I ATTACH in Arabic translation

[ai ə'tætʃ]
[ai ə'tætʃ]
ني أعلق
ني إرفاق
أعلقها

Examples of using I attach in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I request that this press statement, which I attach, be circulated as a document of the Security Council(see annex).
وأرجو تعميم هذا البيان الصحفي، المرفق طيه، بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن انظر المرفق
I attach for your information a letter dated 10 December 2008 from Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda(see annex).
أرفق طياً لعِلمكم رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي دينيس بايرون(انظر المرفق
We have lodged a protest with NATO in Brussels, and our official spokesman has issued a statement in New Delhi, which I attach.
وقد قدمنا احتجاجا للناتو في بروكسل، وأصدر المتحدث الرسمي باسمنا بيانا في نيودلهي، أرفقه طيه
I am encouraged by the engagement of UNIFIL and the Lebanese Armed Forces in the strategic dialogue process, to which I attach great importance.
وإني أشعر بالتفاؤل من مشاركة اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في عملية الحوار الاستراتيجي التي أعلق عليها أهمية كبيرة
s understanding of the facts is set out in the Statement which it is issuing today, of which I attach a copy.
تصور اللجنة للحقائق يرد في البيان الذي تصدره اليوم، والذي أرفقت نسخة منه
I does not appear possible to install online languages, I can only choose Chinese and English"Local Language Pack". I attach a photo.
لا أرى إمكانية تثبيت اللغات عبر الإنترنت، ولا يمكنني اختيار سوى الصينية والإنجليزية من"حزمة اللغة المحلية". الصورة المرفقة
In accordance with rule 20 of the rules of procedure, I attach an explanatory memorandum in connection with my Government ' s request.
ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي، مرفق طيه مذكرة إيضاحية بشأن طلب حكومتي
What I ' m particularly concerned about are, in fact, the inputs, to which I attach great importance by Ambassador Akio.
ما يشغلني بصفة خاصة هي، في الواقع، مداخلة السفير أكيو التي أولي لها اهتماماً كبيراً
In accordance with Security Council resolutions 1386(2001) and 1943(2010), I attach a report on the operations of the International Security Assistance Force(ISAF) in Afghanistan covering the period from February 2011 to April 2011(see enclosure).
وفقا لقراري مجلس الأمن 1386(2001) و 1943(2010)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان يغطي الفترة من شباط/فبراير 2011 حتى نيسان/أبريل 2011(انظر الضميمة
Pursuant to paragraphs 6 and 12 of Security Council resolution 1455(2003), I attach a report from Her Majesty ' s Government on the steps taken to implement and enforce the mandatory measures contained in the above-mentioned resolution(see annex).
عملا بالفقرتين 6 و 12 من قرار مجلس الأمن 1455(2003)، أرفق طيه تقرير حكومة جلالة الملكة بشأن الخطوات التي اتُخذت تنفيذا وإنفاذا للتدابير الإلزامية الواردة في القرار المذكور أعلاه(انظر المرفق
As President of the General Assembly, I attach great importance to strengthening cooperation between the General Assembly and the Security Council, to ensure better protection and consolidation of the values of the United Nations.
وبصفتي رئيسا للجمعية العامة، فإنني أعلق أهمية كبيرة على تعزيز التعاون بين مجلس الأمن والجمعية العامة، ضمانا لتعزيز وحماية قيم الأمم المتحدة والعمل على إرسائها
Security Council resolutions 1386(2001) and 1943(2010), I attach a report on the operations of the International Security Assistance Force in Afghanistan covering the period from May 2011 to July 2011(see enclosure).
و 1943(2010)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان يغطي الفترة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2011(انظر الضميمة
For this reason, I attach great importance to the special session of the Peacebuilding Commission of 10 June and pledge my personal support to making the session a success.
ولهذا السبب، فإنني أعلق أهمية كبرى على الدورة الاستثنائية للجنة بناء السلام المقرر عقدها في 10 حزيران/يونيه، وأتعهد بتقديم دعمي الشخصي لإنجاح هذه الدورة الاستثنائية
This reflects the importance that I attach to the role of communications, not as a support function but as an integral part of the substantive programme of the United Nations.
وهذا يعكس اﻷهمية التي أعلقها على دور اﻻتصال، ليس على اعتبار أنها تــؤدي مهمــة داعمــة ولكن باعتبارها جزءا ﻻ يتجزأ من البرنامج الجوهري الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة
In accordance with Security Council resolutions 1386(2001) and 1510(2003), I attach a report on the operations of the International Security Assistance Force covering the period from 11 August 2004 to 25 January 2005(see enclosure).
وفقا لقراري مجلس الأمن 1386(2001) و1510(2003)، أرفق طيه تقريرا عن العمليات التي اضطلعت بها القوة الدولية للمساعدة الأمنية خلال الفترة من 11 آب/ أغسطس 2004 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2005(انظر الضميمة
I wish to reiterate the importance I attach to a strong and professional police presence in the region, to efficient investigation of human rights abuses and to the arrest and conviction of those responsible for past violations.
وأود أن أكرر تأكيد اﻷهمية التي أعلقها على تواجد قوي ومحترف للشرطة في اﻹقليم، وعلى التحقق بكفاءة من انتهاكات حقوق اﻹنسان، وعلى إلقاء القبض على المسؤولين عن ارتكاب اﻻنتهاكات في الماضي وتوجيه اﻻتهام إليهم
In accordance with Security Council resolutions 1386(2001) and 2011(2011), I attach a report on the operations of the International Security Assistance Force in Afghanistan covering the period from August 2011 to October 2011(see enclosure).
وفقا لقراري مجلس الأمن 1386(2001) و 2011(2011)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان يغطي الفترة من آب/أغسطس إلى تشرين الأول/أكتوبر 2011(انظر الضميمة
In accordance with Security Council resolutions 1386(2001) and 1943(2010), I attach a report on the operations of the International Security Assistance Force covering the period from 1 November 2011 to 31 January 2012(see enclosure).
وفقاً لقراري مجلس الأمن 1386(2001) و 1943(2010)، أرفق طيه تقريراً عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية يشمل الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى 31 كانون الثاني/ يناير 2012(انظر الضميمة
In accordance with Security Council resolution 1088(1996), I attach the monthly report on SFOR operations for April 2004(see enclosure). I would appreciate your making the present letter
وفقا لقرار مجلس الأمن 1088(1996)، أرفق طيه التقرير الشهري عن عملية قوة تحقيق الاستقرار لشهر نيسان/أبريل 2004(انظر الضميمة)
In accordance with paragraph 20 of Security Council resolution 1244(1999), I attach a report on the operations of the Kosovo Force covering the period from 1 January to 31 March 2012(see enclosure).
وفقا للفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1244(1999)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات قوة كوسوفو يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2012(انظر الضميمة
Results: 179, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic