PROCHAIN in English translation

next
prochain
côté
ensuite
suivant
lendemain
près
proximité
coté
forthcoming
prochain
à venir
à paraître
futur
prochainement
prévues
upcoming
prochain
futur
prochainement
venir
imminent
nouvelle
prévues
will
volonté
testament
faire
gré
va
sera
permettra
saura
future
futur
avenir
à venir
demain
ultérieur
prochaines
neighbour
voisin
prochain
limitrophes
subsequent
suite
ultérieurement
postérieurement
lors
puis
ultérieures
subséquentes
suivantes
postérieures
ont suivi
come
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
coming
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
neighbor
voisin
prochain
limitrophes
neighbours
voisin
prochain
limitrophes
neighbors
voisin
prochain
limitrophes
comes
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru

Examples of using Prochain in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le prochain va nous faire barrage sur la trajectoire du missile!
This next satellite will let us put up a flak curtain along the missile's trajectory!
Patience un jour prochain vous les verrez se battre sur votre bureau!
Patience: one day soon you will see them fight on your desktop!
C'est le prochain. Mettez-le dans la cage, maintenant!
He's up next Put him in the cage, now!
Je suis le prochain, mais j'ai filé mon tour à Randy.
I'm up next, but I gave my time to Randy.
Le prochain sous-marin est… à 44 secondes.
The nearest submarine is… Minutes, 44 seconds off.
Le prochain est pour moi, Blondie.
Next one's on me, Blondie.
L'été prochain, je me promènerai dans Central Park.
Come next summer, I will be taking walks though Central Park.
Tenir le prochain Sommet sur la sécurité nucléaire aux Pays-Bas.
The hosting of the next Nuclear Security Summit in the Netherlands.
Le prochain est à prix normal
The next one is full price,
Le prochain est le témoin de Billy, Ed?
Up next is Billy's best man. Ed?
Le prochain sera le pilote de la Seconde Guerre Mondiale, Deke Slayton.
World War II ace pilot Deke Slayton will be next.
Le prochain aura lieu du 5-17 novembre 2017 à Prod, Roumanie.
The next one is November 5- 17, 2017 in Prod, Romania.
Le prochain campement français est à des kilomètres.
The nearest French encampment is a few miles away.
Le prochain tunnel est le carrefour principal.
Pinky Tunnel ahead is the main junction.
Le prochain est de la part de ton oncle et de ta tante préférés.
This next one is from your favorite aunt and uncle.
Le prochain vol.
Whichever's next.
Je suis le prochain, alors vous allez avoir de la concurrence.
I'm up next, so you will have some competition.
Serai-je le prochain à partir?
Am I going to be the next to go?
T'es le prochain, mon gros.
You're up next, big guy.
Le prochain village est à dix miles.
The nearest town is 10 miles away.
Results: 38548, Time: 0.2608

Top dictionary queries

French - English