HAD BEEN IMPLEMENTING in Arabic translation

[hæd biːn 'implimentiŋ]
[hæd biːn 'implimentiŋ]
وتنفذ
implement
and
carry out
enforce
execute

Examples of using Had been implementing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To eliminate income disparities between regions, Turkey had been implementing development plans and strategies since the 1960s.
ومن أجل القضاء على أوجه التباين في الدخل بين مختلف المناطق، شرعت تركيا منذ الستينات من القرن الماضي في تنفيذ مجموعة من الخطط والاستراتيجيات الإنمائية
Determined to defeat that scourge, his Government had been implementing targeted programmes of poverty eradication and sustainable development.
وتصميما من حكومته على دحر تلك الجائحة، فإنها أخذت في تنفيذ برامج تستهدف اجتثاث الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
Mr. Gaisenak(Belarus) said that over the past 10 years, his Government had been implementing an economic policy with a strong social emphasis.
السيد غيزناك(بيلاروس): قال إن حكومته تقوم منذ 10 سنوات بتنفيذ سياسة اقتصادية تؤكد تأكيدا شديدا على الجانب الاجتماعي
In recent times, however, some developed countries had been implementing repressive laws infringing the rights of migrants.
ولقد بدأت بعض البلدان في الآونة الأخيرة في تنفيذ قوانين قمعية تنتهك حقوق المهاجرين
With the assistance of UNFPA and other multilateral and bilateral donors, developing countries had been implementing programmes designed to ensure that development kept pace with population growth.
وأضاف قائﻻ إن البلدان النامية ما زالت تعتمد على مساعدة صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية في تنفيذ برامج تستهدف ضمان مواكبة التنمية للنمو السكاني
Her country was party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and had been implementing a national action plan.
وقالت إن بلدها طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ويعمل على تنفيذ خطة عمل وطنية بهذا الشأن
The country had an independent human rights commission and had been implementing human rights action plans since 2004.
ولدى البلد لجنة مستقلة لحقوق الإنسان وما برح ينفذ خطط عمل متعلقة بحقوق الإنسان منذ عام 2004
OIOS also noted that several partners had been implementing activities without valid sub-agreements.
ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية كذلك أن عددا من الشركاء كانوا ينفذون أنشطة بدون اتفاقات فرعية صالحة
Since 2000, the Bangladesh Government had been implementing poverty alleviation projects in cities through two main strategies. One was the provision of urban basic services and the other was the development of pro-employment policies.
ومنذ عام 2000، تنفذ حكومة بنغلاديش مشاريع للتخفيف من وطأة الفقر في المدن باتباع استراتيجيتين رئيسيتين، أولهما توفير الخدمات الأساسية الحضرية، وثانيهما وضع سياسات لتشجيع العمالة
Since 1999, the Ministry of Public Health had been implementing a plan to improve maternal health and the health of children under five years of age by focusing on improved access, quality of service and social participation.
ومنذ عام 1999 ظلت وزارة الصحة تنفذ خطة لتحسين صحة الأم وصحة الطفل دون الخامسة، بالتركيز على تحسين فرص الوصول إلى الخدمات والارتقاء بها والمشاركة الاجتماعية
Ms. Gidlow(Samoa) said that the exchange with the Committee had enabled the delegation to reflect on how Samoa had been implementing the Convention and had allowed the Committee to hear about the challenges the nation was facing.
السيدة غيدلو(ساموا): قالت إن المناقشات التي تمت مع اللجنة قد أتاحت للوفد أن يفكر في الكيفية التي تستطيع بها ساموا تنفيذ الاتفاقية وأتاحت للجنة أن تستمع إلى معلومات عن التحديات التي تواجهها الأمة
Domestically, Myanmar had been implementing market-oriented policies to promote economic growth and development, focusing on the promotion of the agriculture sector in order to foster rural development and food security, in particular through paddy cultivation.
وانتقل إلى الحديث عن الصعيد المحلي، فقال إن ميانمار تنفذ سياسات ذات وجهة سوقية، من أجل تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية، مركزةً على تشجيع قطاع الزراعة بغية دعم التنمية الريفية والأمن الغذائي، لا سيما من خلال زراعة الأرز
Having directly encountered the problem of missing persons, the Republic of Croatia had been implementing international humanitarian law since 1991, and especially such provisions as stipulated by the Geneva Conventions and Additional Protocols pertaining to missing persons.
إن جمهورية كرواتيا، وقد واجهت مشكلة المفقودين بشكل مباشر، تنفذ القانون الإنساني الدولي منذ عام 1991، ولا سيما أحكامه التي تشترطها اتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية المتعلقة بالمفقودين
When the Universal Declaration on Human Rights had been adopted in 1948, 15 European countries and many other sponsors of the draft resolution had been implementing the death penalty and had signed the Declaration with
حينما اعتمد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في 1948 كان 15 بلدا أوروبيا وكثير من البلدان الأخرى المقدمة لمشروع القرار تنفذ عقوبة الإعدام وقد وقعت على الإعلان مع الفهم
Guatemala had not responded to recommendation 34/16, but UNEP had reported to the Committee at its thirty-fourth meeting that Guatemala had been implementing a ban on the import of used refrigeration and air-conditioning equipment that used ODS.
لم ترد غواتيمالا على التوصية 34/16، ولكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة كان قد أبلغ اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين أن غواتيمالا تنفذ حظراً على استيراد أجهزة التبريد وتكييف الهواء المستعملة التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون
The representative further explained that, with the assistance of UNDP, Chile had been implementing a technical assistance project for the solvents sector to phase out methyl chloroform consumption.
وأوضح ممثل شيلي كذلك أنه بفضل المساعدة من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تنفذ شيلي حالياً مشروع مساعدة تقنية لقطاع المذيبات للتخلص التدريجي من استهلاك كلوروفورم الميثيل
In accordance with its 1992 legislation on ozone protection and the implementation of the Montreal Protocol, the Government had been implementing a quota-based licensing system for the production, import and export of all ozonedepleting substances, including HCFCs.
ووفقاً لقانون عام 1992 بشأن حماية طبقة الأوزون وتنفيذ بروتوكول مونتريال، طبّقت الحكومة نظام ترخيص مبني على حصص لإنتاج جميع المواد المستنفدة للأوزون واستيرادها وتصديرها، بما في ذلك ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ ﺍﳍﻴﺪﺭﻭﻛﻠﻮﺭﻳﺔ ﻓﻠﻮﺭية
As part of the Qatar National Vision 2030, launched in 2008, his country had been implementing a food security programme designed to increase domestic production and to make up any shortfalls through imports.
وأضاف قائلاً إن بلده، كجزء من الرؤية الوطنية لقطر لسنة 2030 والتي أُطلِقت سنة 2008، ينفّذ برنامجاً للأمن الغذائي يهدف إلى زيادة الإنتاج المحلي ولتعويض أية أوجه نقص من خلال الواردات
Since 2002, Guatemala had been implementing the reforms recommended by the Joint Commission, which had advocated a bilingual, intercultural education system in accordance with the country's cultural diversity.
إذ تعمل غواتيمالا منذ عام 2002 على تطبيق الإصلاحات الواردة في توصيات اللجنة المشتركة التي تدعو إلى إقامة نظام تعليمي ثنائي اللغة ومشترك بين الثقافات يتماشى والتنوع الثقافي للبلد
Mr. Özügergin(Turkey) said that Turkey had been implementing programmes of technical cooperation among developing countries(TCDC)
السيد أوزغرغن تركيا: قال إن تركيا ما برحت تنفذ برامج للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
Results: 93, Time: 0.0912

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic