcoming report on the implementation of Security Council resolution 1701(2006)(see annex).
بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موقف لبنان تمهيدا للتقييم الشامل الذي ستجرونه في تقريركم المقبل حول تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701(2006)(انظر المرفق
Besides practitioners and organizations dealing with housing rights, the ultimate beneficiaries of this research will be indigenous peoples, who could use the findings and recommendations in the forthcoming report of the project to improve their living conditions.
وإلى جانب الممارِسين والمنظمات المعنية بحقوق السكن، يكون السكان من الشعوب الأصلية المستفيدين النهائيين من هذا البحث الذين يمكن لهم الانتفاع بالنتائج والتوصيات التي يتضمنها التقرير القادم للمشروع في تحسين ظروفهم المعيشية
The Special Committee looks forward to future consultation between the Department of Peacekeeping Operations and Member States regarding the forthcoming report of the Department of Peacekeeping Operations Working Group on Financial Mechanisms to Support Rapid Deployment of Military Contingents.
وتتطلع اللجنة الخاصة إلى المشاورات المقبلة بين إدارة عمليات حفظ السلام والدول الأعضاء فيما يتعلق بالتقرير المقبل للفريق العامل التابع لإدارة عمليات حفظ السلام والمعني بآليات التمويل لدعم النشر السريع للوحدات العسكرية
She joined previous speakers in welcoming the Secretary-General ' s forthcoming report on the subject, expressing the hope that it would help to identify ways of eradicating the phenomenon.
وقالت إنها تضم صوتها لما قاله المتكلمون السابقون في الترحيب بالتقرير القادم الذي أعده الأمين العام بشأن الموضوع، معربة عن الأمل في أن يساعد هذا التقرير على الاهتداء إلى طرق للقضاء على الظاهرة
The Council expressed its intention to promptly consider the forthcoming report of the Secretary-General, including recommendations and options for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation in Somalia.
وأعرب المجلس عن عزمه النظر من غير إبطاء في التقرير القادم للأمين العام، بما في ذلك التوصيات والخيارات المتعلقة بالنشر المحتمل لعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال
We share the Secretary-General ' s assessment, and we call on the Afghan Government to consider seriously the forthcoming report by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on human rights violations and on transitional justice.
نحن نتشاطر تقييم الأمين العام، وندعو الحكومة الأفغانية إلى النظر بجدية في التقرير القادم لمكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وبشأن العدالة الانتقالية
She also informed the Commission about the Division ' s work on STI and gender, including a recent publication on empowering women entrepreneurs through ICTs and a forthcoming report on how STI could help improve the livelihoods of women.
كما أحاطت اللجنة علماً بأعمال الشعبة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، ونوع الجنس، وشمل ذلك منشوراً صدر مؤخراً بشأن تمكين منظِّمات المشاريع بواسطة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات() وتقريراً مقبلاً عن كيفية مساعدة العلم والتكنولوجيا والابتكار في تحسين سبل معيشة النساء(
Mr. Hanson(Canada) said that while his delegation welcomed the reallocation of savings to development, it agreed with the speakers who had emphasized the Committee's need to consider the forthcoming report on the development account.
السيد هانسون كندا: قال إن وفد بلده يرحب بنقل الوفورات إلى التنمية، ولكنه يتفق مع المتحدثين الذين شددوا على الحاجة إلى أن تنظر اللجنة في التقرير الوشيك عن حساب التنمية
The WGP-AS forthcoming report on the state of Arab water resources devotes a chapter to gender differences in access, use and control of water resources, and the pilot water projects launched in Jordan include one
ويكرس التقرير المقبل لبرنامج إدارة المياه للدول العربية عن حالة الموارد المائية العربية فصلاً كاملاً لما يقوم من فوارق بين الجنسين في الوصول إلى موارد المياه واستخدامها والسيطرة عليها.
The Committee recommends that the forthcoming report of the Secretary-General on a safety and security policy framework at the United Nations provide detailed resource requirements for the functions related to security analytical capacity, specific timelines and justification for the establishment of the additional 29 posts.
وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يتضمن التقرير المقبل للأمين العام بشأن إطار السياسات المتبعة في مجال السلامة والأمن في الأمم المتحدة بيانا مفصلا للاحتياجات من الموارد اللازمة للمهام المتعلقة بالقدرة التحليلية في المجال الأمني، مع الإشارة إلى مواعيد زمنية محددة، ومبررات إنشاء الوظائف الـ 29 الإضافية
We hope that the forthcoming report by Professor Sachs on the Millennium Project will identify concrete steps and measures to help achieve not only Goals 1 to 7 relating to poverty eradication, promoting health care and protecting the environment, but also Goal 8, which calls for deepening international cooperation for development.
ونأمل أن يحدد التقرير الوشيك للبروفيسور ساكس بشأن مشروع الألفية خطوات وتدابير ملموسة للمساعدة على تحقيق ليس مجرد الأهداف من 1 إلى 7 المتعلقة بالقضاء على الفقر والنهوض بالرعاية الصحية وحماية البيئة، وإنما كذلك الهدف 8 الذي يدعو إلى تعميق التعاون الدولي من أجل التنمية
Results: 138, Time: 0.0712

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic