FROM THE DRAFT RESOLUTION in Arabic translation

[frɒm ðə drɑːft ˌrezə'luːʃn]
[frɒm ðə drɑːft ˌrezə'luːʃn]

Examples of using From the draft resolution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Moreover, her country distanced itself from the draft resolution ' s references to the International Criminal Court.
وفضلا عن ذلك، فهي ترفض بالتحديد الإشارات في مشروع القرار إلى المحكمة الجنائية الدولية
At the 25th meeting, on 22 October, the Secretary of the Committee read out a statement of the programme budget implications arising from the draft resolution(see A/C.3/64/SR.25).
وفي الجلسة 25 المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بياناً بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية(انظر A/C.3/64/SR.25
At the 23rd meeting, on 23 October, the Secretary of the Committee read out a statement regarding programme budget implications arising from the draft resolution(see A/C.3/63/SR.23).
وفي الجلسة 23، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار(انظر A/C.3/63/SR.23
Let us move from the draft resolution today to international agreement tomorrow, and by so doing, let us, for the benefit of future generations, heal the life-giving land that this generation has so grievously and pervasively scarred.
دعونا ننتقل من مشروع القرار اليوم إلى اتفاق دولي غدا، وبعملنا هذا، دعونا، لمصلحة أجيال المستقبل، نشفي اﻷرض واهبة الحياة التي شوهها هذا الجيل إلى حد محزن جدا وعلى نطاق واسع جدا
However, it was clear, from the draft resolution and the statement of programme budget implications,
لكن يتضح من مشروع القرار وبيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
Mr. INDERFURTH(United States of America) expressed satisfaction at the fact that, as it was clear from the draft resolution under consideration, the Special Committee on Peace-keeping Operations continued to play a very constructive role in the further improvement of United Nations peace-keeping operations.
السيد اندرفورث الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية(: أعرب عن ارتياحه لما اتضح من مشروع القرار قيد النظر، من أن اللجنــة الخاصــة المعنيـة بعمليات حفظ السلم ما زالت تقوم بدور بناء للغاية من أجل زيادة)السيد اندرفورث، الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية
discontent at the deletion of previous paragraph 13 from the draft resolution, referring to the present membership of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation.
يُعرب عن خيبة أمله واستيائه من حذف الفقرة 13 السابقة من مشروع القرار مشيرا إلى العضوية الراهنة للجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
It was equally disappointing that the very same delegations that had blocked consensus in CPC on its working methods were now putting forward that lack of consensus to justify their dissociation from the draft resolution.
وأشار قائلا إن ما يخيب الآمال أيضا أن الوفود التي أعاقت الوصول إلى توافق في الآراء في اللجنة بشأن أساليب عملها هي نفسها التي تتذرع اليوم بعدم و جود توافق في الآراء لتبرير انسحابها من مشروع القرار
felt that it was unfortunate that the references to that linkage had been deleted from the draft resolution.
هذا الصدد، ترى أن من سوء الحظ أن الإشارات إلى تلك الصلة قد حذفت من مشروع القرار
The implications from the draft resolution that the Federal Republic of Yugoslavia is a party to the conflict in the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia are absolutely untrue and highly malicious
إن ما يتضمنه مشروع القرار من إيعاز بأن جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية هي طرف في النزاع في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية اﻻشتراكية السابقة هو أمر ﻻ يمت للحقيقة بصلة، ومغرض تماما، ومن
The Fifth Committee will examine during the main part of the sixty-ninth session of the Assembly both a detailed statement of the programme budget implications arising from the draft resolution and the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions thereon.
وستنظر اللجنة الخامسة في كل من البيان التفصيلي للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن مشروع القرار، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنه خلال الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة
Other additional requirements resulting from the draft resolution included a provision of general temporary assistance for the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries.
وقال إن الاحتياجات الإضافية الأخرى المترتبة على مشروع القرار تشمل توفير مساعدة مؤقتة عامة لمكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً وللبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية
Any follow-on work from the draft resolution should take a broad look at issues interfering with privacy, including activities by non-State actors, and should include all relevant stakeholders.
وتابع قائلاً إن أية أعمال متابعة تنبثق عن مشروع القرار ينبغي أن تنظر بصورة أوسع إلى المسائل التي تتدخل في الحق في الخصوصية، بما فيها أنشطة الجهات الفاعلة من غير الدول، كما ينبغي أن تتضمن جميع أصحاب المصلحة المعنيين
Apart from the draft resolution, the Conference will discuss and be informed on topics related to the International Classification of Status in Employment, green jobs, decent work indicators and child labour and forced labour statistics.
وبالإضافة إلى مشروع القرار المذكور، سيناقش المؤتمر مواضيع التصنيف الدولي لفئات العمالة، والوظائف الخضراء، ومؤشرات العمل اللائق، وعمل الأطفال، والإحصاءات المتعلقة بالسخرة، ويتلقى معلومات بشأنها
At this time, there are insufficient details regarding the modalities of the Summit and the high-level meeting to determine the full range of programme budget implications arising from the draft resolution.
لا توجد في الوقت الحالي تفاصيل بشأن طرائق عقد مؤتمر القمة والاجتماع الرفيع المستوى تكفي لتحديد النطاق الكامل للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار
it is difficult for the Secretariat to determine the full extent of the programme budget implications arising from the draft resolution.
على الأمانة العامة أن تحدد النطاق الكامل للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار
The Fifth Committee will examine during the sixtieth session of the Assembly both a detailed statement of the programme budget implications arising from the draft resolution and the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions thereon.
وستبحث اللجنة الخامسة خلال الدورة الستين للجمعية بيان تفصيلي للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عنه
Therefore, in the absence of respective decisions of the General Assembly and the Economic and Social Council at this stage, the Secretariat is unable to determine the full extent of the programme budget implications arising from the draft resolution.
ولذلك، فإنه في ظل عدم وجود قرارات للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذه المرحلة، فإن الأمانة العامة غير قادرة على تحديد المدى الكامل للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار
As indicated in paragraph 7 above, no resources have been included under section 22(Human rights) of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 to cover the additional requirements of $184,600 arising from the draft resolution.
كما تبيﱠن في الفقرة ٧ أعﻻه، لم تدرج تحت الباب- ٢٢ حقوق اﻹنسان من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ أي مبالغ لتغطية اﻻحتياجات اﻹضافية وقدرها ٦٠٠ ١٨٤ دوﻻر الناشئة عن مشروع القرار
important all aspects of the realization of the rights of the child, as could be seen inter alia from the draft resolution submitted in cooperation with other States for consideration and approval by the Third Committee.
جميع جوانب إعمال حقوق الطفل مهمة، كما يبين، في جملة أمور، مشروع القرار المقدم بالتعاون مع دول أخرى للنظر فيه واعتماده من قبل اللجنة
Results: 87, Time: 0.0665

From the draft resolution in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic