IMPLEMENTATION CHALLENGES in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn 'tʃæləndʒiz]
[ˌimplimen'teiʃn 'tʃæləndʒiz]
وتحديات التنفيذ
تحديات التطبيق

Examples of using Implementation challenges in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recipient countries reported several implementation challenges, such as agreeing on targets for individual providers, including on gender equality; tracking disaggregated expenditure and results; and securing sufficient investment in mutual accountability capacity at the local level.
وأبلغت البلدان المستفيدة عن وجود عدة تحديات متعلقة بالتنفيذ، مثل الاتفاق على أهداف لفرادى الجهات المقدمة للمعونة، بما في ذلك بشأن المساواة بين الجنسين؛ وتتبع النفقات المصنَّفة والنتائج؛ وضمان استثمارات كافية في قدرات المساءلة المتبادلة على المستوى المحلي
The Action Plan is designed to ensure that the Convention can have immediate impact on the ground, address current implementation challenges and react to future developments, to reflect changes in implementation challenges..
وصُمِّمت خطة العمل لضمان إحداث الاتفاقية تأثيراً فورياً على أرض الواقع، والتصدي لتحديات التنفيذ الراهنة والاستجابة للتطورات المقبلة، ومراعاة التغييرات في تحديات التنفيذ
The report demonstrates that despite significant implementation challenges, improving financial resilience against disasters is an issue that countries in the APEC region are addressing.
ويبين التقرير أنه على الرغم من خطورة التحديات التي تواجه التنفيذ، فإن تحسين القدرة على استيعاب الصدمات المالية يمثل واحدة من المسائل التي تعالجها بلدان منتدى التعاون الاقتصادي لدول آسيا والمحيط الهادئ
Group of Governmental Experts to address key implementation challenges and opportunities relating to particular issues
يقوم فريق من الخبراء الحكوميين بمعالجة أهم ما ينطوي عليه التنفيذ من تحديات وفرص تتعلق بمسائل ومواضيع خاصة، منها
However, besides implementation challenges, international agreements on harmonized taxes on greenhouse gas emissions have proven difficult
ولكن، بالإضافة إلى التحديات التي تواجه التنفيذ، فقد ثبت أن الاتفاقات الدولية بشأن الضرائب المنسقة على انبعاثات الاحتباس الحراري
together with partners, could ensure that the Convention would have immediate impact on the ground, address current implementation challenges, react to future developments, and reflect changes in the implementation work.
تحدث الاتفاقية تأثيراً فورياً على أرض الواقع، والتصدي لتحديات التنفيذ الراهنة، والاستجابة للتطورات المقبلة، وضمان أن يعكس العمل التنفيذي ما طرأ من تغيرات
In relation to the Programme of Action, it focuses on the issues of illicit brokering and stockpile management and surplus destruction/disposal with a view to facilitating an in-depth discussion of implementation challenges and opportunities in these specific areas.
وفيما يتعلق ببرنامج العمل، فإنه يركز على مسائل السمسرة غير المشروعة وإدارة المخزونات وتدمير الفوائض/والتخلص منها من أجل تيسير إجراء مناقشة متعمقة لتحديات التنفيذ وفرصه في هذه المجالات المحددة
implementation of resolution 1540(2004) and in building national capacity to meet implementation challenges.
وفي بناء القدرات الوطنية في مجال التغلب على التحديات التي تواجه التنفيذ
The Action Plan aims to ensure that the Convention can have immediate impact on the ground, address current implementation challenges, react to future developments, and to reflect changes in implementation challenges..
وتهدف خطة العمل إلى ضمان إحداث الاتفاقية تأثيراً فورياً على أرض الواقع، والتصدي لتحديات التنفيذ الراهنة والاستجابة للتطورات المقبلة، ومراعاة التغييرات في تحديات التنفيذ
Recalls its decision to convene an open-ended meeting of governmental experts for a period of one week, no later than in 2011, to address key implementation challenges and opportunities relating to particular issues and themes, including international cooperation and assistance;
تشير إلى قرارها عقد اجتماع مفتوح للخبراء الحكوميين لمدة أسبوع واحد في موعد أقصاه عام 2011 لمعالجة أهم ما ينطوي عليه التنفيذ من تحديات وفرص تتعلق بمسائل ومواضيع خاصة، منها التعاون والمساعدة الدوليان
In discussions under agenda item 6(d), participants exchanged information on national policies and practices and implementation challenges and opportunities regarding effective national frameworks to support the full implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument.
وخلال المناقشات التي جرت في إطار البند 6(د) من جدول الأعمال، تبادل المشاركون المعلومات بشأن السياسات والممارسات الوطنية ويواجه التنفيذ من تحديات وفرص في ما يتعلق باستحداث أطر وطنية فعالة لدعم التنفيذ الكامل لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب
Decides to convene an open-ended meeting of governmental experts for a period of one week, no later than in 2011, to address key implementation challenges and opportunities relating to particular issues and themes, including international cooperation and assistance;
تقرر عقد اجتماع مفتوح للخبراء الحكوميين لمدة أسبوع واحد في موعد أقصاه عام 2011 لمعالجة أهم ما ينطوي عليه التنفيذ من تحديات وفرص تتعلق بمسائل ومواضيع خاصة، منها التعاون والمساعدة الدوليان
Convention No. 169 has been widely ratified by Latin American countries and ILO is working to provide capacity-building, training, awareness-raising and technical advice to those countries in order to overcome implementation challenges.
صدّق معظم بلدان أمريكا اللاتينية على الاتفاقية رقم 169، وتسعى منظمة العمل الدولية حاليا إلى تقديم التدريب إلى تلك البلدان في مجالات بناء القدرات، وتعميق الوعي، والإرشاد التقني، بغية التغلب على صعوبات التنفيذ
donors) reconstitute the Presidential Task Force on Diamonds and review implementation challenges and reasons for the lack of progress in many areas.
بإعادة تشكيل فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس وباستعراض التحديات التي تواجه التنفيذ وأسباب انعدام التقدم في العديد من المجالات
Notwithstanding reported implementation challenges, the Inspectors are of the view that the HACT framework in its totality of processes which focus on a risk-based approach to assurance
ورغم تحديات التنفيذ المذكورة، يرى المفتشان أن إطار النهج المنسق بمجمل عملياته التي تركز على مقاربة للضمان
noting that the vast majority of delegates that attended the experimental sessions indicated that these sessions indeed resulted in cooperative discussions on how a variety of actors could assist one another in overcoming implementation challenges.
حضرت الجلسات التجريبية رأت أن تلك الجلسات تمخضت فعلاً عن مناقشات تعاونية بشأن كيفية مساعدة مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة بعضها بعضاً في التغلب على تحديات التنفيذ
(h) Requesting UNODC, in cooperation with Member States, to continue reviewing the implementation of the Guidelines on the Role of Prosecutors and the IAP Standards with a view to identifying good practices and possible implementation challenges, and to guide the development and delivery of technical cooperation.
(ح) أن تطلبَ إلى مكتب المخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون مع الدول الأعضاء، استعراضَ تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة ومعايير الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة، بُغية استبانة الممارسات الجيدة وتحديات التنفيذ الممكنة، وتوجيه تطوير التعاون التقني وتقديمه
VI. Implementation challenges.
سادسا- تحديات التنفيذ
Enforcement and implementation challenges.
تحديات الإعمال والتنفيذ
A number of projects have also identified more specific implementation challenges.
وحدد أيضاً عدد من المشاريع تحديات أكثر دقة في مجال التنفيذ
Results: 8464, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic