FULLY IN THE PROCESS in Arabic translation

['fʊli in ðə 'prəʊses]
['fʊli in ðə 'prəʊses]
كاملة في العملية
تامة في هذه العملية
التامة في عملية
الكاملة في عملية
الكاملة في العملية
كاملة في عملية

Examples of using Fully in the process in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Commending the role played by the United Nations, particularly the Centre against Apartheid and the Division for the Advancement of Women of the Centre for Social Development and Humanitarian Affairs of the Secretariat, in helping South African women to participate fully in the process of establishing a non-racist, non-sexist democracy in South Africa.
وإذ يثني على الدور الذي تؤديه اﻷمم المتحدة، وﻻسيما مركز مناهضة الفصل العنصري التابع لﻷمانة العامة وشعبة النهوض بالمرأة مركز التنمية اﻻجتماعية والشؤون اﻻنسانية، في مساعدة نساء جنوب افريقيا على المشاركة الكاملة في عملية اقامة ديمقراطية منزهة عن التمييز العنصري والتمييز الجنسي في جنوب افريقيا
A number of representatives asked to have further information concerning funding for the review and appraisal process, with particular emphasis on support to developing and, in particular, least developed countries, to enable them to participate fully in the process, and wished to know how the evident shortfall in funding would be covered.
وطلب عدد من الممثلين الحصول على المزيد من المعلومات المتعلقة بالتمويل لعملية الاستعراض والتقييم، مع التركيز بصفة خاصة على الدعم المقدم للبلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نموا، لمساعدتها على المشاركة الكاملة في العملية، وأعربوا عن رغبتهم في معرفة كيفية سد العجز الواضح في التمويل
Therefore, the Platform for Action calls for attention to, and recognition of, the role and situation of rural women and those women involved in agricultural production through interventions, such as access to credit and land, that will strengthen their capabilities to participate fully in the process of sustainable development.
ولذلك، يدعو منهاج العمل إلى الاهتمام والاعتراف بدور المرأة الريفية ووضعيتها، والنساء اللائي يعملن في الإنتاج الزراعي من خلال تدخلات مثل إتاحة فرص الحصول على القروض والأراضي، وتعزز قدراتهن على المشاركة مشاركة كاملة في عملية التنمية المستدامة
In addition to recognizing women ' s important role and enabling them to participate fully in the process of sustainable development,
فباﻹضافة إلى اﻹقرار بالدور الهام الذي تقوم به المرأة، والى تمكينها من المشاركة على نحو كامل في عملية التنمية المستدامة، يجب
Steps must be taken to ensure that women continued to participate fully in the process of reviewing and adopting the draft constitution, as the manner in which the constitution reconciled competing claims and interests as well as the requirements of diverse local traditions had fundamental implications for the status of women and girls.
وأكدت كذلك على ضرورة اتخاذ خطوات لكفالة مواصلة اشتراك المرأة اشتراكا كاملا في عملية استعراض وإقرار مسودة الدستور بالنظر إلى ما يترتب على الطريقة التي يوفق فيها الدستور بين المطالبات والمصالح المتزاحمة فضلا عن التوفيق بين التقاليد المحلية المتنوعة، من آثار أساسية في وضع النساء والفتيات
(a) Call upon, invite and encourage all Afghan refugees to return to their country and settle in a place of their choice in any part under their control and participate fully in the process of national reconciliation, reconstruction, consolidation of peace; shura and social and economic development;
أ تناشد، وتدعو وتشجع، جميع الﻻجئين اﻷفغان للعودة الى وطنهم واﻻستقرار في مكان يختارونه في أي جزء يقع تحت سيطرتها، واﻻشتراك الكامل في عملية المصالحة الوطنية، وإعادة التعمير، وتوطيد السلم؛ والشورى والتنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية
Council members urged all parties to the Lome Agreement to honour their obligations and to cooperate fully in the process of disarmament, demobilization and reintegration. In particular, they agreed that recent threats by
وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف في اتفاق لومي على احترام التزاماتهم وعلى التعاون تعاونا تاما في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واتفقوا، بصفة خاصة، على
scattered throughout Georgia continues to weigh heavily on the entire country and constitutes another major factor in Georgia ' s inability to engage fully in the process of consolidating, rebuilding and moving the nation forward.
٠٠٠ ٣٠٠ مشرد في أنحاء جــورجيا ﻻ تزال تلقــي بثقلها الكبير على البلد كله وتشكل عامﻻ كبيرا آخر في عدم تمكن جورجيا من اﻻنصراف بشكل كامل إلى عملية تعزيز الدولة وإعادة بنائها والتحرك بها إلى اﻹمام
The Governing Councils of UNDP and UNFPA had endorsed the resolution, and the Economic and Social Council, in resolution 1993/51, had emphasized its full support for the WHO resolution and called upon the executive heads of the potential sponsoring agencies to cooperate fully in the process.
وقد أيد مجلسا إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان هذا القرار، وأيده المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي تأييدا كامﻻ في قراره ١٩٩٣/٥١ الذي طلب فيه كذلك من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التعاون تعاونا كامﻻ في هذه العملية
Requests the Centre against Apartheid to widen and strengthen its cooperation with the Division for the Advancement of Women of the Centre for Social Development and Humanitarian Affairs of the Secretariat, with a view to creating specific programmes of assistance to South African women to enable them to participate fully in the process of transition of their country towards a non-racist democracy;
يطلب من مركز مناهضة الفصل العنصري أن يوسع ويقوي تعاون مع شعبة النهوض بالمرأة التابعة لمركز التنمية اﻻجتماعية والشؤون اﻻنسانية باﻷمانة العامة، بغية انشاء برامج محددة لمساعدة نساء جنوب افريقيا لتمكينهن من المشاركة بصورة تامة في عملية تحول بلدهن الى بلد ديمقراطي منزه عن التمييز العنصري
Commending the continuing role played by the international community and the United Nations, in particular the Centre against Apartheid and the Division for the Advancement of Women of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, in helping South African women to participate fully in the process of establishing a non-racist, non-sexist and democratic South Africa.
وإذ يثني على الدور المستمر الذي يؤديه المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة، ﻻ سيما مركز مناهضة الفصل العنصري وشعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، في مساعدة نساء جنوب افريقيا في المشاركة على الوجه التام في عملية إقامة جنوب افريقيا غير عنصرية وخالية من التمييز الجنسي وديمقراطية
Requests the Centre against Apartheid during its remaining period of existence to cooperate with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, with a view to creating specific programmes of assistance to South African women to enable them to participate fully in the process of the transition of their country towards a non-racist democracy;
يطلب من مركز مناهضة الفصل العنصري أن يتعاون، خﻻل الفترة المتبقية من وجوده، مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، بهدف وضع برامج محددة لتقديم المساعدة إلى نساء جنوب افريقيا لتمكينهن من المشاركة على الوجه التام في عملية اﻻنتقال ببلدهن إلى ديمقراطية ﻻ عنصرية
As the international community joins forces with the democratically elected Government of Haiti in its task of nation-building, the time has come for all Haitians, including the poor, who have long been excluded from active involvement in the economic, social and political life of the society, to be afforded the opportunity to participate fully in the process of strengthening and reforming the nation ' s political structures and promoting economic and social development.
وإذ يضم المجتمع الدولي قواه إلى حكومة هايتي المنتخبة ديمقراطيا في مهمة بناء الدولة، فإن الـــوقت قد حان ﻷن تتاح أمام جميع الهايتيين الفرصة، بمن فيهم الفقراء الذين استبعدوا مدة طويلة عن المشاركة الفعالة في الحياة اﻻقتصادية واﻻجتماعية والسياسية للمجتمع، للمشاركة التامة في عملية تعزيز وإصﻻح الهياكل السياسية للدولة والنهوض بالتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
That“transparent” in paragraph 3 of the multilateral consultative process text(see annex II below) referred to the importance of the Party or Parties concerned being at all times in a position to participate fully in the process as well as of ensuring that the outcome of the process was open, understandable and available to the other Parties and to the public, but it did not mean that the proceedings of the multilateral consultative process were to be open to all;
أ( أن عبارة" شفاف" في الفقرة ٣ من نص العملية اﻻستشارية المتعددة اﻷطراف)انظر المرفق الثاني أدناه تشير إلى أهمية كون الطرف المعني أو اﻷطراف المعنية على الدوام في وضع يسمح لهم بالمشاركة التامة في العملية إضافة إلى ضمان أن تكون نتائج العملية مفتوحة، وقابلة للفهم ومتاحة لﻷطراف اﻷخرى وللجمهور عموماً، لكنها ﻻ تفي أن تكون مداوﻻت العملية اﻻستشارية المتعددة اﻷطراف مفتوحة للجميع
The people of Guam participated fully in the processes of government.
إن شعب غوام يشارك مشاركة تامة في عمليات الحكم
We at Treasureland Health Builders would like to see persons with disabilities being involved fully in the processes of drafting and implementing governmental policies that concern them, having been conspicuously excluded from the process of formulating and implementing strategies and policies aimed at creating public awareness
ونحن في هذه المنظمة نود أن نرى الأشخاص ذوي الإعاقة يشاركون بصورة كاملة في عمليات صياغة وتنفيذ السياسات الحكومية التي تهمهم، بعد إقصائهم بشكل واضح من عملية صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات والسياسات التي تهدف إلى إيجاد وعي عام، وتوجهات ومواقف إيجابية
Greater attention should be given to utilizing the secretariat ' s analysis more fully in the process of formulating policy-oriented outcomes.
وينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لاستخدام التحليلات التي تجريها الأمانة استخداماً أكمل في عملية صياغة النتائج الموجهة نحو السياسات العامة
women being valued to the same extent and sharing equally and fully in the process of development.
يتم تقدير الرجال والنساء بالمقدار ذاته ويتقاسمون عملية التنمية على نحو متساو وكامل
If the Board is to play a role in developing a coherent strategic direction it would be advisable to involve the conventions fully in the process.
ولكي يتاح للمجلس أداء دوره في صياغة توجه استراتيجي متناسق للبرنامج، يستحسن أن يجري إشراك اﻻتفاقيات في هذه العملية إشراكا كامﻻ
The process will be conducted in a facilitative, cooperative, non-confrontational, transparent,[timely] manner, and be non-judicial.[Concerned Parties will be entitled to participate fully in the process.].
تجرى العملية بطريقة تسهيلية تعاونية غير قائمة على المجابهة وشفافة وفي الوقت المناسب[ وغير قضائية.]ويصرح لﻷطراف المعنية بالمشاركة الكاملة في العملية
Results: 4084, Time: 0.0832

Fully in the process in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic