FORTHCOMING in Arabic translation

[ˌfɔːθ'kʌmiŋ]
[ˌfɔːθ'kʌmiŋ]
الوشيك
imminent
forthcoming
upcoming
near
impending
looming
imminence
مقبل
future
upcoming
next
forthcoming
about
ahead
to come
moqbel
kissed
mokbel
المرتقبة
سيصدر قريباً
س يصدر قريباً

Examples of using Forthcoming in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I know that Victoria hasn't been forthcoming.
وأعلم أن"فيكتوريا" لم تكن صريحة
You came here to help us, and I'm afraid we have been less than forthcoming.
قدمتم هنا لمساعدتنا لكن للأسف كنا أقل من المتوقع
Less than forthcoming"?
أقل من المتوقع؟?
Perhaps Mr Swopes will be more forthcoming.
ربما السيد سوبيس سيكون أكثر استعدادا
Well, perhaps her hard drive will be more forthcoming.
حسنا، ربما لها قرص صلب سيكون أكثر استعدادا
In around ten minutes, you're going to be extremely forthcoming.
في حوالي عشر دقائق أنت ستكون وشيكا للغاية
I warmly welcome the forthcoming entry into force of the Ottawa Convention.
وأود أن أعرب عن ترحيبي الحار بقرب نفاذ اتفاقية أوتاوا
Economic and Social Commission for Western Asia,“The socioeconomic effects of Israeli settlement”(forthcoming).
( اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية لغربي آسيا،)اﻹسكوا(" اﻵثار اﻻجتماعية واﻻقتصادية للمستوطنات اﻹسرائيلية")قيد الصدور
Morrisey et. al, forthcoming.
2001؛ موريسى وآخرون،(يصدر قريبا
I know I wasn't… completely forthcoming before.
أعلم أنني لم أكن… صريحة تماماً من قبل
World Population 2010(United Nations publication, Sales No. E. 11. XIII.6)(forthcoming).
سكان العالم، 2010(منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.11. XIII.6)(يصدر قريبا
I would like to bring to the attention of the members of the Security Council certain concerns with regard to the forthcoming end of the mandate of the United Nations Observer Mission in El Salvador(ONUSAL).
أود أن أوجه عناية أعضاء مجلس اﻷمن إلى بعض الشواغل المتعلقة باﻻنتهاء الوشيك لوﻻية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
I look forward to forthcoming discussions on this concept in the General Assembly, to which leaders committed themselves in the outcome document.
وأتطلع متشوقا إلى مناقشات ستجري قريبا حول هذا المفهوم في الجمعية العامة، وقد التزم به الرؤساء في الوثيقة الختامية
The results of both surveys will be included in forthcoming reports submitted by the Secretary-General at the twenty-second session of the Committee on Information, in May 2000.
وستدرج نتائج الدراستين الاستقصائيتين في التقارير التي سيقدمها الأمين العام قريبا إلى لجنة الإعلام في دورتها الثانية والعشرين، في أيار/مايو 2000
The 1998 Revision(United Nations, New York, forthcoming).
تنقيح عام ١٩٩٨ منشور اﻷمم المتحدة، سيصدر قريبا
Solar activity effects on the Earth's environment will be the main topic of a forthcoming international meeting to be held in Slovakia.
ستكون آثار النشاط الشمسي على بيئة الأرض الموضوع الرئيسي الذي سيناقشه اجتماع دولي مقبل من المقرر عقده في سلوفاكيا
World Population Prospects: The 1998 Revision(United Nations publication, forthcoming).
تنقيح عام ٨٩٩١ منشور لﻷمم المتحدة، سيصدر قريبا
Underlining, in view of the forthcoming review of chapter II during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of that chapter.
وإذ يشدِّد، في ضوء الاستعراض الوشيك للفصل الثاني أثناء الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، على أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية متسقة مع متطلبات ذلك الفصل
Invites States and requests relevant bodies of the United Nations system to publicize the forthcoming sessions of the Commission on the Status of Women and the Economic and Social Council, including through consultation with civil society;
تدعو الدول والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى الترويج للدورات المقبلة للجنة وضع المرأة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوسائل منها التشاور مع المجتمع المدني
The approaching completion of the implementation of the peace accords in El Salvador and the forthcoming signature of the peace agreements in Guatemala make 1996 a memorable year for the people of Central America and the entire hemisphere.
فاﻹتمام المرتقب لتنفيذ اتفاقات السﻻم في السلفادور، وقرب توقيع اتفاقات السﻻم في غواتيماﻻ يجعﻻن عام ١٩٩٦ عاما مشهودا بالنسبة لسكان أمريكا الوسطى ونصف الكرة برمته
Results: 7032, Time: 0.0694

Top dictionary queries

English - Arabic