HAS NOTED in Arabic translation

[hæz 'nəʊtid]
[hæz 'nəʊtid]
وﻻحظت
note
observed
ﻻحظت
note
observed
noticed
ﻻحظ
note
observed
remarked
noticed
ذكر
male
stated
mentioned
وﻻحظ
note
observed
remarked
علماً
elm
science
knowing
knowledge
informed
تﻻحظ
note
observes
لقد ﻻحظ

Examples of using Has noted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Government of Belgium has noted the general reservation expressed by the Government of Qatar with respect to the provisions of the Convention.
وقد أحاطت حكومة بلجيكا علماً بالتحفظ العام الذي أعربت عنه حكومة قطر فيما يخص أحكام اﻻتفاقية
On a number of occasions the Government has noted that private enterprise is bad at complying with the code when it comes to gender equality.
ونوهت الحكومة في عدة مناسبات إلى ضعف امتثال قطاع المؤسسات الخاصة للمدونة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين
South Africa, in common with most Member States, has noted with abhorrence the terrible effects on civilian populations of the use of land-mines.
وجنوب افريقيا، شأنها شأن معظم الدول اﻷعضاء، تﻻحظ باستياء اﻵثار المروعة التي يرتبها استخدام اﻷلغام البرية على السكان المدنيين
The Evaluation Committee has noted that human and financial investments are not adequate at the present time to realize policy goals.
وقد ذكرت لجنة التقييم أن الاستثمارات البشرية والمالية غير كافية حالياً لتحقيق أهداف السياسات
The European Union has noted with concern the Secretary-General ' s report submitted in accordance with General Assembly resolution ES-10/2 of 25 April 1997, which observes that.
لقد ﻻحظ اﻻتحاد اﻷوروبي بقلق تقرير اﻷمين العام الـــذي قدم بموجـــب قرار الجمعية العامــة دإط- ٠١/٢ بتاريخ ٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ والذي يﻻحظ ما يلي
My delegation has noted with appreciation the efforts of the sponsors of draft resolution A/C.1/49/L.18 in amending their draft, as reflected in draft resolution A/C.1/49/L.18/Rev.1.
ويﻻحظ وفد بلدي مع التقدير الجهود التي بذلهــا مقدمــو مشروع القرار A/C.1/49/L.18 في تعديل مشروعهــم، كما يظهر في مشروع القرار A/C.1/49/L.18/Rev.1
The Committee has noted no factor or difficulty impeding the effective implementation of the Convention for the State of Luxembourg.
تﻻحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات تعوق التطبيق الفعال لﻻتفاقية بالنسبة لدولة لكسمبرغ
In this connection, the Committee has noted the absence of a long-term coordinated strategy to achieve greater efficiency and effectiveness in United Nations operations through technological innovation.
وفي هذا الصدد، تﻻحظ اللجنة انعدام استراتيجية منسقة طويلة اﻷجل لتحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية في عمليات اﻷمم المتحدة من خﻻل اﻻبتكار التكنولوجي
In the current round of budget submissions, the Committee has noted that these weaknesses persist.
وفي الجولة الراهنة من عروض الميزانية، تلاحظ اللجنة أن نقاط الضعف هذه ما زالت موجودة
Regarding stocks of uranium fissile material(" yellowcake"), IAEA has noted that these do not pose a major proliferation concern or radiological hazard.
وفي ما يتعلق بمخزونات مواد اليورانيوم الانشطارية(" الكعكة الصفراء")، تلاحظ الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنها لا تشكل مصدراً رئيسياً للقلق من حيث انتشارها أو خطرها الإشعاعي
The Special Rapporteur has noted that the failure of indigenous groups to clarify their representative organization structures can confuse
كما يلاحظ المقرر الخاص أن امتناع مجموعات السكان الأصليين عن توضيح الهياكل التمثيلية لمنظماتها يمكن
Since 1994, the World Bank has noted the cost of domestic violence.203 The main studies
ومنذ سنة 1994 يشير البنك الدولي إلى تكلفة العنف العائلي.()
The Board has noted the Commission ' s efforts to prepare for the end of its mandate, particularly in relation to the Follow-up Programme for Environmental Awards.
وقد أحاط المجلس علما بالجهود التي تبذلها اللجنة للتحضير لنهاية ولايتها، ولا سيما في ما يتعلق ببرنامج متابعة التعويضات البيئية
Similarly, Japan has noted that the 1988 Convention does not require States to provide pre-export notification for transactions involving Table II substances.
كذلك ذكرت اليابان أن اتفاقية سنة ٨٨٩١ ﻻ تقتضي من الدول ارسال اشعار سابق للتصدير بالمعامﻻت المتعلقة بمواد الجدول الثاني
Concerning the exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies have been exhausted.
وفيما يتعلق باستنفاد وسائل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة، وفقاً للمعلومات التي قدمها صاحب البلاغ، أن جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفِدت
My delegation has noted with surprise and dismay the effort by the delegation of Pakistan in the General Assembly deliberately to engineer an atmosphere of crisis.
ﻻحـــظ وفدي بدهشة وخيبة الظن محاولة وفد باكستان في الجمعيـــة العامة اختﻻق مناخ أزمة عمدا
The Committee has noted the statement of HKSAR that it would not seek another such interpretation except in highly exceptional circumstances.
كما تلاحظ اللجنة بيان منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بأنها لن تلتمس تفسيرا آخر من هذا القبيل إلا في الظروف الاستثنائية جدا
Hartman himself has noted that the series is arguably his most popular
وقد ذكر هارتمان نفسه أن المسلسل قد يكون
For several years now, the international community has noted the links that exist between the questions of disarmament and development.
ظل المجتمع الدولي يلاحظ منذ بضعة أعوام الصلات القائمة بين مسألتي نزع السلاح والتنمية
The Secretary-General has noted the specific concerns expressed by the General Assembly in resolution 64/268 regarding:(a) expendable and nonexpendable property;(b)
أشار الأمين العام إلى الشواغل المحددة التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 64/268 بشأن:(أ)
Results: 1757, Time: 0.0797

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic