Examples of using
Action on the draft resolution
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
I note that draft resolution A/ES-10/L.18 has been circulated to all delegations in the General Assembly Hall; action on the draft resolution will be taken next week.
وأسترعـــي الانتبـــــاه إلــــى أن مشــروع القـــرار A/ES-10/L.18 قد عُمم على جميع الوفود في قاعة الجمعية العامة؛ وسيبت في مشروع القرارفي الأسبوع المقبل
Mr. Cumberbach Miguén(Cuba)(spoke in Spanish): Before the General Assembly takes action on the draft resolution before it, my delegation wishes to state its position on the document that is to be adopted as programme 19 of the strategic framework for the biennium 2006-2007.
السيد كومبيرباش ميغين(كوبا)(تكلم بالإسبانية): قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن مشروع القرار المعروض عليها، يود وفدي أن يعلن موقفه بشأن الوثيقة التي ستُعتمد بوصفها البرنامج 19 من الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2006-2007
At its 6th and 7th meetings, on 11 and 12 October, the Committee decided to defer action on the draft resolution entitled" Question of Tokelau" contained in chapter XII, section E, of the report of the Special Committee.1.
في الجلستين السادسة والسابعة، المعقودتين في 11 و 12 تشرين الأول/أكتوبر، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعنون" مسألة توكيلاو" الوارد في الفصل الثاني عشر، الفرع هاء، من تقرير اللجنة الخاصة(1
The Chairman invited the Committee to take action on the draft resolution, which had no programme budget implications,
الرئيسة: دعت اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الذي لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية
Mr. Felicio(Brazil): Yesterday, when you, Sir, announced that action on the draft resolution contained in document A/C.1/50/L.3 would be taken on Friday,
السيد فيليسيو البرازيل()ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: يوم أمس، وعندما أعلنتم، سيدي، أن البت في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.3 سيجري يوم الجمعة.
At its 6th meeting, on 11 October, the Committee decided to defer action on the draft resolution entitled" Second International Decade for the Eradication of Colonialism" contained in chapter XII, section I, of the report of the Special Committee.1.
في الجلسة 6، المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعنون:" العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار" الوارد في الفصل الثاني عشر، الفرع طاء، من تقرير اللجنة الخاصة(1
The Chair invited the Committee to take action on the draft resolution, submitted by Ms. Hodžić(Bosnia and Herzegovina), Rapporteur of the Committee, on the basis of informal consultations facilitated by Ms. Fassio Canuto(Italy) on draft resolution A/C.2/67/L.22.
الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المقدم من السيدة هودزتش(البوسنة والهرسك)، مقررة اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية يسّرتها السيدة فاشيو كانوتو(إيطاليا) بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.22
The General Assembly was informed that action on the draft resolution recommended by the Second Committee in paragraph 9 of its report(A/68/438/Add.2) was postponed to a later date
أُبلغت الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة 9 من تقريرها( A/ 68/ 438/ A dd .2)
At its 8th meeting, on 12 October, the Committee decided to defer for 48 hours action on the draft resolution entitled" Question of New Caledonia" contained in chapter XII, section D, of the report of the Special Committee.1.
في الجلسة الثامنة، المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر، قررت اللجنة أن ترجئ لمدة 48 ساعة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعنون" مسألة كاليدونيا الجديدة" الوارد في الفصل الثاني عشر، الفرع دال، من تقرير اللجنة الخاصة(1
In the light of the adoption of the draft decision, the Council decided to postpone action on the draft resolution entitled“Input to the implementation of General Assembly resolution 50/8”(E/1998/L.17) to the resumed substantive session of the Council.
وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر، قرر المجلس أن يرجئ اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعنون" إسهام في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٨" E/1998/L.17 إلى الدورة الموضوعية المستأنفة للمجلس
The Assembly was informed that, in order to allow time for the review of the programme budget implications of draft resolution A/52/L.68, action on the draft resolution would be taken at a later date to be announced.
وتم إبﻻغ الجمعية العامة أنه ﻹتاحة الوقت ﻻستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/52/L.68 فإن اﻹجراء بشأن مشروع القرار سيتخذ في موعد ﻻحق سيتم اﻹعﻻن عنه
I would like to inform members that action on the draft resolutionon agenda item 14 will be taken at the afternoon meeting on Wednesday, 19 October 1994.
أبلغ اﻷعضاء أن البت في مشروع القرار الخاص بالبند ١٤ مــن جـدول اﻷعمال سيجري في جلسة عصر اﻷربعاء الموافق ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
He agreed with the representative of Senegal that it would be wiser to defer action on the draft resolution in order to give both parties time to work out a text that was acceptable to all.
وقال إنه متفق مع ممثل السنغال في أن من الحكمة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار لإتاحة الوقت لكلا الطرفين كي يتوصلا إلى نص يكون مقبولا لدى الجميع
Before proceeding to take action on the draft resolution, I should like to announce that, since the introduction of the draft, the following countries have become its co-sponsors: Algeria, Brazil, Costa Rica, Liechtenstein, Malaysia, Morocco, Republic of Korea,
قبل المضي في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعروض، أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار هذا أصبحت البلدان التالية مشتركة أيضا في تقديمه:
Before taking action on the draft resolution, the Third Committee should consider whether that approach had ever contributed to the promotion
وأضاف أنه قبل أن تتخذ اللجنة الثالثة إجراءً بشأن مشروع القرار، ينبغي أن تبحث ما إذا كان هذا النهج قد ساهم في
If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to postpone action on the draft resolution until Monday, 18 October 2004, in accordance with the understanding reached in the consultations held during the suspension.
وأعلن أنه إذا لم يسمع اعتراضا، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار حتى يوم الاثنين، 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، وفقا للتفاهم المتوصل إليه في المشاورات التي أُجريت في أثناء فترة تعليق الجلسة
Before proceeding to take action on the draft resolution, I should like to announce that, since the introduction of the draft, the following countries have become its co-sponsors: Belize, Croatia, Eritrea, Guinea, Israel, Malaysia, Philippines, Samoa and Slovakia.
قبل الشروع في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار هذا، أود أن أعلن أنه منذ تقديم هذا المشروع أصبحت البلدان التالية مشتركة في تقديمه أيضا: إريتريا، إسرائيل، بليز، ساموا، سلوفاكيا، غينيا، الفلبين، كرواتيا، ماليزيا
The President informed the General Assembly that action on the draft resolution contained in paragraph 21 of Part I of the report A/60/509/Add.2 was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee.
أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروع القرار الوارد في الفقرة 21 من الجزء الأول من التقرير A/60/509/Add.2 إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه البرنامجية
Accordingly, when the Committee was asked to take action on the draft resolution, his delegation would move the adjournment of the debate in accordance with rule 116 of the rules of procedure.
ووفقاً لذلك، عندما يطلب إلى اللجنة تتخذ إجراءً بشأن مشروع القرار، سيطلب وفده تأجيل المناقشة وفقاً للمادة 116 من النظام الداخلي
Finally, I am advised by the Secretariat that action on the draft resolution now before the General Assembly, which has just been distributed this morning can only be taken tomorrow,
وأخيرا فقد علمت من اﻷمانة العامة أنه ﻻ يمكن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعروض اﻵن علــى الجمعية والذي وزع صباح هذا اليوم فقط، إﻻ في الغــد حتى تتاح لجميع الوفود
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文