GOVERNMENTAL STRUCTURES in Arabic translation

[ˌgʌvn'mentl 'strʌktʃəz]
[ˌgʌvn'mentl 'strʌktʃəz]
هياكل حكومية
البنى الحكومية

Examples of using Governmental structures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Having ratified the United Nations Convention against Corruption, the Government had adopted anti-corruption strategies that included strict public control over budget expenditures and governmental structures, decent labour conditions for civil servants, and increased oversight and enforcement.
وبعد أن صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد اعتمدت استراتيجيات لمكافحة الفساد شملت المراقبة العامة الصارمة على الإنفاق في الميزانية والهياكل الحكومية وتوفير الظروف الكريمة للعمل لموظفي الخدمة المدنية وزادت الإشراف وإنفاذ القوانين
issues pertaining to the indigenous or tribal groups, the nonimplementation of the 10-year-old peace accord and the lack of governmental structures to deal effectively with unresolved land and territorial disputes in the Chittagong Hill Tracts.
الجماعات القبلية، وعدم تنفيذ اتفاق السلام المبرم منذ 10 سنوات، وانعدام الهياكل الحكومية اللازمة للتعامل بفعالية مع نزاعات الأراضي والنزاعات الإقليمية على منطقة أراضي هضبة شيتاغونغ التي لم تحل بعد
envisaged to embrace the whole of the country, and as such, its main principle is to safeguard equal opportunity to all entities so that they can be represented in governmental structures.
تشمل سائر أرجاء البلد، وبذلك، يهدف مبدأها الأساسي إلى ضمان إتاحة الفرص لجميع الكيانات على قدم المساواة لكي تمثل في الهياكل الحكومية
Religious Affairs exclusively appointed Sunni Muslim Imams to represent it at the regional level, therefore leaving religious minorities out of the regional and local governmental structures.
المجلس المعني بالشؤون الدينية يعين أئمة من السنة المسلمين دون غيرهم لتمثيله على المستوى الإقليمي وهو ما يبقي الأقليات الدينية خارج الهياكل الحكومية الإقليمية والمحلية
the creation of a national coalition within governmental structures and beyond could facilitate the maximization of resources and avoid duplication of efforts.
ييسر إنشاء ائتلاف وطني داخل الهياكل الحكومية وخارجها تعظيم الموارد وتجنب ازدواجية الجهود
Also calls upon States parties to designate, establish or strengthen relevant governmental structures for children, including, where appropriate, ministers in charge of child issues and independent ombudspersons for children, and to ensure adequate and systematic training in the rights of the child for professional groups working with and for children;
يهيب أيضاً بالدول الأطراف أن تعين هياكل حكومية معنية بالأطفال أو تنشئها أو تعززها، بما يشمل، عند الاقتضاء، الوزراء المسؤولين عن قضايا الطفل وأمناء المظالم المستقلين المعنيين بحقوق الطفل، وكفالة التدريب المناسب والمنهجي في مجال حقوق الطفل للفئات المهنية التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم
countries in accession or in transition) and the particular institutional and legislative circumstances(old administrative framework or newly created governmental structures).
والظروف المؤسسية والتشريعية التي ينفرد بها كل بلد(إطار إداري قديم أو هياكل حكومية منشأة حديثاً
establishing governmental structures and implementing specific measures.
تتضمن إنشاء هياكل حكومية وتنفيذ تدابير محددة
These focal points are nominated by the Government and remain part of a ministerial structure(Bulgaria, Croatia, Hungary, Russian Federation, Ukraine), or are established outside governmental structures but are fully financed by the Government(Romania), or are co-financed by UNIDO and the Government and are established in the United Nations house or local UNDP office(Turkey, Uzbekistan).
وبؤر التنسيق هذه تعيﱢنها الحكومة وتظل جزءا من هيكل وزاري كما في بلغاريا وكرواتيا وهنغاريا واﻻتحاد الروسي وأوكرانيا(، أو تنشأ خارج نطاق الهياكل الحكومية ولكن تمول بالكامل من الحكومة)كما في رومانيا(، أو تمول باﻻشتراك بين اليونيدو والحكومة وتنشأ في بيت اﻷمم المتحدة أو مكتب اليونديب المحلي)كما في تركيا وأوزبكستان
The autonomy of Finland was at first encouraged by the Russians in part due to the relatively developed governmental structures in Finland(as compared to the emperor-centered Russia of early 19th century)
كان حكم فنلندا الذاتي في البداية بتشجيع من الروس ويرجع ذلك جزئياً إلى الهياكل الحكومية المتطورة نسبياً في فنلندا(بالمقارنة مع روسيا الامبراطورية المركزية بداية القرن التاسع عشر)
(a) Civil servants who, depending on national laws and governmental structures, may include officials and policymakers from government ministries and departments, diplomats, employees of local government and municipalities, as well as fiscal and economic agencies, teachers, public health professionals and social workers;
(أ) الموظفون المدنيون()، وهم فئة يمكن، بحسب القوانين الوطنية والهياكل الحكومية، أن تتضمن المسؤولين وواضعي السياسات من وزارات الحكومة وإداراتها والدبلوماسيين والموظفين في الحكومة المحلية والبلديات فضلاً عن الوكالات المالية والاقتصادية والمدرسين والعاملين في مهن الصحة العامة وفي الحقل الاجتماعي
Acknowledging the important role played by national governmental structures for children, including, where they exist, ministries and institutions in charge of child, family and youth issues and independent ombudspersons for children or other national institutions for the promotion
وإذ تعترف بالدور المهم الذي تضطلع به الهياكل الحكومية الوطنية المعنية بالأطفال، ومنها، في حالة وجودها، الوزارات والمؤسسات المعنية بشؤون الأطفال والأسرة والشباب وأمناء المظالم المستقلون المعنيون بالأطفال
Also calls upon States parties to designate, establish or strengthen relevant governmental structures for children, including, where appropriate, ministries in charge of child issues, independent ombudspersons and other independent institutions for children, and to ensure adequate and systematic training on the rights of the child for professionals working with and for children;
يهيب أيضاً بالدول الأطراف أن تعيّن أو تنشئ أو تعزز الهياكل الحكومية المختصة المعنية بالأطفال، بما فيها، حسب الاقتضاء، الوزارات المكلفة بشؤون الطفل وأمناء المظالم المستقلون والمؤسسات المستقلة الأخرى المعنية بالطفل، وأن تكفل التدريب المناسب والمنهجي بشأن حقوق الطفل للمهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم
Urges States parties to take all appropriate measures for the implementation of the rights recognized in the Convention, bearing in mind article 4 of the Convention, by strengthening relevant governmental structures for children, including, where appropriate, ministers in charge of child issues and independent commissioners for the rights of the child;
تحث الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لإعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية، واضعة في اعتبارها المادة 4 من الاتفاقية، من خلال إيلاء الهياكل الحكومية المعنية بالأطفال مزيدا من الأهمية، بما في ذلك، عند الاقتضاء، الوزراء المسؤولون عن القضايا المتصلة بالأطفال والمفوضون المستقلون المعنيون بحقوق الطفل
Also calls upon States parties to strengthen relevant governmental structures for children, including, where appropriate, ministers in charge of child issues and independent commissioners for the rights of the child, and ensure adequate and systematic training in the rights of the child for professional groups working with and for children;
تطلب أيضاً إلى الدول الأطراف تعزيز الهياكل الحكومية ذات الصلة المعنية بالأطفال بما في ذلك، عند الاقتضاء، الوزراء المسؤولون عن قضايا الطفل والمفوضون المستقلون المعنيون بحقوق الطفل، وكفالة التدريب الوافي والمنهجي في مجال حقوق الطفل للجماعات المهنية التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم
that the civil administration component would establish the multi-ethnic governmental structures essential for the sustainable delivery of public services where
يذكر اﻷمين العام أن عنصر اﻹدارة المدنية سينشئ الهياكل الحكومية المتعددة اﻷعراق الﻻزمة لﻹنجاز المستمر للخدمات العامة في أي مكان
Urges States parties to take all appropriate measures for the implementation of the rights recognized in the Convention by, inter alia, putting in place effective national legislation, policies and action plans, by strengthening relevant governmental structures for children and by ensuring adequate and systematic training in the rights of the child for professional groups working with and for children;
تحث الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لإعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية عن طريق إجراءات من بينها وضع تشريعات وسياسات وخطط عمل وطنية فعالة، وتعزيز الهياكل الحكومية ذات الصلة بالأطفال، وكفالة التدريب الوافي والمنهجي في مجال حقوق الطفل للفئات الفنية التي تعمل مع الأطفال ولخدمتهم
Calls upon States parties to implement the Convention and its Optional Protocols fully by, inter alia, putting in place effective national legislation, policies and action plans, strengthening relevant governmental structures for children and ensuring adequate and systematic training in the rights of the child for professional groups working with and for children;
تهيب بالدول الأطراف تنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها بالكامل، من خلال عدة تدابير من بينها وضع تشريعات وسياسات وخطط عمل وطنية فعالة، وتعزيز الهياكل الحكومية ذات الصلة بالأطفال، وكفالة التدريب الوافي والمنهجي في مجال حقوق الطفل للفئات الفنية التي تعمل مع الأطفال ولخدمتهم
This“fouling up” is a continuous thread running through American military interventions since the Vietnam War. The US deploys overwhelming firepower, either directly or by arming opposition groups, shatters local governmental structures, and then pulls out, leaving the country in shambles.
ويشكل هذا"الإفساد" نسقاً مستمراً يجري عبر التدخلات العسكرية الأميركية منذ حرب فيتنام. ذلك أن الولايات المتحدة تعمل على نشر قوة نيران ساحقة، إما بشكل مباشر أو من خلال تسليح جماعات معارِضة، فتحطم الهياكل الحكومية المحلية، ثم تنسحب تاركة البلاد في حالة من الفوضى
the proceeds of crime has spread internationally and in that way has become a worldwide threat to the stability and security of financial and commercial systems, including governmental structures, and that finding a solution to the problems stemming from organized crime and the proceeds of crime requires joint measures on the part of the international community.
غسل عائدات الجريمة قد انتشر على الصعيد الدولي فأصبح بذلك خطرا عالميا يهدد استقرار النظام المالي والتجاري وسلامته، بما في ذلك الهياكل الحكومية، وأن الوصول إلى حل للمشاكل الناشئة عن الجريمة المنظمة وعائدات الجريمة يتطلب تدابير مشتركة من جانب المجتمع الدولي
Results: 124, Time: 0.0941

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic