NOTED in Arabic translation

['nəʊtid]
['nəʊtid]
ذكر
male
stated
mentioned
وﻻحظت
note
observed
ﻻحظ
note
observed
remarked
noticed
ﻻحظت
note
observed
noticed
يﻻحظ
note
observes
نوهت
noted
acknowledged
highlighted
mentioned
recognized
pointed out
cited
نوه
أحاطت

Examples of using Noted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mrs. Bakyono Kanzie(Burkina Faso) noted that her country was currently contributing troops to several United Nations peacekeeping operations in Africa. It therefore shared with the international community the pain and suffering caused by attacks on members of United Nations missions.
السيدة باكيونو كانزي(بوركينا فاصو): لاحظت أن بلادها تسهم حاليا بقوات في عدة عمليات للأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا وهي لذلك تشارك المجتمع الدولي الآلام والمعاناة التي تتسبب عن الهجمات على أعضاء بعثات الأمم المتحدة
He also noted that the full text of working paper 6 was incorporated in part V of the draft report,
كما أشار الى أنه تم إدماج النص الكامل لورقة العمل WP.6 في الجزء الخامس من مشروع التقرير بالرغم من
Page 7, item 8:(use of nuclear weapons) As noted above with regard to page 4, item 8 and page 6, item 8: the words" Wilful and forbidden Acts(Property)" should be deleted from the matrix.
الصفحة 7، البند 8(استخدام الأسلحة النووية): كما ذكر أعلاه فيما يتعلق بالصفحة 4، البند 8 والصفحة 6، البند 8، ينبغي حذف عبارة" الأفعال المتعمدة والممنوعة(الملكية)" من المصفوفة
He noted that an increasing number of developed countries faced with organized crime and terrorism were resorting to measures that strengthened the role of prosecutors, thereby undermining the rights of persons accused of grave offences during legal proceedings.
وقال إنه يﻻحظ أن عدداً متزايداً من البلدان المتقدمة التي تواجه الجريمة المنظمة واﻹرهاب تلجأ إلى تدابير تعزز دور المدعين، وبذا تقوض حقوق اﻹنسان للمتهمين بجرائم خطيرة أثناء اﻹجراءات القانونية
The Legal Subcommittee noted that Germany had submitted, on behalf of Austria, Canada, France, Greece, India, the Netherlands, Sweden and the United States, a working paper entitled“Revision of the agenda of the Legal Subcommittee”(A/AC.105/C.2/L.217 and Corr.1).
وﻻحظت اللجنة الفرعية القانونية أن ألمانيا قدمت، نيابة عن السويد وفرنسا وكندا والنمسا والهند وهولندا والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية واليونان، ورقة عمل عنوانها" تنقيح جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية" A/AC.105/C.2/L.217 و Corr.1
Mr. Rohner(Observer for Switzerland) noted with satisfaction that the common country assessments were regarded as essential tools for the preparation of the assistance frameworks; since the experience gained in 18 countries was now being analysed, he wished to know what specific benefits had been derived from the assessments.
السيد رونر المراقب عن سويسرا: ﻻحظ مع اﻻرتياح أن التقييمات القطرية المشتركة تعتبر وسائل ضرورية ﻹعداد أطر المساعدة؛ وبما أنه يجري حاليا تحليل الخبرة المكتسبة في ١٨ بلدا، يود معرفة المنافع المحددة المستمدة من التقييمات
Ms. Hawkins(Australia) noted that the special session of the General Assembly on the review of the implementation of the Barbados Programme of Action had provided an opportunity to focus the attention of the international community on problems faced by small island developing States with regard to the environment and development.
السيدة هاوكينز استراليا: ﻻحظت أن دورة الجمعية العامة اﻻستثنائية ﻻستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس قد أتاحت الفرصة لتركيز اهتمام المجتمع الدولي على المشاكل التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بالبيئة والتنمية
The CHAIRMAN noted that the tenth emergency special session had adopted a resolution on illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territory(A/ES-10/L.1) by 135 votes to 3, with 11 abstentions.
الرئيس: أشار إلى أن الدورة اﻻستثنائية الطارئة العاشرة اعتمدت قرارا بشأن اﻷفعال اﻹسرائيلية غير المشروعة في القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة A/ES-10/L.1 بأغلبية ١٣٥ صوتا مقابل ٣ أصوات، وامتناع ١١ عن التصويت
It further noted that while the principles alone could not prevent displacement
كما لاحظت أنه في حين أن المبادئ وحدها لا يمكنها أن تمنع التشريد
It was noted that there was an issue of ceding sovereignty and that for many developing countries that were still in the early stages of economic transformation, this was difficult to reconcile with the policy space required for development.
وجرت الإشارة إلى أن هناك مسألة التنازل عن السيادة وأن التوفيق بين ذلك وبين حيز السياسات الضروري للتنمية أمر صعب بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية التي ما تزال في المراحل الأولى من التحول الاقتصادي
Delegations noted support provided by UNHCR to implementing partners through training organized at the regional and local levels; a number of delegations stated that this effort benefiting implementing partners and local authorities needed to be increased, in particular with regard to refugee law.
ونوهت الوفود بالدعم الذي توفره المفوضية للشركاء المنفذين من خﻻل تنظيم التدريب على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي؛ وذكر عدد من الوفود أنه يتعين زيادة هذا الجهد الذي يستفيد منه الشركاء المنفذون والسلطات المحلية، ﻻ سيما فيما يتعلق بقانون الﻻجئين
Mr. Reva(Ukraine) said that his delegation noted with satisfaction that the universal, voluntary and grant nature of operational activities for development, as well as their neutrality and multilateralism, had been confirmed in the Agenda for Development.
السيد ريفا أوكرانيا: قال إن وفد بلده يﻻحظ مع اﻻرتياح، أن الطابع العالمي والطوعي والوهبي لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، فضﻻ عن حيادها وتعددية أطرافها، قد جرى التأكيد عليه في خطة للتنمية
The Committee of Actuaries noted that the current level of the cap had not been determined on a technical
ﻻحظت لجنة اﻻكتواريين أن المستوى الحالي للحد اﻷعلى لم يحدد على أساس تقني أو علمي، وإنما نشأ
They noted, at the same time, that the proposed vacancy rates for 1998-1999 were expected to reflect reality, returning to normalcy after the need to maintain higher rates than normal in 1996-1997, in order to achieve the required budget reductions.
وﻻحظت في الوقت نفسه أن يتوقع لمعدﻻت الشغور المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ أن يعبر عن الواقع، بحيث تعود إلى طبيعتها بعد اﻻضطرار إلى الحفاظ على معدﻻت أعلى من المعتاد في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، لتحقيق تخفيضات الميزانية الﻻزمة
The Board noted that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions(ACABQ) had expressed concern about the need to integrate the Division of Information and the Division of Public Affairs in order to reduce staff and operating costs.
ﻻحظ المجلس أن اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد أعربت عن اهتمامها بالحاجة الى إدماج شعبة اﻹعﻻم وشعبة الشؤون العامة بغية خفض تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل
In presenting the report on internal audit activities(E/ICEF/1999/AB/L.14), the newly appointed Director of the Office of Internal Audit(OIA) noted that field audits had again exceeded the annual coverage target of 30 per cent of all field offices.
عند تقديم التقرير المتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات( E/ I CEF/ 1999/ AB/ L.14)، أشار مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات المعين حديثا إلى أن المراجعة الميدانية للحسابات تجاوزت مرة أخرى التغطية السنوية المستهدفة والتي تبلغ 30 في المائة من جميع المكاتب الميدانية
The Commission noted the progress made by the secretariat in improving the accessibility of its facilities and services for persons with disabilities and acknowledging the need to continue such efforts in line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
لاحظت اللجنة التقدم الذي أحرزته الأمانة في تحسين إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مرافقها وخدماتها، وفي الاعتراف بالحاجة إلى مواصلة هذه الجهود وفقا لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(
It also noted the convening of the second international expert meeting on a ten-year framework of programmes for sustainable consumption and production, to be held in Costa Rica in September 2005, and urged Member States to consider further support for those activities.
كما نوهت إلى انعقاد الاجتماع الدولي الثاني للخبراء، بشأن إطار عمل لفترة عشر سنوات للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، المقرر عقده في كوستاريكا، في أيلول/سبتمبر 2005، وحثت الدول الأعضاء، على النظر في تقديم المزيد من الدعم لتلك الأنشطة
As concerns the humanitarian situation in Iraq, the Special Rapporteur noted that the Government of Iraq had begun to cooperate with the United Nations in the implementation of Security Council resolutions 986(1995) and 1111(1997).
وفيما يتعلق بالحالة اﻹنسانية في العراق، ﻻحظ المقرر الخاص أن حكومة العراق قد بدأت في التعاون مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٦٨٩ ٥٩٩١( و١١١١)٧٩٩١
The Committee noted with serious concern the difficulties faced in issuing Committee documents, particularly reports by States parties, as a consequence of the strict application of the rule relating to the simultaneous distribution of documents in all languages.
ﻻحظت اللجنة بقلق شديد الصعوبات المواجهة في إصدار وثائق اللجنة، وخاصة تقارير الدول اﻷطراف نتيجة للتطبيق الصارم للقاعدة المتعلقة بتوزيع الوثائق بجميع اللغات في آن واحد
Results: 75480, Time: 0.1209

Top dictionary queries

English - Arabic