HAS CONSIDERED in Arabic translation

[hæz kən'sidəd]
[hæz kən'sidəd]
نظرت
i look
considered
examined
ونظر
consideration
consider
saw
look
examined
ونظرت
look
considered
examined
فكرت
i thought
idea
i figured
considered
نظــرت
i look
considered
examined
نظـرت
i look
considered
examined

Examples of using Has considered in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Security Council has considered the report of the Secretary-General concerning the situation in Abkhazia, Georgia, of 28 October 1997(S/1997/827).
نظــر مجلــس اﻷمن فـــي تقريــر اﻷمين العــام عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، المؤرخ ٢٨ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ S/1997/827
However in some cases the Committee has considered the issue of competence as one to be examined with the merits of a case.
غير أن اللجنة رأت في بعض الحالات أن مسألة الاختصاص مسألة يجب أن يُنظر فيها مع وقائع القضية
shall not be made public until the Committee has considered the merits of the communication.
المقبولية(انظر المادة 72 أعلاه) حتى تفرغ اللجنة من النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ
In this category, the Panel has considered that the use and abuse of power by some actors fall into the category of illegality.
وفي إطار هذه الفئة، رأى الفريق أن استخدام بعض العناصر الفاعلة أو إساءة استخدامها للسلطة يدخل في فئة" عدم القانونية
Since its inception, the Fund has considered 20 projects and approved 10, with a total value of $4,220,371.
وقد درس الصندوق منذ إنشائه 20 مشروعا، ووافق على 10 منها بقيمة إجمالية قدرها 371 220 4 دولارا
The Pensions Board has considered the question of adequate coverage for women under private and occupational pension policies.
وقد درس مجلس المعاشات مسألة إعطاء تغطية كافية للنساء في إطار سياسات للمعاشات الخاصة والمهنية
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the performance report on the budget of the United Nations Observer Mission in Georgia(UNOMIG) for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010(A/65/681).
نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير أداء ميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010(A/65/681
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the performance report on the budget of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea(UNMEE) for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008(A/63/562).
نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008(A/63/562
In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules.
وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد
The World Health Assembly, which governs the operations of WHO, has considered chemicals-related issues and the Strategic Approach at a number of its annual sessions, adopting resolutions in 2010 relating to environmentally sound waste management and to obsolete pesticides and chemicals.
وقد درست جمعية الصحة العالمية، التي تحكم عمليات منظمة الصحة العالمية، قضايا متصلة بالمواد الكيميائية وكذلك النهج الاستراتيجي أثناء عدد من دوراتها السنوية، واعتمدت قرارات تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات وبمبيدات الآفات المتقادمة والمواد الكيميائية في 2010.(
Real estate investment is considered one of the fundamentals of the Egyptian economy. Therefore, Pioneer Real Estate has considered to offer international quality at an analytical price,
و يتعبر الاستثمار العقاري أحد مقومات الاقتصاد المصري لذلك فكرت بايونير العقارية أن تقدم الجودة العالمية بسعر محللى
The Working Group has considered the relationship between the detention of Mr. Al-Hassani and his exercise of the fundamental rights to freedom of expression and association, in particular in his work as a human rights defender.
ونظر الفريق العامل في العلاقة بين احتجاز السيد الحسني وممارسته الحق الأساسي في حرية التعبير وإنشاء جمعية، لا سيما في عمله كمدافع عن حقوق الإنسان
The Security Council has considered the letter of the Secretary-General of 21 January 1997(S/1997/62) concerning developments with respect
نظر مجلس اﻷمن في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧(S/1997/62)
The Council has considered situations in which a person ' s enjoyment of his or her nationality is interrupted through withdrawal, as well as situations in which a person is arbitrarily denied the right to obtain a nationality.
ونظر المجلس في حالات انقطع فيها تمتع الشخص بجنسيته نتيجة سحبها منه، كما نظر في حالات حُرم فيها أشخاص تعسفاً من الحق في الحصول على جنسية(
The Working Group has considered the relationship between the detention and prosecution of Mr. Farmonov
ونظر الفريق العامل في العلاقة بين احتجاز ومحاكمة السيد فارمونوف والسيد كاراماتوف
The Security Council has considered the report of the Secretary-General on the situation in Afghanistan and its implications for international peace and security of 14 November 1997(S/1997/894
نظر مجلس اﻷمن في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ تشرين الثانـي/نوفمبـر ١٩٩٧ عــن الحالــة فــي أفغانستان وآثارهـــا على السلم واﻷمــن الدوليين S/1997/894
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General on the financial performance of the United Nations Mission in Sierra Leone(UNAMSIL) for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000(A/55/853).
نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 A/55/853
The Assembly has considered the following items.
وقد نظرت الجمعية العامة في البنود التالية
The Secretariat has considered one more option.
نظرت اﻷمانة العامة في خيار آخر
Norway has considered the criminalization of illicit enrichment.
وقد نظرت النرويج في تجريم الإثراء غير المشروع
Results: 68657, Time: 0.0901

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic